ويكيبيديا

    "اﻷجور وغيرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • wages and other
        
    • remuneration and other
        
    • pay and other
        
    • emoluments and other
        
    In this context, it is important to develop a coherent trade union movement with the capacity to bargain effectively on wages and other aspects of the employment relationship. UN ومن اﻷمور التي لا تقل أهمية في هذا السياق تطوير حركة نقابية منسقة ذات قدرة على التفاوض بفعالية بشأن اﻷجور وغيرها من جوانب علاقات العمل.
    (i) wages and other sums due to the master, officers and other members of the ship's complement in respect of their employment on the ship, including costs of repatriation and social insurance contributions payable on their behalf, UN `١` اﻷجور وغيرها مـن المبالغ المستحقة لربان السفينة وضباطها وسائر العامليـن عليها فيما يتعلق بعملهم على متنها، بما في ذلك نفقات العـودة إلى الوطن واشتراكات التأمين الاجتماعي المستحقة الدفع لصالحهم؛
    (i) wages and other sums due to the master, officers and other members of the vessel's complement in respect of their employment on the vessel, including costs of repatriation and social insurance contributions payable on their behalf, UN `١` اﻷجور وغيرها من المبالغ المستحقة لربان السفينة وضباطها وسائر العاملين عليها فيما يتعلق بعملهم فيها، بما في ذلك نفقات العودة إلى الوطن واشتراكات التأمينات الاجتماعية المستحقة الدفع لصالحهم؛
    The periodicity of those reviews, which are conducted every five years, has been designed to take into account developments in remuneration and other structural changes in both systems. UN وقد صـُـمـم تواتـر هذه الاستعراضات التي تجرى كل خمس سنوات بحيث تؤخـذ في الحسبان التطورات التي تطـرأ على الأجور وغيرها من التغيرات الهيكلية في كلا النظامين.
    The object of the Act is to revise and consolidate the law relating to employment, contracts of employment or service, the minimum age for employment, hours of work, payment of remuneration and other basic terms and conditions of employment with a view to ensuring appropriate protection of workers. UN وهدف هذا القانون هو تنقيح وتوحيد القانون المتعلق بالعمل، وعقود العمل أو الخدمة، والحد الأدنى لسن العمل، وساعات العمل، ودفع الأجور وغيرها من الشروط والأحكام الأساسية للعمل بغية ضمان توفير الحماية المناسبة للعمال.
    (iv) Employment, including equal pay and other forms of discrimination in the workplace; UN ' 4` العمالة، بما في ذلك المساواة في الأجور وغيرها من أشكال التمييز في مكان العمل؛
    In his report (A/57/587), the Secretary-General proposed to establish conditions of service applicable to the ad litem judges of ICTR based on the provisions of General Assembly resolution 56/285, on the emoluments and other conditions of service of the members of ICJ and the judges of the Tribunals as well as the ad litem judges of ICTY. UN واقترح الأمين العام في تقريره (A/57/587) إحداث شروط الخدمة المنطبقة على القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على أساس أحكام قرار الجمعية العامة 56/285، بشأن الأجور وغيرها من شروط الخدمة المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الدوليتين والقضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Is it possible and desirable to reconcile the objectives of monetary stability and full employment through policies designed to influence the growth of wages and other forms of income, and what implications does this have for industrial relations systems and free collective bargaining? UN فهل من الممكن والمستصوب مواءمة أهداف الاستقرار النقدي والعمالة الكاملة من خلال السياسات الرامية للتأثير على نمو اﻷجور وغيرها من أشكال الدخل، وما هي آثار هذا على نظم العلاقات الصناعية والمساومة الجماعية الحرة؟
    wages and other sums due to or payable in respect of the master, officers and other members of the ship's complement in respect of their employment on the ship, including but not restricted to costs of repatriation and social insurance contributions. UN اﻷجور وغيرها من المبالغ المستحقة أو القابلة للدفع لربان السفينة وضباطها وسائر العاملين عليها فيما يتعلق بعملهم على متنها، بما في ذلك، لكن دون أن يقتصر على، تكاليف العودة إلى الوطن واشتراكات التأمين الاجتماعي.
    In particular, FAO is interested in such claims as it refers to “the wages and other sums due to the master, officers and other members of the shiṕs complement in respect of their employment on the ship, including costs of repatriation and social insurance contributions payable on their behalf”. UN ومنظمة اﻷغذية والزراعة مهتمة بصورة خاصة بهذه الادعاءات حيث إنها تشير إلى " اﻷجور وغيرها من المبالغ المستحقة لربان السفينة وضباطها وسائر العاملين عليها فيما يتعلق بعملهم على متنها، بما في ذلك نفقات العودة إلى الوطن واشتراكات التأمين الاجتماعي المستحقة الدفع لصالحهم " .
    (o) wages and other sums due to the master, officers and other members of the ship's complement in respect of their employment on the ship, including costs of repatriation and social insurance contributions payable on their behalf; UN )س( اﻷجور وغيرها من المبالغ المستحقة لربان السفينة وضباطها وسائر العاملين عليها فيما يتعلق بعملهم على متنها، بما في ذلك نفقات العودة الى الوطن واشتراكات التأمين الاجتماعي المستحقة الدفع لصالحهم؛
    (o) wages and other sums due to the master, officers and other members of the ship's complement in respect of their employment on the ship, including costs of repatriation and social insurance contributions payable on their behalf; UN )س( اﻷجور وغيرها من المبالغ المستحقة لربان السفينة وضباطها وسائر العاملين عليها فيما يتعلق بعملهم على متنها، بما في ذلك نفقات العودة إلى الوطن واشتراكات التأمين الاجتماعي المستحقة الدفع لصالحهم؛
    (o) wages and other sums due to the master, officers and other members of the vessel's complement in respect of their employment on the vessel, including costs of repatriation and social insurance contributions payable on their behalf; (1993 MLM Convention, article 4 (1) (a)) UN )س( اﻷجور وغيرها من المبالغ المستحقة لربان السفينة وضباطها وسائر العاملين عليها فيما يتعلق بعملهم فيها، بما في ذلك نفقات العودة إلى الوطن واشتراكات التأمينات الاجتماعية المستحقة الدفع لصالحهم؛ )المادة ٤)١()أ( من اتفاقية الامتيازات والرهون البحرية لعام ٣٩٩١(؛
    As wages and other operating costs decrease in terms of foreign currency values, efficiency-seeking mobile foreign investors might find it advantageous to invest in the affected economies, even though inflation might eventually eliminate the advantage.Inflation in South-East Asia is estimated to be 13 per cent in 1998, compared with 6 per cent in 1997 (ADB, 1998, p. 10). UN فمع انخفاض تكاليف اﻷجور وغيرها من التكاليف التشغيلية من حيث قيمها بالعملة اﻷجنبية، قد يجد المستثمرون اﻷجانب الذين يتمتعون بالقدرة على الحركة ويلتمسون الكفاءة أن من المناسب الاستثمار في الاقتصادات المتأثرة باﻷزمة رغم أن التضخم قد يؤدي في النهاية إلى إزالة هذه المزايا)٩(.
    Also at its June 1995 meeting, the Committee on Freedom of Association examined Cases Nos. 1733, 1747, 1748, 1749, and 1750, lodged by several national unions and alleging intervention by the Quebec legislature in the determination of wages and other conditions of employment in the public, parapublic and municipal sectors by adopting in June 1993 the Act respecting the conditions of employment in the public sector and the municipal sector. UN ونظرت لجنة الحرية النقابية أيضاً، في جلستها المعقودة في حزيران/يونيه ٥٩٩١، في القضايا أرقام ٣٣٧١ و٧٤٧١ و٨٤٧١ و٩٤٧١ و٠٥٧١ التي رفعتها عدة نقابات وطنية والتي تدعي فيها أن الهيئة التشريعية في كيبيك تدخلت في تحديد اﻷجور وغيرها من شروط الاستخدام في القطاعات العام وشبه العام والبلدي باعتمادها في حزيران/يونيه ٣٩٩١ القانون المتعلق بشروط الاستخدام في القطاع العام والقطاع البلدي.
    35. The Law and Order Trust Fund for Afghanistan, which is administered by the United Nations Development Programme (UNDP), continues to provide remuneration and other support to the Afghan National Police. UN 35 - ويواصل الصندوق الاستئماني لإقرار القانون والنظام في أفغانستان الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي توفير الأجور وغيرها من أشكال الدعم للشرطة الأفغانية الوطنية.
    In accordance with those terms of reference, the Panel had examined the role and the functioning of the International Civil Service Commission (ICSC). It strongly believed that the Commission should not only command universal confidence in the regulation of remuneration and other conditions of service, but should also provide leadership in the area of staff management. UN ووفقا لهذه الصلاحيات، فقد نظر الفريق في دور ومهام لجنة الخدمة المدنية الدولية، حيث أنه يرى أن هذه اللجنة يجب أن تكفل تنظيم الأجور وغيرها من شروط العمل، مع تمتعها بثقة جميع الجهات المعنية، وأن تقوم أيضا بدور حفَّاز في مجال إدارة شؤون الموظفين.
    1 For the purposes of the estimates, the rates of remuneration and other entitlements of the staff have been computed on the basis of the applicable rates of the United Nations common system using the 2003 standard costs Version 07 applicable to The Hague. UN (1) لأغراض التقديرات، حُسبت معدلات الأجور وغيرها من استحقاقات الموظفين على أساس المعدلات المعمول بها في النظام الموحد للأمم المتحدة، باستخدام التكاليف القياسية لعام 2003، الإصدار 7 المعمول به في لاهاي.
    The Commission proposes that the civil servants legislation should be amended to make it possible for Greenland authorities to conclude agreements regarding pay and other employment conditions for the civil servants who wish to maintain their employment with the Danish authority concerned, but who are seconded to the Greenland authorities. UN وتقترح اللجنة تعديل قانون الموظفين المدنيين حتى يتسنى لسلطات غرينلاند التوصل إلى اتفاقات بشأن الأجور وغيرها من شروط الخدمة للموظفين المدنيين الذين يرغبون في مواصلة عملهم تحت إمرة السلطات الدانمركية المعنية، ولكنهم منتدبين للعمل مع سلطات غرينلاند.
    In his report (A/57/587), the Secretary-General proposed to establish conditions of service applicable to the ad litem judges of ICTR based on the provisions of General Assembly resolution 56/285, on the emoluments and other conditions of service of the members of ICJ and the judges of ICTY and ICTR and the ad litem judges of ICTY. UN واقترح الأمين العام في تقريره (A/57/587) إقرار شروط الخدمة المطبقة على القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على أساس أحكام قرار الجمعية العامة 56/285، بشأن الأجور وغيرها من شروط الخدمة المتعلقة بأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الدوليتين والقضاة المخصصين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد