Canada believes that the Fourth Geneva Convention applies to the territories occupied by Israel in 1967, including East Jerusalem. | UN | وتؤمن كندا بأن اتفاقية جنيف الرابعة تنطبق على اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل في عام ١٩٦٧، بما فيها القدس الشرقية. |
The United Nations Security Council has adopted numerous resolutions reaffirming the applicability of the Fourth Geneva Convention of 1949 to all the territories occupied by Israel in 1967, including Jerusalem. | UN | ولقد اتخذ مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة قرارات عديدة تعيد تأكيد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ على جميع اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل في عام ١٩٦٧، بما في ذلك القدس. |
The Security Council has affirmed, in 24 resolutions, the applicability of the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War to all the territories occupied by Israel in 1967, including Jerusalem. | UN | ولقد أكد مجلس اﻷمن في ٢٤ قرارا انطباق اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب على جميع اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل عام ١٩٦٧، بما في ذلك القدس. |
Further, the Security Council has repeatedly reaffirmed the applicability of the Fourth Geneva Convention of 1949 to all the territories occupied by Israel in 1967, including Jerusalem. | UN | وكذلك أكد مجلس اﻷمن من جديد مرارا وتكرارا أن اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ تنطبق على جميع اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل في عام ١٩٦٧، بما في ذلك القدس. |
21. She said it was necessary to reaffirm the applicability of the Fourth Geneva Convention to all the territory occupied by Israel since 1967, including East Jerusalem. | UN | 21 - وقالت إنه من الضروري التأكيد مجددا على انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على جميع الأراضي التي احتلتها إسرائيل منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية. |
Furthermore, the Security Council has repeatedly reaffirmed the applicability of the Fourth Geneva Convention of 1949 to all the territories occupied by Israel in 1967, including Jerusalem. | UN | كذلك، أعاد مجلس اﻷمن مرارا تأكيد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ على جميع اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل في عام ١٩٦٧، بما في ذلك القدس. |
Furthermore, the Security Council has repeatedly reaffirmed the applicability of the Fourth Geneva Convention of 1949 to all the territories occupied by Israel in 1967, including Jerusalem. | UN | كما أعاد مجلس اﻷمن مرارا تأكيد سريان اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ على جميع اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل في ١٩٦٧ بما فيها القدس. |
Further, the Security Council has repeatedly reaffirmed the applicability of the Fourth Geneva Convention of 1949 to all the territories occupied by Israel in 1967, including Jerusalem. | UN | وكذلك أكد مجلس اﻷمن من جديد مرارا وتكرارا أن اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ تنطبق على جميع اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل في عام ١٩٦٧، بما في ذلك القدس. |
While Algeria welcomed the progress made towards the consolidation of the peace process in the region, there was still need for a comprehensive and lasting solution, based on the return of all the territories occupied by Israel in 1967. | UN | وعلى الرغم من ترحيب الجزائر بالتقدم المحرز في تدعيم عملية السلام في المنطقة، ما زالت هناك حاجة للتوصل إلى حل شامل ودائم يقوم على أساس إعادة جميع اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل في عام ١٩٦٧. |
In addition to the European legal stance that all the territories occupied by Israel in 1967 could not be included in preferential trade arrangements with Europe, the paper stressed the Commission’s annoyance at the restrictions imposed by Israel on Palestinian trade. | UN | وباﻹضافة إلى الموقف القانوني اﻷوروبي المتمثل في عدم إمكانية إدراج جميع اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل في عام ١٩٦٧ في ترتيبات المعاملة التفضيلية المعقودة مع أوروبا، شددت الورقة على ما أبدته اللجنة من تبرم إزاء القيود التي تفرضها إسرائيل على التجارة الفلسطينية. |
12. The Security Council had adopted 25 resolutions reaffirming the applicability of the Fourth Geneva Convention to the territories occupied by Israel since 1967, including Jerusalem. | UN | ١٢ - وقالت إن مجلس اﻷمن اعتمد ٢٥ قرارا يؤكد فيها من جديد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة في اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس. |
Egypt will join the consensus on the draft this year, and wishes to register that the credentials of the delegation of Israel apply only to Israel in its borders of 4 June 1967 and not to the territories occupied by Israel since 1967, including Al-Quds/Jerusalem. | UN | ومصر، إذ ستنضم إلى توافق اﻵراء حول مشروع القرار هذا العام، تود أن تسجل أنه، فيما يتعلق بوثائق تفويض وفد إسرائيل، تنسحب تلك الوثائــق على إسرائيل بحدودها في ٤ حزيران/يونيه ١٩٦٧، ولا تنسحب على اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل في عام ١٩٦٧، بمـا فـي ذلك القدس. |
We do not, however, support the description in this resolution of the territories occupied by Israel in June 1968 as' Occupied Palestinian and other Arab territories' because this could be seen as prejudging permanent status issues which must be negotiated by the parties concerned. | UN | غير أننا لا نؤيد الوصف الوارد في هذا القرار في حق اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل في حزيران/يونيه ١٩٦٧ على أنها اﻷراضي الفلسطينية وغيرها من اﻷراضي العربية المحتلة، ﻷن ذلك قد يُعتبر إصدار حكم مسبق على قضايا تتعلق بالوضع الدائم والتي يتعين أن تتفاوض اﻷطراف المعنية بشأنها. |
" Reaffirming its relevant resolutions, which affirmed the applicability of the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949 to the territories occupied by Israel in June 1967, including Jerusalem, and the Israeli responsibilities thereunder, | UN | " وإذ يؤكد مجددا قراراتــه ذات الصلة التي تؤكد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ٩١٩٤ على اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل في حزيران/يونيه ١٩٦٧، بما في ذلك القدس والمسؤوليات التي تقع على عاتق إسرائيل بموجبها، |
Reaffirming its relevant resolutions, which affirmed the applicability of the Fourth Geneva Convention of 12 August 1949 to the territories occupied by Israel in June 1967, including Jerusalem, and the Israeli responsibilities thereunder, | UN | وإذ يؤكد مجددا قراراته ذات الصلة التي تؤكد انطباق اتفاقية جنيف الرابعة المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ على اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل في حزيران/يونيه ١٩٦٧، بما في ذلك القدس، والمسؤوليات التي تقع على عاتق إسرائيل بموجبها، |
The Security Council has affirmed, in 24 resolutions, the applicability of the Fourth Geneva Convention to all the territories occupied by Israel in 1967, including Jerusalem, and has repeatedly declared that all measures and arrangements taken by Israel, including the legislative and administrative ones, aimed at changing the legal status of the city are null and void and without any legal validity whatsoever. | UN | لقد أكد مجلس اﻷمن، في ٤٢ قرارا، انطباق اتفاقية جنيف الرابعة على جميع اﻷراضي التي احتلتها إسرائيل في عام ٧٦٩١، بما فيها القدس، وأعلن مرارا أن جميع التدابير والترتيبات التي اتخذتها إسرائيل، بما في ذلك التدابير والترتيبات التشريعية واﻹدارية، والرامية إلى تغيير المركز القانوني للمدينة هي باطلة ولاغيــة وليــس لها أي أساس من الصحة القانونية. |
The Committee fully supports the international consensus that the only viable solution to the conflict and means of ensuring the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights is the creation of a Palestinian State in the territory occupied by Israel in 1967, living side by side with Israel in peace and security. | UN | وتدعم اللجنة دعما تاما التوافق الدولي في الآراء على أن الحل الوحيد الناجع للنزاع والوسائل الكفيلة بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف تكمن في إنشاء دولة فلسطينية في الأراضي التي احتلتها إسرائيل عام 1967، تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل في سلام وأمن. |
First, they virtually foreclose the possibility of a viable Palestinian State as they, together with the road system connecting them, destroy the territorial integrity of Palestine. In this sense, they act as a major impediment to the exercise of the right to selfdetermination within the internationally recognized selfdetermination unit of Palestine, i.e. the territory occupied by Israel after the 1967 war. | UN | فهي، أولا، تحول عملياً دون إمكانية إقامة دولة فلسطينية لها مقومات البقاء، حيث إن هذه المستوطنات، إلى جانب شبكة الطرق التي تصل بينها، تشكل وبالاً على سلامة أراضي فلسطين، إذ إنها تشكل عائقاً رئيسياً لممارسة الشعب الفلسطيني حقه في تقرير مصيره داخل وحدة فلسطين المعترف بها دولياً، ألا وهي الأراضي التي احتلتها إسرائيل إثر حرب 1967. |