ويكيبيديا

    "اهتمام الجمعية العامة إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • attention of the General Assembly to
        
    • General Assembly's attention to
        
    • attention of the Assembly to
        
    • the Assembly's attention to
        
    • attention of the General Assembly the
        
    • to the attention of the General Assembly
        
    • to the attention of the Assembly
        
    The Tribunal wishes to draw the attention of the General Assembly to the fact that in the years 1950-1984, when the Tribunal’s secretariat consisted of two staff members, the Tribunal rendered 342 judgements, or approximately 10 per year. UN وتود المحكمة أن توجه اهتمام الجمعية العامة إلى أنه خلال السنوات من ١٩٥٠ إلى ١٩٨٤، عندما كانت أمانة المحكمة تتألف من اثنين من الموظفين، أصدرت المحكمة ٣٤٢ حكما، أي ما يقرب من ١٠ أحكام في السنة.
    In this connection, the General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to paragraphs 23 to 26 of the annex to its resolution 51/241. UN وبهذا الشأن، قرر المكتب توجيه اهتمام الجمعية العامة إلى الفقرات من ٢٣ إلى ٢٦ من مرفق قرارها ٥١/٢٤١
    Recent events in Africa, in particular in the Comoros, have drawn the attention of the General Assembly to the real impact of this sorry phenomenon. UN لقد استرعت اﻷحداث اﻷخيرة في افريقيا، وبصفة خاصة في جزر القمر، اهتمام الجمعية العامة إلى اﻷثر الحقيقي لهذه الظاهرة المؤسفة.
    3. The Committee decided to draw the General Assembly's attention to the information contained in section III. UN 3 - قرَّرت اللجنة استرعاء اهتمام الجمعية العامة إلى المعلومات الواردة في الفرع ثالثاً.
    Today, I would like to draw the attention of the Assembly to two particularly significant operative paragraphs in the text. UN وأود اليوم أن أوجه اهتمام الجمعية العامة إلى فقرتين تتسمان بأهمية خاصة في منطوق مشروع القرار.
    In conclusion, I call the Assembly's attention to the situation of young girls, a topic that is especially dear to me, as I hold the position of Vice-President of the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وفي الختام، أود توجيه اهتمام الجمعية العامة إلى حالة الشابات، وهي موضوع قريب إلى قلبي بشكل خاص، حيث أنني أتولى منصب نائب رئيس اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    276. The Committee called to the attention of the General Assembly the fact that the action plan for the implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, adopted by the Commission on Narcotic Drugs, will be considered by the Assembly at its fifty-fourth session. UN ٦٧٢ - ووجهت اللجنة اهتمام الجمعية العامة إلى أن الجمعية العامة ستنظر في دورتها الرابعة والخمسين في خطة العمل المعدة لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، وهي المبادئ التي اعتمدتها لجنة المخدرات.
    It is for these reasons that CARICOM members brought the issue to the attention of the General Assembly in 2009. UN لهذه الأسباب، استرعى أعضاء الجماعة الكاريبية اهتمام الجمعية العامة إلى المسألة عام 2009.
    In particular, it had attached great importance to the development of a substantive relationship with the Commission on Sustainable Development and had drawn the attention of the General Assembly to the complementarity of the Commission's mandate with its own. UN وإنه علق على نحو خاص أهمية كبرى على إقامة علاقات قوية مع لجنة التنمية المستدامة، ولفت اهتمام الجمعية العامة إلى وجود تكامل بين ولاية اللجنة وولايته.
    Today we would like to draw the attention of the General Assembly to certain aspects of international interaction in mitigating the effects of the accident at the Chernobyl nuclear power plant. UN واليوم، نود أن نسترعي اهتمام الجمعية العامة إلى بعض جوانب التفاعل الدولي في تخفيف آثار الحادث الــذي وقــع فــي محطــة تشيرنوبيل للطاقة النووية.
    It was incumbent on the Secretary-General to draw the attention of the General Assembly to specific difficulties and for Member States in turn, if they accepted that there were indeed difficulties, either to modify the activities or to provide the additional funding. UN ويتعين على اﻷمين العام أن يوجه اهتمام الجمعية العامة إلى الصعوبات المحددة كما يتعين على الدول اﻷعضاء بدورها، إذا قبلت بفكرة وجود صعوبات فعلا، أما القيام بتعديل اﻷنشطة أو بتقديم تمويل إضافي.
