I know what that word means, and it's not okay to refer to your husband or any other man that way. | Open Subtitles | أعلم بما تعنيه تلك الكلمه وليس من المسموح لك أن تتحدثي عن زوجك او أي رجل آخر بتلك الطريقه |
Is he scheduled for any procedures today or any tests? | Open Subtitles | هل هنالك أي عمليات ستجرى له؟ او أي فحوصات؟ |
Without the vizier or any of the pharaoh's men knowing. | Open Subtitles | بدون ان يعلم الوزير او أي من رجال الفرعون |
You don't know anything about anyone getting shot or stitching up any wounds or anything, okay? | Open Subtitles | لا علاقة لك بتعرض احدهم لاطلاق نار او أي شيء اتفقنا؟ |
If either of you says another thing about food or about anything, i'm gonna turn this car right back around, and I'm taking him back to jail! | Open Subtitles | ..لو تحدثتما عن الطعام او أي شيء أخر ..فسوف أعود بالسيارة من جديد ! |
I'm not here to tell you to dream big or reach for the stars or any of that bullcrap. | Open Subtitles | انا لست هنا لأخبركم ان تحلموا احلام كبيرة أو ابحثوا عن نجومكم او أي من هذه التفاهات |
And I don't need him or any other man to validate me. | Open Subtitles | وانا لا أحتاجه هو او أي رجل لكي يعلمني بمدى صلاحيتي |
So, no more talk of Bly or... any kind of deal that puts you behind bars, okay? | Open Subtitles | لذلك لا حديث عن بلاي أو او أي صفقة تضعك خلف القضبان؟ |
The police won't discover fingerprints or any other forensic evidence at this scene. | Open Subtitles | الشرطة لن تكتشف بصمات اصابعك او أي ادلة قضائية في مكان الجريمة |
As dante auerbach or any other legend, for that matter. | Open Subtitles | كـ دانتي اورباخ , او أي اسطورة آخر إن كان ذلك مهماً |
The strongest person I've ever known in this or any other time. | Open Subtitles | أقوى شخص عرفته على الأطلاق في هذا الوقت او أي وقت أخر |
How difficult would it then be for France to overrule my brother, about Scotland or any matter? | Open Subtitles | كم ستكون الامور صعبه عندها ليتم رفض أخي من قبل فرنسا, بشأن أسكتلندا او أي شيء اخر؟ |
I mean, I'm not here for God or miracles or any of that stuff. | Open Subtitles | اقصد لست هنا في سبيل الله او المعجزات او أي من تلك الأشياء |
Number one, you will not own, use or have in your possession a firearm or any other object considered a weapon by the | Open Subtitles | رقم واحد , لن تملك حقك الخاص في ان تستخدم او تملك في يدك سلاح ناري او أي شيء آخر يعتبر كسلاح |
We haven't found it, or any record of who signed it out. | Open Subtitles | لم نجد السيارة او أي سجل عمن قام بأخراجها |
You will not be sketching eggs or any other hackneyed still lifes today. | Open Subtitles | لن تقوموا برسم البيض او أي نوع أخر من أمور الحياة المبتذل اليوم |
I can't be associated with you or any man. | Open Subtitles | لا يجب علي مرافقتك او أي رجلٍ أخر |
He didn't have H.I.V. or any other disease that would've caused the immunosuppression. | Open Subtitles | لم يكن مصاب بالأيدز او أي مرض أخر. قد يسبب ضعف المناعة. |
I'm guessing you people aren't prison officials or anything official. | Open Subtitles | أنا أخمن أنكم لستم مسئولون في السجن او أي مسئولون رسميون |
If either of you says another thing about food or about anything, i'm gonna turn this car right back around, and I'm taking him back to jail! | Open Subtitles | ..لو تحدثتما عن الطعام او أي شيء أخر ..فسوف أعود بالسيارة من جديد ! |
Your mama isn't going to be told what to do by Sir Robert Peel or anyone else. | Open Subtitles | امك لن تسمع الاوامر من روبرت بيل او أي احد آخر |