Emphasizing the need to give special attention to the situation of widows and their children, including those living in rural areas, | UN | وإذ تشدد على ضرورة إيلاء اهتمام خاص لحالة الأرامل وأطفالهن، بمن فيهم من يقيمون في المناطق الريفية، |
The Conference was held in follow-up to the Durban Programme of Action and gave special attention to the situation of indigenous peoples, especially indigenous women. | UN | وعُقد ذلك المؤتمر متابعة لبرنامج عمل ديربان وأولي فيه اهتمام خاص لحالة الشعوب الأصلية، لا سيما المرأة. |
Emphasizing the need to give special attention to the situation of widows and their children, including those living in rural areas, | UN | وإذ تشدد على ضرورة إيلاء اهتمام خاص لحالة الأرامل وأطفالهن، بمن فيهم المقيمون في المناطق الريفية، |
It also recommends that the Inter-Ministerial Task Force on Gender and Peacekeeping pay particular attention to the situation of internally-displaced women. | UN | كما توصي فريق العمل المشترك بين الوزارات المعني بالشؤون الجنسانية وحفظ السلام بإيلاء اهتمام خاص لحالة المشردات داخليا. |
It recommends that the Inter-Ministerial Task Force on Gender and Peacekeeping pay particular attention to the situation of internally displaced women. | UN | وتوصي فريق العمل المشترك بين الوزارات المعني بالشؤون الجنسانية وحفظ السلام بإيلاء اهتمام خاص لحالة المشردات داخليا. |
States should take practical steps by adopting and implementing national and international legal frameworks, policies and programmes to combat racial discrimination, paying particular attention to the situation of women, girls and young males. | UN | وينبغي أن تتخذ الدول خطوات عملية باعتماد وتنفيذ الأطر القانونية الوطنية والدولية والسياسات والبرامج لمكافحة التمييز العنصري، مع إيلاء اهتمام خاص لحالة النساء والفتيات والشباب من الذكور. |
7. Requests the Secretary-General to continue to accord special attention to the situation of migrant workers and members of their families and to include regularly in his reports all information on such workers; | UN | ٧ ـ ترجو اﻷمين العام أن يواصل إيلاء اهتمام خاص لحالة العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وأن يدرج في تقاريره بصفة منتظمة جميع المعلومات المتعلقة بهؤلاء العمال؛ |
6. Several speakers stated that African leadership would be the key predictor of success, and that it was important to ensure that the post-2015 development agenda give special attention to the situation of African children. | UN | 6 - وذكر عدد من المتكلمين أن قادة أفريقيا هم أفضل من يتكهن باحتمالات النجاح، ومن المهم كفالة أن يولى اهتمام خاص لحالة أطفال أفريقيا في الخطط الإنمائية لما بعد عام 2015. |
6. Several speakers stated that African leadership would be the key predictor of success, and that it was important to ensure that the post-2015 development agenda give special attention to the situation of African children. | UN | 6 - وذكر عدد من المتكلمين أن قادة أفريقيا هم أفضل من يتكهن باحتمالات النجاح، ومن المهم كفالة أن يولى اهتمام خاص لحالة أطفال أفريقيا في الخطط الإنمائية لما بعد عام 2015. |
The Government's priorities in the area of criminal justice were to improve the effectiveness of control over detention, paying special attention to the situation of juveniles; to facilitate the work for probation services; to promote alternative sanctions and to improve the physical conditions of detention. | UN | وتمثلت أولويات الحكومة في مجال العدالة الجنائية في تحسين فعالية مراقبة الاحتجاز، وبإيلاء اهتمام خاص لحالة الأحداث؛ وتيسير عمل السراح المشروط؛ وتشجيع العقوبات البديلة؛ وتحسين ظروف الاحتجاز المادية. |
In that connection, she urged the delegation to facilitate foreign women's access to justice, and to pay special attention to the situation of migrant women, who were particularly vulnerable. | UN | وفي هذا الصدد حثت الوفد على تسهيل وصول النساء الأجنبيات إلى العدالة، وإيلاء اهتمام خاص لحالة المهاجرات لما يعانينه من ضعف خاص. |
The Special Rapporteur has continued paying special attention to the situation of indigenous women and children when visiting countries including specific gatherings to hear their concerns. | UN | وواصل إيلاء اهتمام خاص لحالة المرأة والطفل من الشعوب الأصلية عند زيارته للبلدين بما في ذلك المشاركة في تجمعات محددة من أجل الاستماع إلى ما لديهما من شواغل. |
The Special Rapporteur has continued paying special attention to the situation of indigenous women and children when visiting countries, including attending specific gatherings to hear their concerns. | UN | وواصل المقرر الخاص إيلاء اهتمام خاص لحالة النساء والأطفال من السكان الأصليين لدى زيارته للبلدين، بما في ذلك حضوره تجمعات معينة بغية الاستماع إلى شواغلهم. |
" 6. Requests the Secretary-General to continue to accord special attention to the situation of migrant workers and members of their families and to include regularly in his reports all information on such workers; | UN | " ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل إيلاء اهتمام خاص لحالة العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وأن يضمن تقاريره بصفة منتظمة جميع المعلومات المتعلقة بهؤلاء العمال؛ |
6. Requests the Secretary-General to continue to accord special attention to the situation of migrant workers and members of their families and to include regularly in his reports all information on such workers; | UN | ٦ - تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل إيلاء اهتمام خاص لحالة العمال المهاجرين وأفراد أسرهم وأن يضمن تقاريره بصفة منتظمة جميع المعلومات المتعلقة بهؤلاء العمال؛ |
The Human Rights Council has also asked the Special Rapporteur to pay particular attention to the situation of indigenous women and children, an aspect of her mandate to which she intends to devote particular attention, as noted further below. | UN | كما طلب مجلس حقوق الإنسان من المقررة الخاصة إيلاء اهتمام خاص لحالة نساء وأطفال السكان الأصليين، وهي تعتزم إيلاء اهتمام خاص لهذا الجانب خلال ولايتها، كما يُشار إليه أدناه. |
The Committee urges the State party to pay particular attention to the situation of migrants and persons from ethnic minorities in the Netherlands and calls on the State party to: | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص لحالة المهاجرين والأشخاص من أقليات عرقية في هولندا وتدعو الدولة الطرف إلى ما يلي: |
The main objective of the mission was to examine all aspects of the migration process from Indonesia, giving particular attention to the situation of female domestic workers. | UN | وكان الهدف الأساسي المنشود من المهمة هو بحث جميع جوانب عملية الهجرة من إندونيسيا، مع إيلاء اهتمام خاص لحالة خادمات المنازل. |
Regular meetings with FANCI to advise on monitoring the borders, with particular attention to the situation of Liberian refugees and to the movement of combatants | UN | عقد اجتماعات منتظمة مع القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار لتقديم المشورة لها فيما يتعلق برصد الحدود، مع إيلاء اهتمام خاص لحالة اللاجئين الليبيريين وتحركات المقاتلين |
That report should be prepared in accordance with the Committee's revised guidelines and should give particular attention to the situation of women, the problem of the disappeared and to the other issues raised by the Committee in these concluding observations. | UN | وينبغي إعداد هذا التقرير وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة للجنة وإيلاء اهتمام خاص لحالة المرأة ولمشكلة المختفين وللمسائل الأخرى التي طرحتها اللجنة في هذه الملاحظات الختامية. |
That report should be prepared in accordance with the Committee's revised guidelines and should give particular attention to the situation of women, the problem of the disappeared and to the other issues raised by the Committee in these concluding observations. | UN | وينبغي إعداد هذا التقرير وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة للجنة وإيلاء اهتمام خاص لحالة المرأة ولمشكلة المختفين وللمسائل الأخرى التي طرحتها اللجنة في هذه الملاحظات الختامية. |