    The President drew the attention of the General Assembly to document A/INF/59/3/Rev.2, containing a revised programme of work and schedule of plenary meetings. UN وجه الرئيس اهتمام الجمعية العامة إلى الوثيقة A/INF/59/3/Rev.2، التي تتضمن برنامج عمل منقحا وجدولا بالجلسات العامة.
    41. The Special Rapporteur wishes to draw the attention of the General Assembly to resolution 4/9 of the Human Rights Council, entitled " Combating defamation of religions " , which the Council adopted on 30 March 2007 at its fourth session. UN 41 - يود المقرر الخاص أن يوجه اهتمام الجمعية العامة إلى القرار 4/9 المعنون " مكافحة تشويه صورة الأديان " ، الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان في 30 آذار/مارس 2007 في دورته الرابعة.
    The President: I should also like to draw the attention of the General Assembly to document A/ES-10/38/Add.1. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أسترعي اهتمام الجمعية العامة إلى الوثيقة دإط-10/38/إصافة 1.
    The Court feels that it is its duty, as the principal judicial organ of the United Nations, to draw the General Assembly's attention to potential incompatibilities between its resolution 61/262 and the provisions of the Statute. UN وترى المحكمة أن من واجبها، بصفتها الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، أن توجه اهتمام الجمعية العامة إلى أوجه التضارب المحتملة بين قرارها رقم 61/262 وأحكام النظام الأساسي.
    The Court feels that it is its duty, as the principal judicial organ of the United Nations, to draw the General Assembly's attention to potential incompatibilities between resolution 61/262 and the provisions of the Statute. UN فالمحكمة تشعر بأن من واجبها، باعتبارها الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، توجيه اهتمام الجمعية العامة إلى التضارب المحتمل بين القرار 61/262 وأحكام النظام الأساسي.
    In taking note of the report on UNCTAD's assistance to the Palestinian people, the Board may wish to draw the General Assembly's attention to the deliberations under this item in its report on its fiftieth Session, in accordance with General Assembly decision 47/445. TD/B/50/4 UN 19- وقد يود المجلس، وهو يُحيط علماً بالتقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني أن يسترعي اهتمام الجمعية العامة إلى المداولات المجراة في إطار هذا البند، وذلك في تقريره عن أعمال دورته الخمسين، وفقاً لمقرر الجمعية العامة 47/445.
    I now draw the attention of the Assembly to agenda item 79, entitled " Report of the Special Committee on the Charter of the United Nations and on the Strengthening of the Role of the Organization " . UN والآن أوجه اهتمام الجمعية العامة إلى البند 79 من جدول الأعمال، المعنون " تقرير اللجنــة الخاصة المعنية بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة " .
    We would also like to draw the Assembly's attention to the need to develop global measures to counter the use of information technologies for propagandizing violence, recruitment for terrorist groups, and popularizing or justifying terrorism. UN كما نود أن نوجه اهتمام الجمعية العامة إلى ضرورة وضع تدابير لمكافحة استخدام التكنولوجيات الإعلامية للترويج للعنف، وتجنيد الجماعات الإرهابية، وإضفاء صورة شعبية على الإرهاب أو تبريره.
    276. The Committee called to the attention of the General Assembly the fact that the action plan for the implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, adopted by the Commission on Narcotic Drugs, will be considered by the Assembly at its fifty-fourth session. UN ٦٧٢ - ووجهت اللجنة اهتمام الجمعية العامة إلى أن الجمعية العامة ستنظر في دورتها الرابعة والخمسين في خطة العمل المعدة لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، وهي المبادئ التي اعتمدتها لجنة المخدرات.
    The conclusions of the World Youth Forum will be brought to the attention of the General Assembly through a letter from the Government of Senegal to the Secretary-General. UN وسيتم توجيه اهتمام الجمعية العامة إلى نتائج منتدى الشباب العالمي من خلال رسالة تبعثها حكومة السنغال إلى الأمين العام.
    15. The Special Rapporteur would also like to bring to the attention of the Assembly developments in Brazil, where the Government's Zero Hunger programme is serving as an important example for worldwide efforts to fight hunger. UN 15 - يود المقرر الخاص أن يلفت اهتمام الجمعية العامة إلى التطورات الجارية في البرازيل حيث يمثل برنامج الحكومة للقضاء التام على الجوع نموذجا للجهود العالمية لمكافحة الجوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد