Recognizing the legitimate concern of the Government and people of Cambodia in the pursuit of internationally accepted principles of justice and of national reconciliation, | UN | وإذ تعترف بما لدى حكومة وشعب كمبوديا من اهتمام مشروع باتباع المبادئ المقبولة دوليا المتعلقة بالعدالة والمصالحة الوطنية، |
Human rights are at the same time a legitimate concern of the international community. | UN | وتشكل حقوق الإنسان في الوقت ذاته موضع اهتمام مشروع للمجتمع الدولي. |
∙ that the promotion and protection of all human rights is a legitimate concern of the international community in the framework of these purposes and principles | UN | ● أن تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان هو اهتمام مشروع للمجتمع الدولي في إطار تلك اﻷهداف والمبادئ |
The General Assembly has a legitimate interest in being fully informed of the activities of the Council. | UN | وللجمعية العامة اهتمام مشروع بأن تظل على علم كامل بأنشطة المجلس. |
` First, there is the perfectly legitimate concern of the membership of the United Nations that the activities of the Security Council be transparent. | UN | أولا، ثمة اهتمام مشروع تماما لدى أعضاء اﻷمم المتحدة بضرورة أن تكون أنشطة مجلس اﻷمن شفافة. |
Recognizing the legitimate concern of the Government and people of Cambodia in the pursuit of internationally accepted principles of justice and of national reconciliation, | UN | وإذ تعترف بما لدى حكومة وشعب كمبوديا من اهتمام مشروع باتباع المبادئ المقبولة دولياً المتعلقة بالعدالة والمصالحة الوطنية، |
Recognizing the legitimate concern of the Government and people of Cambodia in the pursuit of internationally accepted principles of justice and of national reconciliation, | UN | وإذ تعترف بما لدى حكومة وشعب كمبوديا من اهتمام مشروع بتطبيق مبادئ العدالة المقبولة دولياً والسعي إلى تحقيق المصالحة الوطنية، |
Recognizing the legitimate concern of the Government and people of Cambodia in the pursuit of internationally accepted principles of justice and of national reconciliation, | UN | وإذ تعترف بما لدى حكومة وشعب كمبوديا من اهتمام مشروع باتباع المبادئ المقبولة دولياً المتعلقة بالعدالة والمصالحة الوطنية، |
The Vienna Declaration and Programme of Action recognized that human rights were a legitimate concern of the international community; however, concern must be complemented by solidarity and cooperation, including cooperation for development. | UN | وقد اعترف إعلان وبرنامج عمل فيينا بأن حقوق اﻹنسان موضع اهتمام مشروع من قبل المجتمع الدولي، غير أنه ينبغي استكمال هذا الاهتمام بالتضامن والتعاون، بما في ذلك التعاون من أجل التنمية. |
The Commission had also accepted the Special Rapporteur's distinction between the injured State qua State victim, and those States that had a legitimate concern in invoking responsibility even though they were not themselves specifically affected by the breach. | UN | وقبلت اللجنة أيضا بتمييز المقرر الخاص بين الدولة المضرورة بوصفها دولة مجني عليها وبين تلك الدول التي لديها اهتمام مشروع في الاحتجاج بالمسؤولية حتى وإن لم تكن هي نفسها قد تأثرت تحديداً بالانتهاك. |
Recognizing the legitimate concern of the Government and people of Cambodia in the pursuit of internationally accepted principles of justice and of national reconciliation, | UN | وإذ تعترف بما لدى حكومة كمبوديا وشعبها من اهتمام مشروع باتباع المبادئ المقبولة دوليا المتعلقة بالعدالة والمصالحة الوطنية، |
Recognizing the legitimate concern of the Government and people of Cambodia in the efforts to pursue internationally accepted principles of justice and of national reconciliation, | UN | وإذ تعترف بما لدى حكومة وشعب كمبوديا من اهتمام مشروع بالجهود الرامية إلى تطبيق مبادئ العدالة المقبولة دولياً والسعي إلى تحقيق المصالحة الوطنية، |
Recognizing the legitimate concern of the Government and people of Cambodia in the efforts to pursue internationally accepted principles of justice and of national reconciliation, | UN | وإذ تعترف بما لدى حكومة وشعب كمبوديا من اهتمام مشروع بالجهود الرامية إلى تطبيق مبادئ العدالة المقبولة دولياً والسعي إلى تحقيق المصالحة الوطنية، |
Yet it has its importance for reasons of accountability and because of a legitimate concern for the optimal use of scarce financial resources. | UN | ومع ذلك فهي لها أهميتها لأسباب تتعلق بالمساءلة وبسبب وجود اهتمام مشروع باستخدام الموارد المالية النادرة على النحو الأمثل. |
WHEREAS in the same resolution the General Assembly recognized the legitimate concern of the Government and the people of Cambodia in the pursuit of justice and national reconciliation, stability, peace and security; | UN | وحيث اعترفت الجمعة العامة في نفس القرار بما لدى حكومة كمبوديا وشعبها من اهتمام مشروع بالسعي لتحقيق العدالة والمصالحة الوطنية والاستقرار والسلم والأمن؛ |
Recognizing the legitimate concern of the Government and the people of Cambodia in the pursuit of justice and national reconciliation, stability, peace and security, | UN | وإذ تعترف بما لدى حكومة كمبوديا وشعبها من اهتمام مشروع بالسعي لتحقيق العدالة والمصالحة الوطنية، والاستقرار، والسلم والأمن، |
We, too, represent people with a legitimate interest in the way in which our shared planet is managed. | UN | ونحن أيضا نمثل شعوبا لها اهتمام مشروع في أسلوب إدارة كوكبنا المشترك. |
The General Assembly has a legitimate interest in the activities of the Council. | UN | والجمعية العامة لها اهتمام مشروع بأنشطة المجلس. |
Secondly, Uruguay believes that one way to revitalize the work of the Conference on Disarmament would be to extend its membership to those States that have expressed a legitimate interest in joining. | UN | ثانيا، ترى أوروغواي أن أحد الطرق لتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح سيكون توسيع عضويته لتشمل الدول التي أعربت عن اهتمام مشروع في الانضمام إليه. |
On specific issues, such as internally displaced people, several agencies have a legitimate interest, but none has a clear lead. | UN | و للعديد من الوكالات اهتمام مشروع بمجالات محددة مثل الأشخاص المشردين داخليا، ولكن لا يقوم أي منها بدور قيادي واضح. |