ويكيبيديا

    "اﻷجنبي الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • private foreign
        
    • foreign private
        
    • foreign direct
        
    Considering the need to strengthen international co-operation for economic development to foster the contribution to such development of foreign investment in general and private foreign investment in particular; UN بالنظر إلى الحاجة إلى تدعيم التعاون الدولي من أجل التنمية الاقتصادية تعزيزا ﻹسهام الاستثمار اﻷجنبي بوجه عام والاستثمار اﻷجنبي الخاص بصفة خاصة في هذه التنمية؛
    Nevertheless, private foreign investment in the region remained very modest compared with that in other developing regions. UN ورغم ذلك، لا يزال الاستثمار اﻷجنبي الخاص متواضعا جدا في المنطقة إذا قورن به في المناطق النامية اﻷخرى.
    Nevertheless, private foreign investment in the region remained very modest compared with that in other developing regions. UN ورغم ذلك، لا يزال الاستثمار اﻷجنبي الخاص متواضعا جدا في المنطقة إذا قورن به في المناطق النامية اﻷخرى.
    It was noted that foreign private capital can have substantial benefits if it is properly managed at the macro level. UN وقد لوحظ أنه يمكن أن ينطوي رأس المال الأجنبي الخاص على فوائد هامة، إذا تمت إدارته بصورة مناسبة على صُعد الاقتصاد الكلي.
    :: It was underscored that the costs or risks involved in foreign private capital are closely related to management issues. UN :: تم التأكيد على أن التكاليف أو المخاطر التي ينطوي عليها رأس المال الأجنبي الخاص ترتبط ارتباطا وثيقا بمسائل الإدارة.
    This cooperation should go hand in hand with domestic efforts to attract assistance on favourable terms and greater flows of private foreign investment. UN وينبغي لهذا التعاون أن يتواكب مع الجهود المحليــة الراميــة إلــى اجتذاب المساعدة بشروط مواتيــة وتدفقات أضخم يقدمها الاستثمار اﻷجنبي الخاص.
    In other words, the countries that have achieved the most progress in the transition process have succeeded in attracting not only most of the private foreign investment available for the transition economies but also most of the official funds as well. UN وبعبارة أخرى، فإن البلدان التي أحرزت أكبر قدر من التقدم في عملية الانتقال نجحت في اجتذاب ليس فقط معظم الاستثمار اﻷجنبي الخاص المتاح للاقتصادات المارة بمرحلة انتقال بل أيضا معظم اﻷموال الرسمية كذلك.
    that the promotion of private foreign investment is a common purpose of the International Bank for Reconstruction and Development, the International Finance Corporation and the Multilateral Investment Guarantee Agency; UN وأن تعزيز الاستثمار اﻷجنبي الخاص هو غرض مشترك للبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير والمؤسسة اﻹنمائية الدولية ووكالة ضمان الاستثمار المتعدد اﻷطراف،
    There is an urgent need to release more resources from debt servicing to financing development and creating conditions that encourage inflows of private foreign investment. UN وهناك حاجة ملحة لﻹفراج عن المزيد من الموارد وتحويلها من خدمة الديون إلى تمويل عملية التنمية، وتهيئة الظروف التي تشجع تدفقات الاستثمار اﻷجنبي الخاص.
    private foreign investment to developing countries, which has been rapidly increasing, now exceeds steadily declining official transfers to those countries by some $200 billion per annum. UN وأخذ الاستثمار اﻷجنبي الخاص في البلدان النامية يزداد بسرعة حتى أصبح اﻵن يزيد على التحويلات الرسمية إلى تلك البلدان، التي أخذت تتناقص بإطراد، بنحو ٢٠٠ بليون دولار في السنة.
    Developed and developing countries should adopt policies to encourage private foreign investment in developing countries that can contribute to sustainable development. UN ويتعين على البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية اعتماد سياسات عامة تشجع الاستثمار اﻷجنبي الخاص الذي يمكن أن يساهم في التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    44. private foreign capital is a major engine of economic growth in a large number of developing countries. UN ٤٤ - ويعد رأس المال اﻷجنبي الخاص محركا رئيسيا للنمو الاقتصادي في عدد كبير من البلدان النامية.
    private foreign investment has proved to be a particularly effective mechanism for the transfer of capital and the associated technical and managerial skills. UN وقد أثبت الاستثمار اﻷجنبي الخاص أنه آلية فعالة بوجه خاص فيما يتعلق بنقل رأس المال وما يتصل بذلك من مهارات تقنية وإدارية.
    Lectures on protection of private foreign investment (in English), The Hague Academy of International Law, Regional Programme, Beijing, 1987. UN محاضرات عن حماية الاستثمار اﻷجنبي الخاص )بالانكليزية(، أكاديمية لاهاي للقانون الدولي، برنامج إقليمي، بيجينغ، ١٩٨٧.
    (Mr. Margittai, Hungary) countries had been questioned. As for private foreign capital inflows, the US$ 5.5 billion received by Hungary - which was higher than the investment in most countries - was still much lower than the inflows into certain smaller Western European countries. UN وفيما يتعلق بتدفقات رأس المال اﻷجنبي الخاص الى الداخل فإن مبلغ اﻟ ٥,٥ بليون دولار الذي تلقته هنغاريا، والذي يفوق حجم الاستثمار في معظم البلدان، لايزال أقل بكثير من حجم التدفقات الى بعض بلدان أوروبا الغربية اﻷصغر حجما.
    However, there is a concern that foreign private capital is most likely to bypass the low-income and least developed countries. UN إلا أن ثمة قلقا يتمثل في أن رأس المال الأجنبي الخاص من المرجح أن يتجاهل البلدان المنخفضة الدخل وأقل البلدان نموا.
    Mobilizing and managing foreign private capital UN تعبئة رأس المال الأجنبي الخاص وإدارته
    29. Though foreign private capital is now starting to return to the region, investors are still cautious. UN 29 - ورغم أن رأس المال الأجنبي الخاص قد بدأ يعود حاليا إلى المنطقة، فلا يزال المستثمرون يتوخون الحذر.
    :: There is a need to take actions at the country, regional and global levels to facilitate the flows of foreign private capital into the low-income and least developed countries. UN :: ثمة حاجة لاتخاذ إجراءات على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي لتيسير تدفقات رأس المال الأجنبي الخاص إلى البلدان المنخفضة الدخل وأقل البلدان نموا.
    Policies for mobilizing foreign private capital UN سياسات لتعبئة رأس المال الأجنبي الخاص
    30. Several domestic policy options for mobilizing foreign private capital were discussed. UN 30 - نوقشت عدة خيارات في مجال السياسات المحلية لتعبئة رأس المال الأجنبي الخاص.
    The composition of these flows has also changed dramatically, with foreign direct investment (FDI) and foreign portfolio investment (FPI) taking the largest shares of total net resource flows to developing countries. UN وفي عام 1985، شكّل الإقراض المصرفي الدولي ما يزيد عن 50 في المائة من مجموع تدفقات رأس المال الأجنبي الخاص إلى البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد