Bearing in mind that the Vienna Declaration and Programme of Action urged all States, with the support of international cooperation, to address the acute problem of children in especially difficult circumstances and that national and international mechanisms and programmes should be strengthened for the defence and protection of children, including street children, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يحث جميع الدول، بدعم من التعاون الدولي، على معالجة المشكلة الحادة لﻷطفال الذين يعيشون في ظروف قاسية بوجه خاص، وأن اﻵليات والبرامج الوطنية والدولية ينبغي أن تتعزز من أجل الدفاع عن اﻷطفال وحمايتهم، بمن فيهم أطفال الشوارع، |
National and international mechanisms and programmes should be strengthened for the defence and protection of children, in particular, the girl-child, abandoned children, street children, and economically and sexually exploited children. | UN | وينبغي تعزيز اﻵليات والبرامج الوطنية والدولية للدفاع عن اﻷطفال وحمايتهم وخاصة اﻹناث من اﻷطفال، واﻷطفال المسيبين، وأطفال الشوارع واﻷطفال الذين يتعرضون للاستغلال الاقتصادي والجنسي. |
Lastly, he urged that the composition of the staff of the Centre for Human Rights and all human rights mechanisms and programmes should reflect a more equitable geographical balance. | UN | واختتم كلمته قائلا إن الوفد يشدد على أن يعكس ملاكات موظفي المركز وجميع اﻵليات والبرامج المعنية بحقوق اﻹنسان توزيعا جغرافيا أكثر عدلا. |
Bearing in mind that the Vienna Declaration and Programme of Action urged all States, with the support of international cooperation, to address the acute problem of children in especially difficult circumstances and that national and international mechanisms and programmes should be strengthened for the defence and protection of children, including street children, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن إعلان وبرنامج عمل فيينا قد حثا جميع الدول، بدعم من التعاون الدولي، على أن تتصدى للمشكلة الحادة لﻷطفال الذين يعيشون ظروفا قاسية، وعلى تعزيز اﻵليات والبرامج الوطنية والدولية للدفاع عن اﻷطفال وحمايتهم، بما في ذلك أطفال الشوارع، |
It also recommended that national and international mechanisms and programmes be strengthened to that end (Vienna Declaration and Programme of Action, sect. I, para. 21; sect. II, paras. 45-53). | UN | وأوصى أيضا بتعزيز اﻵليات والبرامج الوطنية والدولية لبلوغ هذه الغاية )إعلان فيينا وبرنامج عملها الفقرة ٢١ من الفرع اﻷول؛ والفقرات ٤٥ - ٥٣ من الفرع الثاني(. |
Bearing in mind that in the Vienna Declaration and Programme of Action, the World Conference on Human Rights urged all States, with the support of international cooperation, to address the acute problem of children in especially difficult circumstances and urged that national and international mechanisms and programmes should be strengthened for the defence and protection of children, including street children, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان قد حث جميع الدول فى إعلان وبرنامج عمل فيينا على أن تتصدى، بدعم من التعاون الدولي، للمشكلة الحادة لﻷطفال الذين يعيشون ظروفا قاسية، وحث على تعزيز اﻵليات والبرامج الوطنية والدولية للدفاع عن اﻷطفال وحمايتهم، بمن في ذلك أطفال الشوارع، |
Bearing in mind that the Vienna Declaration and Programme of Action urged all States, with the support of international cooperation, to address the acute problem of children in especially difficult circumstances and that national and international mechanisms and programmes should be strengthened for the defence and protection of children, including street children, | UN | واذ تضع في اعتبارها أن اعلان وبرنامج عمل فيينا قد حث جميع الدول، بدعم من التعاون الدولي، على أن تتصدى للمشكلة الحادة لﻷطفال الذين يعيشون ظروفا قاسية بوجه خاص، وعلى تعزيز اﻵليات والبرامج الوطنية والدولية للدفاع عن اﻷطفال وحمايتهم، بما في ذلك أطفال الشوارع، |
Bearing in mind that in the Vienna Declaration and Programme of Action all States are urged, with the support of international cooperation, to address the acute problem of children in especially difficult circumstances, and that national and international mechanisms and programmes should be strengthened for the defence and protection of children, including street children, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أنه في إعلان وبرنامج عمل فيينا ُتحث جميع الدول، بدعم من التعاون الدولي، على معالجة المشكلة الحادة لﻷطفال الذين يعيشون في ظروف قاسية بوجه خاص، وأن اﻵليات والبرامج الوطنية والدولية ينبغي أن تتعزز من أجل الدفاع عن اﻷطفال وحمايتهم، بمن فيهم أطفال الشوارع، |
The second group to which this framework is applied are those " other " mechanisms and programmes which play a central role in the international human rights system. | UN | أما المجموعة الثانية التي يطبق عليها هذا الاطار فهي تلك اﻵليات والبرامج " اﻷخرى " التي تؤدي دورا رئيسيا في النظام الدولي لحقوق اﻹنسان. |
Reaffirming that in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action (A/CONF.157/23) adopted by the World Conference on Human Rights and the Beijing Declaration and Platform for Action (A/CONF.177/20), adopted by the Fourth World Conference on Women, national and international mechanisms and programmes for the respect of all rights of all children should be strengthened, | UN | وإذ تؤكد من جديد أنه وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا A/CONF.157/23 اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، وإعلان ومنهاج عمل بيجينغ A/CONF.177/20 اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع للمرأة، ينبغي تدعيم اﻵليات والبرامج الوطنية والدولية من أجل احترام جميع حقوق اﻷطفال كافة، |
Particular reference is made to: (a) strengthening both national and international mechanisms and programmes to this end; (b) urging the early ratification of the Convention on the Rights of the Child and its effective implementation; and (c) the importance of human rights education programmes. | UN | وهما يشيران بصورة خاصة إلى: )أ( تعزيز اﻵليات والبرامج الوطنية والدولية على السواء تحقيقا لهذا الهدف؛ )ب( والحث على سرعة التصديق على اتفاقية حقوق الطفل وعلى تنفيذها بشكل فعال؛ )ج( وأهمية برامج التثقيف في حقوق اﻹنسان. |
(ii) Number of national coordination mechanisms and platforms established | UN | ' 2` عدد الآليات والبرامج الوطنية المنشأة |