ويكيبيديا

    "اﻷحكام العرفية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • martial law in
        
    • of martial law
        
    • state of siege in
        
    • siege in the
        
    On 7 September, the Government of Indonesia instituted martial law in East Timor. UN وفي ٧ أيلول/سبتمبر، فرضت حكومة إندونيسيا اﻷحكام العرفية في تيمور الشرقية.
    Successive extensions of martial law in 1984-1985. UN وتوالى تمديد اﻷحكام العرفية في الفترة ٤٨٩١ - ٥٨٩١.
    Successive extensions of martial law in 1984-1985. UN وتوالى تمديد اﻷحكام العرفية في الفترة ٤٨٩١ - ٥٨٩١.
    It specifies the imposition of martial law and stipulates that only then can suspension be resorted to and within the limitations of the law. UN ونصت على أنه لا يجوز تعطيل الدستور إلا أثناء قيام الأحكام العرفية في الحدود التي بينها القانون.
    He also indicated that it had been necessary to proclaim a state of siege in the country on two occasions as a result of social tensions during the establishment of a fully democratic regime. UN وذكر أيضا أن اﻷمر اقتضى في مناسبتين اعلان اﻷحكام العرفية في البلد نتيجة لتوترات اجتماعية نشبت في أثناء عملية اقامة نظام ديمقراطي كامل.
    Successive extensions of martial law in 1984-1985. UN وتوالى تمديد اﻷحكام العرفية في الفترة ٤٨٩١ - ٥٨٩١.
    16. In response to question (e), he said that the abolition of martial law in 1991 had virtually put an end to the state of emergency. UN ٦١- ورداً على السؤال )ﻫ( قال إن إلغاء اﻷحكام العرفية في عام ١٩٩١ قد وضع عملياً نهاية لحالة الطوارئ.
    255. Article 138 also provides that the Governor of the Netherlands Antilles, who is the representative of the Kingdom, may, without prejudice to the provisions of article 137 of the Constitution, declare each part of the Netherlands Antilles to be in a state of war or under martial law in order to maintain internal security and public order. UN ٥٥٢- كذلك تنص المادة ٨٣١ على أنه يجوز لحاكم جزر اﻷنتيل الهولندية، الذي يمثل المملكة أن يعلن، دون اخلال بأحكام المادة ٧٣١ من الدستور حالة الحرب أو اﻷحكام العرفية في أي جزء من جزر اﻷنتيل الهولندية بغية صيانة اﻷمن الداخلي والنظام العام.
    36. According to article 36 of the Little Constitution the President may introduce martial law in a part or upon a whole territory of the Republic of Poland and may declare a partial or general mobilization in the event of State security being endangered by external forces. UN ٦٣- ويجوز لرئيس الجمهورية بموجب المادة ٦٣ من الدستور الصغير أن يعلن اﻷحكام العرفية في جزء من البلد أو في البلد بأكمله ويجوز له أن يعلن التعبئة العامة أو الجزئية في حالة وجود قوى أجنبية تهدد أمن الدولة من الخارج.
    The Committee urges the State party to ensure that the application of martial law throughout Thailand does not, under any circumstances, contradict the rights guaranteed in the Convention. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان عدم تعارض تطبيق الأحكام العرفية في جميع أنحاء تايلند في أي ظرف من الظروف، مع الحقوق المكفولة في الاتفاقية.
    The Committee urges the State party to ensure that the application of martial law throughout Thailand does not, under any circumstances, contradict the rights guaranteed in the Convention. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان عدم تعارض تطبيق الأحكام العرفية في جميع أنحاء تايلند في أي ظرف من الظروف، مع الحقوق المكفولة في الاتفاقية.
    It emphasizes that the State party should adhere strictly to the absolute prohibition of torture and ensure that the application of martial law does not, under any circumstances, contradict the rights guaranteed in the Convention. UN وتشدد على أنه ينبغي للدولة الطرف أن تتقيد تقيداً صارماً بالحظر المطلق للتعذيب، وأن تضمن عدم تعارض تطبيق الأحكام العرفية في أي ظرف من الظروف، مع الحقوق المكفولة في الاتفاقية.
    94. At the end of the special meeting of the Council of Ministers held on 2 January 1999, His Excellency M'Zee Laurent-Désiré Kabila signed decrees Nos. 171 and 172 on the establishment of a state of siege in the provinces of Équateur, Katanga, Maniema, Nord-Kivu, Orientale and Sud-Kivu. UN ٤٩ - وفي أعقاب مؤتمر الوزراء الاستثنائي المعقود في ٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١، وقع فخامة الرئيس مزي لوران - ديزيريه كابيلا المرسومين رقم ١٧١ و ٢٧١ المتعلقين بإعلان اﻷحكام العرفية في محافظات خط الاستواء، وكاتنغا، ومانييما، وكيفو الشمالية، والمقاطعة الشرقية، وكيفو الجنوبية.
    97. The establishment of a state of siege in part of the national territory was decided upon in view of the indifference, or even duplicity, of the international community (United Nations, OAU) in the face of the flagrant violations of the fundamental principles of the Charter of the United Nations and the Charter of OAU. UN ٧٩ - وقد تقرر إعلان اﻷحكام العرفية في جزء من اﻷراضي الوطنية إثر ما أظهره المجتمع الدولي )اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية( من عدم اكتراث، بل مداهنة، إزاء الانتهاكات الصارخة للمبادئ اﻷساسية لميثاق اﻷمم المتحدة ولميثاق منظمة الوحدة اﻷفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد