ويكيبيديا

    "اﻷجر المتوسط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • average wage
        
    • median wage
        
    • average salary
        
    • average wages
        
    • the average insurance contribution wage
        
    The minimum wage in 1991 was in fact 44 per cent of the average wage and even dropped to 41 per cent in 1996. UN فقد بلغ اﻷجر اﻷدنى في عام ١٩٩١ ما نسبته ٤٤ في المائة من اﻷجر المتوسط وانخفض إلى ١٤ في المائة في عام ٦٩٩١.
    The following table shows the average wage and the minimum wage since 1987: UN ويرد في الجدول التالي اﻷجر المتوسط واﻷجر اﻷدنى منذ عام ٧٨٩١: العام
    The average wage in Ukraine is Krb. 600-700,000. UN ويتراوح اﻷجر المتوسط في أوكرانيا بين ٠٠٠ ٠٠٦ و٠٠٠ ٠٠٧ كاربوفانتسي.
    As a result, the median wage level in 10 countries for which information on real formal-sector wages is available climbed by 1.4 per cent. UN ونتيجة لذلك فإن مستوى الأجر المتوسط في عشر بلدان التي توجد بشأنها معلومات عن الأجور الحقيقية في القطاع الرسمي ارتفع بنسبة 1.4 في المائة.
    The mother's or father's salary during that period is paid as a “maternity allowance” by the NII, at a rate equal to 100 per cent of his or her average salary during the three months prior to the leave, up to a certain maximum ceiling. UN وتدفع المؤسسة أجر الأم أو الأب أثناء تلك الفترة باعتباره " بدل أمومة " بمعدل 100 في المائة من الأجر المتوسط أثناء الأشهر الثلاثة السابقة على الإجازة، وذلك في حدود حد أقصى.
    In Eastern Europe and parts of Latin America, for example, the payroll tax to support pensions already accounted for about one quarter of the average wage. UN ففي أوروبا الشرقية وبعض مناطق أمريكا اللاتينية تمثل الضرائب على اﻷجور التي تمول المعاشات التقاعدية حوالي ربع اﻷجر المتوسط.
    Minimum wage to average wage UN نسبة اﻷجر اﻷدنى إلى اﻷجر المتوسط
    156. “Minimum wage” means, after the 1997 amendment, 47.5 per cent of the “average wage”. UN ٦٥١- ويساوي " اﻷجر اﻷدنى " ، بعد تعديل عام ٧٩٩١، ما نسبته ٥,٧٤ في المائة من " اﻷجر المتوسط " .
    This failure of the minimum wage to keep pace with the rise in the general level of wages between 1991 and 1996 was a principal factor behind the 1997 amendments, which both raised the minimum wage from 45 per cent to 47.5 per cent of the average wage and improved the machinery of adjustment, mostly by increasing the frequency of adjustments. UN وكان تخلف اﻷجر اﻷدنى عن مواكبة الارتفاع في المستوى العام لﻷجور بين عام ١٩٩١ وعام ٦٩٩١ عاملاً رئيسياً ﻹجراء تعديلات عام ٧٩٩١ التي قضت بزيادة اﻷجر اﻷدنى من ٥٤ إلى ٥,٧٤ في المائة من اﻷجر المتوسط وأدت إلى تحسين آلية تعديل اﻷجور بطرق أهمها زيادة تواتر التعديلات.
    Not only has unemployment benefits as a proportion of the average wage fallen considerably in all the transition economies since 1991, but the proportion of the unemployed actually entitled to benefits has also been sharply reduced. UN ولم تنخفض استحقاقات البطالة بوصفها نسبة من اﻷجر المتوسط انخفاضا كبيرا فحسب في جميع الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال منذ عام ١٩٩١، بل انخفضت أيضا نسبة العاطلين الذين يحق لهم بالفعل الحصول على الاستحقاقات انخفاضا حادا.
    The “average wage” is in turn determined by the National Insurance Law 1995 according to the actual distribution of income in the market (see further information on “average wage” under article 9 of the Covenant). UN أما " اﻷجر المتوسط " فيحدد بدوره على أساس قانون التأمين الوطني لعام ٥٩٩١ وفقاً للتوزيع الفعلي للدخل في السوق )للمزيد من المعلومات عن " اﻷجر المتوسط " ، انظر الفرع المتعلق بالمادة ٩ من العهد(.
    224. Until 1993 the level of pay for educational workers in Ukraine was fixed by law at the level of the average industrial wage (Education Act, art. 52.7) while for teachers in higher education it was fixed at twice the average wage (Education Act, art. 52.8). UN ٤٢٢- وحتى عام ٣٩٩١، كان مستوى أجور العاملين في مجال التعليم في أوكرانيا يحدده القانون بمستوى متوسط اﻷجر العمالي )المادة ٢٥-٧ من قانون التعليم( في حين يحدد أجر مدرسي التعليم العالي بضعفي اﻷجر المتوسط )المادة ٢٥-٨ من قانون التعليم(.
    Rough estimates for six eastern European countries suggest that, on average, only about 30-40 per cent of the unemployed are entitled to a benefit that is equivalent to about one third of the average wage. 21/ In the Russian Federation, the unemployment benefit is equivalent to about 30 per cent of the official minimum subsistence income. UN وتشير التقديرات التقريبية لستة من بلدان أوروبا الشرقية إلى أنه، في المتوسط، لا يحق إلا لحوالي ٣٠-٤٠ في المائة من العاطلين الحصول على استحقاقات معادلة لحوالي ثلث اﻷجر المتوسط)٢١(. وفي الاتحاد الروسي، يعادل استحقاق البطالة حوالي ٣٠ في المائة من الحد اﻷدنى الرسمي من دخل الكفاف.
    500. An insured woman is entitled to: monthly benefits (for herself and each of the children born at her last delivery) equal to 28 per cent of the average wage), a single benefit for the costs of baby linen (equal to 14 per cent of the average wage) and coverage of medical expenses related to her pregnancy, delivery and lying—in. UN ٠٠٥- ويحق للمرأة المنتسبة إلى التأمينات أن تحصل على: علاوات شهرية )خاصة بها وعن كل طفل أنجبته من حملها اﻷخير تعادل ٨٢ في المائة من اﻷجر المتوسط(، وعلاوة واحدة تدفع لتغطية تكاليف ملابس وبياضات المولود )تعادل ٤١ في المائة من اﻷجر المتوسط(، وتغطية التكاليف الطبية المتصلة بحملها وولادتها ورقادها.
    Similar to practices in OECD countries, the schemes determined the maximum duration of pay, the replacement ratio (the average unemployment benefit as a percentage of the average wage) and some eligibility criteria. UN وحددت في هذه الخطط، على غرار الممارسات المتبعة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، المدة القصوى لصرف الاستحقاقات ومعدل التعويض )متوسط استحقاقات البطالة كنسبة مئوية من اﻷجر المتوسط( وبعض معايير اﻷهلية.
    average wage UN اﻷجر المتوسط
    With this increase, the average monthly payments will be about $3,670 to a single elderly person and $5,980 for an elderly couple: respectively 36 per cent and 58 per cent of the median wage. UN وبهذه الزيادة، سيبلغ معدل الدفوعات الشهرية نحو 670 3 دولارا من دولارات هونغ كونغ بالنسبة للمسن الأعزب و980 5 دولارا من دولارات هونغ كونغ بالنسبة للزوجين المسنين، وهو ما يمثل على التوالي 36 و58 في المائة من الأجر المتوسط.
    The average monthly CSSA payment for a single person in 1997-1998 was $3,250 - 32 per cent of the median wage. UN والمعدل الشهري من دفوعات نظام المساعدة الشامل في إطار الضمان الاجتماعي للشخص الأعزب في الفترة 1997-1998 كان يبلغ 250 3 دولارا من دولارات هونغ كونغ، أي 32 في المائة من الأجر المتوسط.
    In the financial year 2001/02, CSSA payments averaged HK$ 3,778 a month for single persons and HK$ 10,015 for families of four: respectively 36.4 per cent and 96.6 per cent of the median wage. UN وخلال السنة المالية 2001-2002، بلغت مدفوعات نظام المساعدة الشامل متوسط 778 3 دولارا في الشهر للعزّب و015 10 دولارا للأسر المؤلفة من 4 أفراد، أي ما يعادل على التوالي 36.4 في المائة و96.6 في المائة من الأجر المتوسط.
    average salary of women and men (October, 2006) UN الأجر المتوسط للمرأة والرجل (تشرين الأول/أكتوبر 2006)
    The quantum of the minimum wage is determined based on specific economical circumstances, level of the average salary per national economy, as well as the projected rate of inflation, and is legalized trough a Governmental decision following consultations with labor associations and unions. UN ويتحدد مقدار الحد الأدنى للأجور بناء على ظروف اقتصادية معينة، ومستوى الأجر المتوسط في الاقتصاد الوطني، ومعدل التضخم المتوقع، ويكتسب هذا المقدار قانونيته بقرار حكومي يصدر عقب مشاورات مع اتحادات ونقابات العمال.
    In that case they are paid average wages. UN وتتقاضى المرأة الحامل التي تعمل في هذا المجال الأجر المتوسط.
    On Maternity and Sickness Insurance provides that the maternity benefit is granted in the 100% amount of the average insurance contribution wage of the beneficiary. UN وفترة حساب الأجر المتوسط الذي يعتمد في اشتراكات التأمين منصوص عليه في المادتين 31 و32 من القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد