ويكيبيديا

    "اﻷخيرة من الديباجة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the last preambular
        
    • the final preambular
        
    • its last preambular
        
    • last preambular paragraph
        
    Ms. Hampson proposed to revise the last preambular paragraph. UN واقترحت السيدة هامبسون تنقيح الفقرة اﻷخيرة من الديباجة.
    The revised draft resolution contained the following change: the first operative paragraph became the last preambular paragraph. UN وقد تضمن مشروع القرار المنقح التغيير التالي: نُقلت الفقرة اﻷولى من المنطوق لتصبح الفقرة اﻷخيرة من الديباجة.
    They involved minor drafting changes to the third from the last preambular paragraph. UN وهي تنطوي على تغييرات صياغية طفيفية في الفقرة الثالثة قبل اﻷخيرة من الديباجة.
    I think perhaps it would be wiser for the Committee to confine itself to the language we find in the last preambular paragraph. UN وأعتقد أنه قــد يكون من اﻷصوب أن تقتصر اللجنة على الصياغة التــي نجدهــا في الفقرة اﻷخيرة من الديباجة.
    After paraphrasing the final preambular paragraph, and paragraphs 2 and 12 of the text, she said that the draft encouraged countries to exchange experiences in the domain in question. UN وبعد أن شرحت الفقرة الفرعية اﻷخيرة من الديباجة والفقرتين ٢ و ١٢ من المنطوق، أشارت إلى أن مشروع القرار يشجع تبادل الخبرات بين البلدان في هذا المجال.
    4. At the 53rd meeting, on 18 March, the Chairman of the Committee orally amended draft resolution A/C.5/48/L.44 by adding the following paragraphs after the last preambular paragraph: UN ٤ - وفي الجلسـة ٥٣، المعقـودة في ١٨ آذار/مارس، عـدل رئيـس اللجنـة شــفويا مشـروع القـرار A/C.5/48/L.44، بأن أضاف الفقرات التالية بعد الفقرة اﻷخيرة من الديباجة:
    In the last preambular paragraph the Assembly notes the negative impact of this type of periodic natural disaster on the economic development process undertaken by the Malagasy Government. UN وفي الفقرة اﻷخيرة من الديباجة تلاحظ الجمعية العامة التأثير السلبي لهذا النوع من الكوارث الطبيعية التـــي يتكرر وقوعها من آن ﻵخر على عملية التنمية الاقتصادية التي تضطلع بها الحكومة الملغاشية.
    Therefore, despite its strong reservations concerning the last preambular paragraph as amended by Singapore, his delegation would vote in favour of the draft resolution. UN ولذلك، فإن وفد أيرلندا، بالرغم من التحفظات الشديدة التي يبديها على الفقرة اﻷخيرة من الديباجة بصيغتها المعدلة من سنغافورة، سيصوت مؤيدا مشروع القرار.
    At the outset, I should like to observe that, following intensive consultations, and in order to obtain the approval of the draft resolution without a vote, we have decided to drop the last preambular paragraph from the draft. UN وأود أن ألاحظ أننا قررنا، على إثر مشاورات مكثفة، وفي سبيل التوصل إلى اعتماد مشروع القرار دون تصويت، أن نسقط من ذلك المشروع الفقرة اﻷخيرة من الديباجة.
    3. A number of revisions had been made to the draft resolution. In the last preambular paragraph, the word “and” in the first line had been changed to “as well as”. UN ٣ - وذكرت أنه تمت عدة تنقيحات لمشروع القرار، ففي الفقرة اﻷخيرة من الديباجة استُبدلت بالحرف " و " في السطر اﻷول عبارة " فضلا عن " .
    60. Mr. Mselle (Chairman, Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) drew attention to a typographical error in the last preambular paragraph and to some editorial corrections needed in paragraph 9. UN ٦٠ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: وجﱠه الانتباه إلى خطأ مطبعي في الفقرة اﻷخيرة من الديباجة وإلى بعض التصويبات التحريرية اللازمة في الفقرة ٩.
    For example, the exception granted to armed forces and the definition of armed forces contained in the International Convention reappeared in article 4, paragraph 2; article 1, paragraph 6; and the last preambular paragraph of the draft convention. UN فعلى سبيل المثال، إن الاستثناء الممنوح للقوات المسلحة وتعريف القوات المسلحــة الوارديــن فــي الاتفاقية الدولية يظهــران من جديد في الفقرة ٢ من المادة ٤، والفقرة ٦ من المادة ١، والفقرة اﻷخيرة من الديباجة في مشروع الاتفاقية.
    42. With respect to the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, he said that, under the last preambular paragraph, military forces were outside the framework of the convention because they were governed by other rules of international law. UN ٤٢ - وبالنسبة لمشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي قال إن القوات العسكرية، بموجب الفقرة اﻷخيرة من الديباجة خارجة عن إطار الاتفاقية ﻷنها تحكمها قواعد أخرى في القانون الدولي.
    (a) In the last preambular paragraph, the words “former Yugoslavia” were replaced by the word “area”; UN )أ( استعيض في الفقرة اﻷخيرة من الديباجة عن عبارة " يوغوسلافيا السابقة " بلفظة " المنطقة " ؛
    The principle of “land for peace” mentioned in the last preambular paragraph was a pure figment of the Arab imagination; it did not appear in any of the documents agreed upon by the two sides. UN وقال إن مبدأ " اﻷرض مقابل السلام " المشار إليه في الفقرة اﻷخيرة من الديباجة هو نتاج خالص للخيال العربي، إذ أنه لا يوجد في أي وثيقة من الوثائق التي وافق عليها الطرفان.
    With regard to draft resolution A/C.6/53/L.14, she said that in the last preambular paragraph the word “non-exhaustive” should be inserted between “general” and “frame of reference”. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار A/C.6/53/L.14 قالت ينبغي إدخال كلمة " غير شامل " بين " عام " و " إطار مرجعي " في الفقرة اﻷخيرة من الديباجة.
    (a) Its emphasis on both individual and collective rights, as evidenced in the last preambular paragraph which reads, UN )أ( فهو يؤكد على الحقوق الفردية والجماعية على السواء، كما يتضح من الفقرة اﻷخيرة من الديباجة التي تقول:
    The new elements of the draft resolution related to the holding in late 1995 of the very important Twenty-sixth International Conference of the Red Cross and Red Crescent, whose success was reflected in the last preambular paragraph and in operative paragraphs 4 and 5 of the text. UN والعناصر الجديدة في مشروع القرار تتعلق بعقد المؤتمر الدولي السادس والعشرين البالغ اﻷهمية للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر في أواخر عام ١٩٩٥ الذي ينعكس نجاحه في الفقرة اﻷخيرة من الديباجة وفي الفقرتين ٤ و٥ من المنطوق في النص.
    2. Insert as the final preambular paragraph UN ٢ - يدرج ما يلي بوصفه الفقرة اﻷخيرة من الديباجة
    The words " resolutions 47/175 and 47/187 of 22 December 1992 and " should be inserted in the first preambular paragraph after the words " Reaffirming its " , and the phrase " essential to sustainable development " should be added at the end of the final preambular paragraph. UN إذ ينبغي أن يستعاض عن كلمة " قرارها " في الفقرة اﻷولى من الديباجة بعبارة " قراراتها ٤٧/١٧٥ و ٤٧/١٨٧ المؤرخين ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ و " ؛ كما تضاف عبارة " باعتباره أمرا لازما للتنمية المستدامة " في نهاية الفقرة اﻷخيرة من الديباجة.
    Like last year's draft resolution on this Convention, draft resolution A/C.1/49/L.23 contains, in its last preambular paragraph, a reference to the draft resolution on assistance in mine clearance. UN إن مشروع القرار A/C.1/49/L.23، على غرار مشروع قرار السنة الماضية بشأن هذه الاتفاقية، يتضمن في فقرته اﻷخيرة من الديباجة إشارة إلى مشروع القرار المتعلق بالمساعدة على إزالة اﻷلغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد