ويكيبيديا

    "اهتمام وسائط الإعلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • media attention
        
    • media interest
        
    • the attention of the media
        
    • interest of the media
        
    • media coverage of
        
    • by the media
        
    • interest the media
        
    The higher output resulted from increased media attention on human rights issues UN يُعزى ارتفاع الناتج إلى ازدياد اهتمام وسائط الإعلام بالمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان
    84. The seminar agreed that the international response to a refugee crisis was often a direct function of media attention. UN 84- وأقرت الحلقة الدراسية بأن استجابة المجتمع الدولي لأزمة اللاجئين تتوقف مباشرة على مدى اهتمام وسائط الإعلام بالأزمة.
    Number of special events and publications, and increased media attention. UN عدد التظاهرات والمنشورات الخاصة، وتزايد اهتمام وسائط الإعلام.
    The reaction of the public was much more favorable than expected, with an evident increase of media interest. UN كان رد فعل جمهور مواتيا بأكثر مما هو متوقع، مع زيادة ملحوظة في اهتمام وسائط الإعلام.
    6. media interest at the time of the Summit was very high. UN 6 - وكان اهتمام وسائط الإعلام كبيرا جدا أثناء مؤتمر القمة.
    At the same time, the Office’s work was attracting the attention of the media, some of which branded the Organization a den of iniquity, mismanagement and intrigue. UN وفي الوقت ذاته، تجذب أعمال المكتب اهتمام وسائط اﻹعلام التي تتهم بعضها المنظمة بأنها وكر للفساد وسوء اﻹدارة والمؤامرات.
    Unfortunately, other crises less spectacular and lesser in scale suffered from neglect and lack of media attention. UN ولسوء الطالع، فإن أزمات أخرى أقل إثارة وأقل حدة لقيت الإهمال وعدم اهتمام وسائط الإعلام بها.
    The Secretary-General has often reminded us of what happens when a crisis stops attracting media attention. UN فكثيرا ما ذكرنا الأمين العام بما يمكن أن يحدث عندما لا تعود الأزمة تجتذب اهتمام وسائط الإعلام.
    In her campaign to overturn the prohibition against women drivers in Saudi Arabia, she had used Youtube and Twitter to post pictures of herself driving, garner international media attention and galvanize support. UN وقالت إنها استخدمت، في إطار حملتها لإلغاء حظر قيادة المرأة للسيارات في المملكة، موقعي يوتيوب وتويتر لنشر صور لها وهي تقود السيارة، ولجذب اهتمام وسائط الإعلام الدولية، وحشد التأييد.
    By strengthening itself, the Council will " earn " the attention of the media; in other words, the media attention will be a residual windfall. UN وسوف ' ' يكسب`` المجلس من خلال تقوية نفسه انتباه وسائط الإعلام؛ وبعبارة أخرى، سيكون اهتمام وسائط الإعلام مكسبا جانبيا.
    This attracted media attention and increased political leaders' awareness of the issues. UN وأدى هذا إلى جذب اهتمام وسائط الإعلام وزيادة وعي القادة السياسيين بالقضايا.
    At the same time, competition authorities must be wary of attracting media attention for its own sake and should employ a strategy of linking every media action to specific goals and objectives. UN وفي الوقت نفسه، يجب أن تحذر سلطات المنافسة من اجتذاب اهتمام وسائط الإعلام كهدف في حد ذاته، وينبغي أن تستخدم استراتيجية تربط كل إجراء إعلامي بغايات وأهداف محددة.
    The issue of realisation of remunerations during maternity leave has caused considerable media attention and it was one of the most important issues in BiH in 2010. UN وتسببت مسألة تفعيل المكافآت أثناء إجازة الأم في إثارة اهتمام وسائط الإعلام بدرجة كبيرة، وكانت واحدة من أهم المسائل على الإطلاق في البوسنة والهرسك عام 2010.
    High-ranking scientists, politicians and religious leaders from Palestine, Israel and the international community attended the conference, attracting media attention in Palestine and Europe. UN وحضر المؤتمر كبار العلماء والسياسيين والزعماء الدينيين من فلسطين وإسرائيل والمجتمع الدولي، مما استقطب اهتمام وسائط الإعلام في كلٍّ من فلسطين وأوروبا.
    Anguilla has benefited from increased market awareness and media attention as an up-market tourism and honeymoon destination. UN وقد استفادت أنغيلا من زيادة التوعية بالسوق ومن اهتمام وسائط الإعلام بها باعتبارها سوقا سياحيا خارجيا وجهة تُقصد لقضاء شهر العسل.
    Anguilla has benefited from increased market awareness and media attention as an up-market tourism and honeymoon destination. UN وقد استفادت أنغيلا من زيادة التوعية بالسوق ومن اهتمام وسائط الإعلام بها باعتبارها سوقا سياحيا خارجيا ومقصدا لقضاء شهر العسل.
    The higher output was due to increased media interest in UNIFIL following the hostilities in 2006 UN تجاوز عدد الأنشطة العدد المقرر بسبب ازدياد اهتمام وسائط الإعلام بالقوة عقب الأعمال القتالية في عام 2006
    Due to the summer's events, media interest in the report also ran high, registering an increase in clippings over previous years. UN وبسبب الأحداث التي وقعت في الصيف، ازداد أيضاً اهتمام وسائط الإعلام بالتقرير، الذي سجل زيادة في القصاصات المخصصة له مقارنة مع السنوات السابقة.
    In addition, political and other external developments may significantly affect the level of media interest in priority thematic issues of the United Nations. UN وإضافة إلى ذلك، قد يكون للتطورات السياسية وغيرها من التطورات الخارجية تأثير كبير على مستوى اهتمام وسائط الإعلام بالقضايا المواضيعية ذات الأولوية لدى الأمم المتحدة.
    In addition, political and other external developments may significantly affect the level of media interest in priority thematic issues of the United Nations. UN إضافة إلى ذلك، قد يكون للتطورات السياسية وغيرها من التطورات الخارجية تأثير كبير على مستوى اهتمام وسائط الإعلام بالقضايا الموضوعية ذات الأولوية للأمم المتحدة.
    m. Arranging of special events, such as essay competitions, concerts or other promotional events designed to attract the attention of the media and the public (United Nations information centres); UN م - ترتيب مناسبات خاصة، مثل مسابقات كتابة المقالات، أو الحفلات الموسيقية، أو المناسبات الترويجية الرامية الى جذب اهتمام وسائط اﻹعلام والجمهور )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام(؛
    Another ongoing challenge was stimulating the interest of the media and public in early warning information. UN وهناك تحد مستمر آخر يتمثل في إثارة اهتمام وسائط الإعلام والجمهور بمعلومات الإنذار المبكر.
    It also revealed that there had been considerable media coverage of these issues as a result of the work done by NGOs and Goodwill Ambassadors supported by UNFPA. UN كما كشف عن اهتمام وسائط الإعلام الكبير بتلك المسائل بفضل العمل الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية وسفراء الخير المدعومين من صندوق السكان.
    Reporting of DLDD/SLM-related issues by the media in association with its relevant major global challenges is increased UN :: تزايد اهتمام وسائط الإعلام بالمسائل المتصلـة بالتصحر/ تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي بالاقتران مع التحديـات العالمية الرئيسية ذات الصلة
    The challenge is to find strong UNDP initiatives that will interest the media. UN والتحدي القائم هو إيجاد مبادرات قوية للبرنامج تجلب له اهتمام وسائط اﻹعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد