ويكيبيديا

    "اهتمام والتزام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interest and commitment
        
    • attention and commitment
        
    • the attention commitment
        
    • level of interest and
        
    • interest and engagement
        
    • concern and commitment of the
        
    He welcomed the interest and commitment demonstrated by member States during the Working Party’s discussions and noted that, although Governments had differed on some issues, they had done so in a constructive spirit. UN ورحﱠب بما أبدته الدول اﻷعضاء من اهتمام والتزام أثناء مناقشات الفرقة العاملة وأشار الى أنه رغم أن الحكومات قد اختلفت فيما بينها بشأن بعض المسائل فإنها قد فعلت ذلك بروح بناءة.
    The interest and commitment of local communities, and particularly of indigenous organizations, have helped to promote this effort and provided the necessary basis for consultations in this area. UN ومما شجــع علــى هــذا الجهــد ووفر أساس التشاور اللازم لهذا النوع من العمل، ما أبدته المجتمعات المحلية ولا سيما منظمات السكان اﻷصليين من اهتمام والتزام بهذا الجانب من العمل.
    The departmental focal points are chosen by the heads of departments and offices for a two-year term, in consultation with staff representatives, taking into account their demonstrated interest and commitment to improving the status of women in the Secretariat. UN ويجري اختيار المنسقين في اﻹدارات من طرف رؤساء اﻹدارات والمكاتب، لمدة عامين، بالتشاور مع ممثلي الموظفين، ومع مراعاة ما أظهروه من اهتمام والتزام بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    That matter is currently pending, but will require the attention and commitment of all the actors concerned in the capitals, in Geneva and in New York. UN وتلك المسألة معلقة حاليا، ولكنها ستتطلب اهتمام والتزام جميع الجهات الفاعلة المعنية في العواصم وفي جنيف وفي نيويورك.
    Welcoming the election of the Kingdom of Morocco as chair of the CAR configuration of the Peacebuilding Commission and reiterating the Commission's role in mobilizing and sustaining the attention commitment of partners and actors in support of related United Nations and regional efforts, UN وإذ يرحب بانتخاب المملكة المغربية رئيسا لتشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى للجنة بناء السلام، وإذ يكرر تأكيد دور اللجنة في تعبئة وتوطيد اهتمام والتزام الشركاء والأطراف الفاعلة دعما للمساعي المبذولة من قبل الأمم المتحدة وعلى الصعيد الإقليمي،
    As the President of the Leading Group on Innovative Financing for Development for the second half of 2010, he expressed the interest and commitment of all Leading Group Members to the meeting and to further discussions on the subject. UN وأعرب، بوصفه رئيس الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية للنصف الثاني من عام 2010، عن اهتمام والتزام جميع أعضاء الفريق الرائد بذلك الاجتماع وبمواصلة المناقشات بشأن الموضوع.
    Welcoming the interest and commitment shown by the Congolese authorities to promote good governance and transparent economic management, and encouraging them to continue their efforts in this regard, UN وإذ يرحب بما تبديه السلطات الكونغولية من اهتمام والتزام بتعزيز الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية الشفافة، وإذ يشجعها على مواصلة بذل جهودها لبلوغ هذا الهدف،
    The active stakeholder participation resulted in increased interest and commitment of NGOs and the general public to climate change activities, such as the promotion of energy conservation programmes. UN وأدت المشاركة النشطة من أصحاب المصلحة إلى زيادة اهتمام والتزام المنظمات غير الحكومية والجمهور بوجه عام بأنشطة تغير المناخ، مثل الترويج لبرامج حفظ الطاقة.
    Welcoming the interest and commitment shown by the Congolese authorities to promote good governance and transparent economic management, and encouraging them to continue their efforts in this regard, UN وإذ يرحب بما تبديه السلطات الكونغولية من اهتمام والتزام بتعزيز الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية الشفافة، وإذ يشجعها على مواصلة بذل جهودها لبلوغ هذا الهدف،
    45. The increasing interest and commitment of African States and Governments to regional integration and cooperation have been demonstrated through various efforts since the review. UN ٥٤ - وتأكدت زيادة اهتمام والتزام الدول والحكومات اﻷفريقية بالتكامل والتعاون اﻹقليميين من مختلف الجهود المبذولة منذ استعراض منتصف المدة.
    2.2 Other Parties and relevant institutions that have an interest and commitment in furthering cooperation in North-East Asia may be invited to join in the Programme activities and provide financial support, as appropriate. UN ٢-٢ ويجوز دعوة اﻷطراف والمؤسسات اﻷخرى ذات الصلة التي لديها اهتمام والتزام بتعزيز التعاون في شمال شرق آسيا إلى المشاركة في برنامج اﻷنشطة وتقديم الدعم التقني، حسب الاقتضاء.
    3. Since its founding, the United Nations has declared days, weeks, years and decades for the purpose of focusing world attention on issues in which the Organization has interest and commitment. UN 3 - أعلنت الأمم المتحدة منذ تأسيسها أياما وأسابيع وسنوات وعقودا مخصصة لتركيز اهتمام العالم بالقضايا التي يكون للمنظمة اهتمام والتزام بها.
    242. In Switzerland's HESs, incorporating gender studies and encouraging gender competence are unsystematic and depend on the interest and commitment of teachers or researchers. UN 242 - وفي المدارس العليا المتخصصة السويسرية، يجري بانتظام إدماج دراسات البعد الجنساني وتشجيع الكفاءات في هذا المجال، وهما يتوقفان على درجة اهتمام والتزام المدرسات والمدرسين أو الباحثات والباحثين.
    The strong interest and commitment of States parties to ensuring the integrity of the legal regime contained in the Convention is one of the most remarkable features of the Convention, compared to many other global rule-making treaties, and, again, should provide important reassurance, not only to the future seabed mining industry but also to the many other global ocean-related industries. UN إن قوة اهتمام والتزام الدول الأطراف بكفالة سلامة النظام القانوني النابع من الاتفاقية يعد من أبرز معالم الاتفاقية مقارنة بمعاهدات عالمية كثيرة أخرى في مجال وضع القواعد، ومن شأنه أن يقدم ضمانة هامة لا لمستقبل صناعة التعدين في قاع البحار فحسب بل أيضا لصناعات عالمية أخرى ذات صلة بالمحيطات.
    Welcoming the interest and commitment shown by the Congolese authorities to promote good governance and transparent economic management, and urging all the components of the Government of National Unity and Transition to strengthen their efforts in continuing to build consensus in this regard, UN وإذ يرحب بما تبديه السلطات الكونغولية من اهتمام والتزام بتشجيع أساليب الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية الشفافة، وإذ يحث جميع عناصر حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على تكثيف جهودها لمواصلة بناء توافق في الآراء في هذا الصدد،
    Welcoming the interest and commitment shown by the Congolese authorities to promote good governance and transparent economic management, and urging all the components of the Government of National Unity and Transition to strengthen their efforts in continuing to build consensus in this regard, UN وإذ يرحب بما تبديه السلطات الكونغولية من اهتمام والتزام بتشجيع أساليب الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية الشفافة، وإذ يحث جميع عناصر حكومة الوحدة الوطنية والانتقال على تكثيف جهودها لمواصلة بناء توافق في الآراء في هذا الصدد،
    With the renewed interest in nuclear power generation, comparable attention and commitment must be given to ensuring the nuclear safety and security infrastructure that must go with it. UN ومع تجدد الاهتمام بتوليد الطاقة النووية، يجب أن يوازيه ويصاحبه اهتمام والتزام لضمان سلامة البنية التحتية النووية وأمنها.
    The advancement of women was no longer seen as a " women's issue " ; gender equality required the attention and commitment of society as a whole. UN إن النهوض بالمرأة لم يعد يعتبر " قضية نسائية " ؛ وتحقيق المساواة بين الجنسين يحتاج إلى اهتمام والتزام من المجتمع بأسره.
    secure high-level political attention and commitment to forests, especially to mobilize financial and technical resources to implement the forest agenda, and highlighting the relevance of scientific evidence to solve political problems. UN :: تأمين اهتمام والتزام سياسيين رفيعي المستوى بالغابات، وخاصة تعبئة الموارد المالية والتقنية لتنفيذ جدول أعمال الغابات، وتسليط الضوء على أهمية الأدلة العلمية في حل المشاكل السياسية.
    Welcoming the election of the Kingdom of Morocco as chair of the CAR configuration of the Peacebuilding Commission and reiterating the Commission's role in mobilizing and sustaining the attention commitment of partners and actors in support of related UN and regional efforts, UN وإذ يرحب بانتخاب المملكة المغربية رئيسا لتشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى للجنة بناء السلام، وإذ يكرر تأكيد دور اللجنة في تعبئة وتوطيد اهتمام والتزام الشركاء والأطراف الفاعلة دعما للمساعي المبذولة من قبل الأمم المتحدة وعلى الصعيد الإقليمي،
    She first reported on the pre-COP meeting that had taken place in Seoul, Republic of Korea, on 22 and 23 October 2012 and emphasized the high level of interest and engagement demonstrated by Parties with regard to AWG-KP matters at that meeting. UN وأفادت في البداية عن اجتماع سابق لاجتماع الأطراف عُقد في سول، بجمهورية كوريا، في يومي 22 و23 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وأكدت ما أبدته الأطراف من اهتمام والتزام رفيعَي المستوى بالمسائل المتصلة بفريق الالتزامات الإضافية التي أُثيرت في ذلك الاجتماع.
    13. The representative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) recalled the interest and engagement of FAO in the combat against desertification which is closely related to the main mandate of FAO, namely, food security. UN 13- وأشار ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) إلى اهتمام والتزام الفاو بمكافحة التصحر التي تتصل اتصالا وثيقا بالولاية الرئيسية للفاو، ألا وهي الأمن الغذائي.
    The almost universal ratification of the Convention on the Rights of the Child was a clear manifestation of the concern and commitment of the countries of the world to the promotion and protection of those rights. UN وقال إن التصديق شبه العالمي على اتفاقية حقوق الطفل هو دليل واضح على اهتمام والتزام بلدان العالم بتعزيز وحماية تلك الحقوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد