ويكيبيديا

    "اهتمام المانحين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • donor interest in
        
    • of donor interest
        
    • interest of donors
        
    • donor attention
        
    • donors' attention
        
    • attention of donors
        
    • interesting to donors
        
    • interest by the donors in
        
    • interest by donors
        
    • attention from donors
        
    It had some success in raising donor interest in African refugee situations. UN وقد نجحت هذه اللجنة بعض الشيء في زيادة اهتمام المانحين بحالات اللجوء في أفريقيا.
    Regarding earmarked contributions, the secretariat believes that the upward revision from $12 million to $16 million is realistic and reflects donor interest in supporting the implementation of specific aspects of the Habitat Agenda. UN وتعتقد اﻷمانة، بالنسبة للمساهمات المخصصة، أن التنقيح الصعودي من ٢١ مليون دولار إلى ٦١ مليون دولار تنقيح واقعي يعبر عن اهتمام المانحين بدعم تنفيذ جوانب محددة من جدول أعمال الموئل.
    It was to be hoped that the next few months would see a renewal of donor interest in the Trade Point Programme, as recent developments in the programme in several Asian countries had been very positive. UN وأعرب عن أمله في أن تشهد الشهور القليلة المقبلة تجدد اهتمام المانحين ببرنامج النقاط التجارية، نظراً لأن التطورات التي شهدها البرنامج مؤخراً في عدد من البلدان الآسيوية كانت إيجابية للغاية.
    The Office for Disarmament Affairs of the Secretariat of the United Nations also offered to work with CARICOM to mobilize the interest of donors with a view to establishing a focal point for disarmament and non-proliferation within the CARICOM secretariat. UN كما عرض مكتب شؤون نزع السلاح التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة أن يعمل مع الجماعة على حشد اهتمام المانحين بغرض إقامة مركز تنسيق معني بنزع السلاح وعدم الانتشار في الأمانة العامة للجماعة.
    In the meantime, some NGOs have established smaller conflict resolution and reconciliation projects, which deserve more donor attention. UN وفي أثناء ذلك بدأت بعض المنظمات غير الحكومية في مشاريع صغيرة لحل النزاع والمصالحة، وهي تستحق اهتمام المانحين.
    In other cases, right at the crucial time of two to five years after a peacekeeping operation, when a fledgling government needed sustained donor support to keep the peace process on track, another conflict somewhere else claimed the donors' attention, and funds dried up. UN وفي حالات أخرى يستحوذ صراع آخر في مكان ما على اهتمام المانحين في الوقت الحاسم الذي يأتي بعد بدء عمليات حفظ السلام بسنتين إلى خمس سنوات عندما تكون الحكومة الناشئة في أمس الحاجة إلى استمرار دعم المانحين لإبقاء العملية السلمية في مسارها.
    16. The international community's response to these appeals has gradually decreased as the crisis entered its fourth year and other world crises diverted the attention of donors. UN 16 - وقد تضاءلت تدريجيا استجابة المجتمع الدولي لهذه النداءات بدخول الأزمة عامها الرابع وبتحول اهتمام المانحين إلى أزمات عالمية أخرى.
    The delegation expressed concern about the decline in funding for commodity-related technical cooperation activities and urged UNCTAD to establish projects that were both interesting to donors and relevant to commodity-dependent developing countries, requesting that this be noted in the present report. UN وأعرب الوفد عن قلقه إزاء انخفاض تمويل أنشطة التعاون التقني المرتبطة بالسلع الأساسية وحث الأونكتاد على إحداث مشاريع تجمع بين جلب اهتمام المانحين وإفادة البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، طالباً الإشارة إلى هذه النقطة في هذا التقرير.
    The earlier downward trend in core resources was reversed between 2000 and 2004, and this was accompanied by a strong upward trend in non-core resources, reflecting renewed interest by the donors in funding these organizations. UN وانحسر الاتجاه التنازلي السابق في الموارد الأساسية بين عامي 2000 و 2004، ورافقه اتجاه تصاعدي قوي في الموارد غير الأساسية، مما يعكس تجدد اهتمام المانحين بتمويل هذه المنظمات.
    However, donor interest in the programme has steadily declined, raising concern about the programme's sustainability. UN ولكن اهتمام المانحين بالبرنامج صار ينخفض باطراد، مما أثار القلق حول استدامة البرنامج.
    Enhanced donor interest in the housing conditions of the refugees in general made increased budget allocations possible for shelter rehabilitation for special hardship families in the Syrian Arab Republic. UN وازدياد اهتمام المانحين باﻷوضاع السكنية للاجئين بوجه عام، أتاح مزيدا من المخصصات في الميزانية لاستصلاح المآوي لعائلات العسر الشديد في الجمهورية العربية السورية.
    The possibilities of disbursement depend on the donor interest in a specific relief operation. UN ٥٦ - وتتوقف احتمالات الدفع على اهتمام المانحين بعملية إغاثة معينة.
    It is expected that the concept of delivering as one, as well as the widening practice of country programming will continue to enlarge donor interest in MDTFs, and further fund growth is anticipated in the coming years. UN ومن المتوقع أن يستمر مفهوم توحيد الأداء فضلاً عن توسيع ممارسة البرمجة القطرية في زيادة اهتمام المانحين بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، ومن المنتظر زيادة نمو الصناديق في السنوات المقبلة.
    Despite growing donor interest in seeing better coordinated and consolidated plans covering the gamut of needs and agency proposals in a given emergency situation, there continues to be a tendency to favour bilateral assistance. UN وعلى الرغم من تنامي اهتمام المانحين برؤية خطط منسقة وموحدة بشكل أفضل تغطي كامل مجموعة الاحتياجات واقتراحات الوكالات في حالة طوارئ معينة، ما برح يوجد ميل لتحبيذ المساعدة الثنائية.
    The response in Guinea-Bissau in terms of deployment of clearance assets was slowed by the lack of resources through United Nations mechanisms (Central Emergency Response Fund grant) and the lack of donor interest. UN وعرفت الاستجابة في غينيا - بيساو من ناحية نشر أصول التطهير بطأً ناتجاً عن نقص الموارد الآتية عن طريق آليات الأمم المتحدة (منحة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ) ونقص اهتمام المانحين.
    However, given the lack of donor interest in providing such incentives (as was done in Mozambique, for example), it may not be possible to increase the present package on the basis of existing resources. UN بيد أنه نظرا لانعدام اهتمام المانحين بتوفير حوافز من هذا القبيل )مثلما حدث في موزامبيق على سبيل المثال(، فقد لا يتسنى زيادة تلك التدابير بناء على الموارد المتاحة.
    Trends clearly indicate Haiti will not meet the Millennium Development Goals by 2015 if major changes do not occur in policies, budgetary priorities and the country's ability to attract foreign investment and benefit from trade, as well as to arouse the interest of donors. UN وتشير الاتجاهات بوضوح إلى أن هايتي لن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 ما لم تقم بإحداث تغيرات أساسية في سياساتها وأولويات ميزانياتها وفي قدرة البلد على اجتذاب الاستثمار الأجنبي والاستفادة من التجارة، وعلى استثارة اهتمام المانحين.
    (a) The growth of funds available was due not only to the increasing interest of donors in the Centre's activities but also to currency fluctuations and changes in accounting methods; UN (أ) لا يعزى نمو الأموال المتاحة إلى اهتمام المانحين بأنشطة المركز فقط بل أيضا إلى تقلبات العملات والتغيرات التي طرأت على أساليب المحاسبة؛
    In this view, donor attention to men's organizations seems to signify a shift of support away from women's empowerment and women's leadership, and a handing over of the reins in the struggle for gender equality to men. UN ومن وجهة النظر هذه، يبدو أن اهتمام المانحين بمنظمات الرجال يعني تحولاً في الدعم من تمكين المرأة ودورها القيادي، وتسليم زمام النضال للمساواة بين الجنسين إلى الرجال.
    Meanwhile, the humanitarian crisis is diverting donors' attention again to budgetary support and emergency assistance, which absorbed around 80 per cent of disbursements over the period September 2000-December 2001. UN وفي هذه الأثناء، أخذت الأزمة الإنسانية تحول اهتمام المانحين مرة أخرى نحو دعم الميزانية وتقديم المساعدة الطارئة اللذين شكلا ما نسبته نحو 80 في المائة من المبالغ المدفوعة على مدى الفترة من أيلول/سبتمبر 2000 إلى كانون الأول/ديسمبر 2001.
    18. The international community's response to those appeals has gradually decreased as the crisis entered its fifth year and other world crises diverted the attention of donors. UN 18 - وتضاءلت تدريجيا استجابة المجتمع الدولي لهذه النداءات بدخول الأزمة عامها الخامس وبتحول اهتمام المانحين إلى أزمات عالمية أخرى.
    The delegation expressed concern about the decline in funding for commodity-related technical cooperation activities and urged UNCTAD to establish projects that were both interesting to donors and relevant to commodity-dependent developing countries, requesting that this be noted in the present report. UN وأعرب الوفد عن قلقه إزاء انخفاض تمويل أنشطة التعاون التقني المرتبطة بالسلع الأساسية وحث الأونكتاد على إحداث مشاريع تجمع بين جلب اهتمام المانحين وإفادة البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، طالبا الإشارة إلى هذه النقطة في هذا التقرير.
    The earlier downward trend in core resources was reversed between 2000 and 2004, and this was accompanied by a strong upward trend in non-core resources, reflecting renewed interest by the donors in funding these organizations. UN وانحسر الاتجاه التنازلي السابق في الموارد الأساسية بين عامي 2000 و2004، ورافقه اتجاه تصاعدي قوي في الموارد غير الأساسية، مما يعكس تجدد اهتمام المانحين بتمويل هذه المنظمات.
    The protracted and recurrent insecurity has led to flagging interest by donors in assisting Liberia. UN وقد أدى انعدام الأمن الذي طال أمده وتكرر حدوثه إلى فتور اهتمام المانحين بمساعدة ليبريا.
    UNRWA's biggest challenge was obtaining money for its core budget, given that emergencies tended to attract the most attention from donors. UN وأوضح أن التحدي الأكبر الذي يواجه الأونروا يتمثل في الحصول على الأموال اللازمة لميزانيتها الأساسية، بالنظر إلى الاتجاه السائد بأن حالات الطوارئ هي التي تجتذب جُلَّ اهتمام المانحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد