Children with disabilities deserved special attention, given that they were particularly vulnerable. | UN | ويستحق الأطفال ذوو الإعاقة اهتماماً خاصاً لأنهم أشد قابلية للتأثر به. |
France cooperates with a growing number of countries and pays special attention to the needs of developing countries. | UN | تتعاون فرنسا مع عدد متزايد من البلدان وتولي اهتماماً خاصاً للاحتياجات التي أعربت عنها البلدان النامية. |
The Roma Community Act stipulates that the Republic of Slovenia shall create conditions for and pay special attention to: | UN | وينص قانون طائفة الروما على أن تخلق جمهورية سلوفانيا الظروف اللازمة وأن تولي اهتماماً خاصاً لما يلي: |
Governments need to pay particular attention to the rapid increase in foreign currency borrowing by domestic banks. | UN | ولا بد أن تولي الحكومات اهتماماً خاصاً للزيادة السريعة في اقتراض المصارف المحلية بالنقد الأجنبي. |
The guidelines assert that States should pay particular attention to the needs of vulnerable groups, which include indigenous peoples. | UN | وتؤكد المبادئ التوجيهية على ضرورة أن تولي الحكومات اهتماماً خاصاً باحتياجات الفئات الضعيفة، التي تشمل الشعوب الأصلية. |
The question of Western Sahara had remained unresolved for many years, and deserved special attention from the General Assembly. | UN | وقال إن مسألة الصحراء الغربية ظلت بلا حل لسنوات كثيرة، وتستحق اهتماماً خاصاً من جانب الجمعية العامة. |
special attention is being paid to investigations into these allegations. | UN | كما تولي الحكومة اهتماماً خاصاً للتحقيق في هذه الادعاءات. |
South Africa would pay special attention to the practical proposals identified at those events for the development of agribusinesses. | UN | وتبدي جنوب أفريقيا اهتماماً خاصاً بالاقتراحات العملية التي طرحت في هذين الحدثين في سبيل تنمية المنشآت الزراعية. |
Japan considers that the PBC has a role to play in developing strategies based on such perspectives, which require special attention. | UN | وترى اليابان أنّ لدى لجنة بناء السلام دوراً تؤدّيه في تطوير استراتيجيات تقوم على تلك المنظورات، وتستلزم اهتماماً خاصاً. |
In doing so, it has paid special attention to least developed countries, small island developing States and other countries. | UN | ولدى القيام بذلك، وجه المكتب اهتماماً خاصاً لأقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية وغيرها من البلدان. |
In this regard, the current form of globalization presents both opportunities and obstacles that call for special attention. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الشكل الحالي للعولمة يتيح في آن معاً فرصاً وعقبات تتطلب اهتماماً خاصاً. |
The goal was to address issues that required special attention to ensure that the resolution would have greater impact. | UN | ويهدف مشروع القرار إلى معالجة المسائل التي تتطلب اهتماماً خاصاً لضمان أن يكون لمشروع القرار تأثير أكبر. |
The needs of landlocked developing countries, as well as transit developing countries, deserved particular attention in such infrastructure development. | UN | وتستحق احتياجات البلدان النامية غير الساحلية، وكذا بلدان المرور العابر النامية، اهتماماً خاصاً في تطوير البنية التحتية. |
particular attention is paid to the continued legal education of the prosecutors at the MoJ Training Center. | UN | ويولي المكتب اهتماماً خاصاً للتثقيف القانوني المستمر للمدّعين العامين في مركز التدريب التابع لوزارة العدل. |
The activities under the subprogramme will pay particular attention to addressing the concerns of women and ensuring gender equality. | UN | وستولي الأنشطة المنفذة في إطار البرنامج الفرعي اهتماماً خاصاً لمعالجة شواغل المرأة وكفالة تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Within this overall context the question of small arms needs particular attention. | UN | وفي إطار هذا السياق العام تستحق مسألة اﻷسلحة الصغيرة اهتماماً خاصاً. |
It should pay particular attention to indicating the measures taken to give effect to these concluding observations. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تولي اهتماماً خاصاً لبيان التدابير المتخذة لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية. |
It should pay particular attention to indicating the measures taken to give effect to these concluding observations. | UN | كما ينبغي للدولة الطرف أن تولي اهتماماً خاصاً لبيان التدابير المتخذة لتنفيذ هذه الملاحظات الختامية. |
It also shows that UN-Habitat devotes specific attention to the reconstruction of countries affected by human-made disasters. | UN | كما تظهر أن موئل الأمم المتحدة يكرس اهتماماً خاصاً لإعادة إعمار البلدان المتأثرة بالكوارث الاصطناعية. |
Argentina gives special consideration in the criminal justice system to victims of trafficking, in particular women and children. | UN | وتولي الأرجنتين اهتماماً خاصاً في نظام العدالة الجنائية إلى ضحايا الاتجار، ولا سيما النساء والأطفال. |
The national health programme also placed special emphasis on the rural population. | UN | ووجَّه برنامج الصحة الوطنية أيضاً اهتماماً خاصاً إلى سكان الريف. |
Respondents showed particular interest in learning more about international standards and in exchanging information about industry best practices. | UN | وقد أبدى المجيبون اهتماماً خاصاً بمعرفة المزيد عن المعايير الدولية وبتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات في دائرة نشاطهم. |
The safety and security of the Commission's staff are matters of particular concern. | UN | فسلامة أعضاء اللجنة وأمنهم يستدعيان اهتماماً خاصاً. |
The Committee attaches particular importance to involving members of the Knesset and the Palestinian Legislative Council in events organized under its auspices. | UN | وتولي اللجنة اهتماماً خاصاً لإشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في المناسبات التي تنظم تحت رعايتها. |
The topics dealt with were indeed complex, but that was precisely why member States were particularly interested in them. | UN | وأوضح أن المواضيع المعالجة معقدة فعلاً وأن الدول الأعضاء، لهذا السبب تحديداً، توليها اهتماماً خاصاً. |
Privatization and public utilities were also of special interest to them. | UN | وأولوا اهتماماً خاصاً للخصخصة والمرافق العامة أيضاً. |
Bangladesh places particular emphasis on the Conference on Disarmament. | UN | إن بنغلاديش تولي اهتماماً خاصاً لمؤتمر نزع السلاح. |
Since regaining national sovereignty, Algeria has attached special importance to those peaceful applications by investing in this particular area. | UN | إن الجزائر ومنذ استرجاع سيادتها الوطنية أولت اهتماماً خاصاً للاستعمال السلمي لهذا المجال بالاستثمار في هذا القطاع. |