These fiscal instruments are meant to stimulate reinvestment of profits in the host country. | UN | والمراد بهذه اﻷدوات الضريبية تشجيع إعادة استثمار اﻷرباح في البلد المضيف. |
The opportunities opening up on the international markets for these new mine systems are prompting many companies to invest in developing new technologies, which are not only boosting profits in one sector of the arms market, but are also improving the mines to prevent their removal and destruction. | UN | والفرص المتاحة لهذا النوع من منظومات اﻷلغام في اﻷسواق الدولية تدفع بكثيـــر مــن الشركات للاستثمــار فـــي استحداث تكنولوجيـــات جديــدة لا تعزز اﻷرباح في قطاع واحد فحسب من قطاعات سوق اﻷسلحة، بل تعمل أيضا على تحسين تكنولوجيا اﻷلغام بحيث يتعذر إزالتها أو تدميرها. |
In this regard, the proposal to sell some of the Fund’s gold holdings and place a portion of the profits in the ESAF-HIPC Trust might now warrant further consideration. | UN | وفي هذا الصدد، قد يوجد ما يبرر النظر مرة أخرى في الاقتراح الداعي إلى بيع بعض أرصدة صندوق النقد الدولي من الذهب وإيداع جزء من اﻷرباح في الصندوق الاستئماني لمرفق التكيف الهيكلي المعزز للبلدان الفقيرة الشديدة المديونية. |
3. Loss of profits on a particular project 144 - 150 135 | UN | 3- خسائر الأرباح في مشروع معين 144-150 146 |
The rather limited evidence suggests that the share of wages fell, and that of profits rose, in the majority of countries over this period. | UN | وتدل الأدلة المحدودة المتاحة على أن حصة الأجور قد انخفضت بينما ارتفعت حصة الأرباح في أغلبية البلدان على مدى هذه الفترة. |
In contrast, crops such as the opium poppy have proved more profitable for the farmers, who can make a subsistence income from them even though more than 90 per cent of profits in the cocaine and heroin trade are generated during distribution. | UN | وعلى العكس من ذلك أثبتت محاصيل كالخشخاش أنها أربح للمزارعين، الذين بإمكانهم أن يكسبوا منها دخلا يكفيهم لمعيشتهم حتى وإن كان ما يزيد على ٩٠ في المائة من اﻷرباح في تجارة الكوكايين والهيروين يتحقق خلال التوزيع. |
The slow growth of domestic demand and the related squeeze on profits in developed countries has led firms there to intensify their search for growth and profits in other markets; in so doing, they also apply pressure on their home governments to demand greater openness of foreign markets. | UN | وإن النمو البطيء للطلب المحلي وما يتصل به من ضغط اﻷرباح في البلدان المتقدمة قد أدى بالشركات هناك إلى تكثيف بحثها عن النمو واﻷرباح في أسواق أخرى؛ وإنها وهي تفعل ذلك تمارس ضغوطاً أيضاً على حكومات بلدانها اﻷم من أجل المطالبة بانفتاح أكبر لﻷسواق الخارجية. |
When a claimant sought to compute loss of profits on a basis other than the average profits in its pre-invasion audited accounts, the Panel reviewed the justification provided by the claimant for the alternative basis of computation. | UN | ٥٠٢- في الحالات التي سعى فيها صاحب مطالبة ما حساب فقدان اﻷرباح على أساس غير أساس متوسط اﻷرباح في حساباته المراجعة لما قبل الغزو، كان الفريق يستعرض المبررات المقدمة من صاحب المطالبة لﻷساس البديل المقترح للحساب. |
23. Second, referring to paragraph 49, he agreed that it might be necessary to give further consideration to the proposal to sell some of the IMF gold holdings and place a portion of the profits in the Enhanced Structural Adjustment Facility-HIPC Trust. | UN | ٢٣ - وثانيا، أشار إلى الفقرة ٤٩، فأعرب عن موافقته على أنه قد يلزم إيلاء مزيد من النظر للاقتراح الذي يدعو إلى بيع بعض مقتنيات صندوق النقد الدولي من الذهب وإيداع جزء من اﻷرباح في الصندوق الاستئماني للبلدان الفقيرة المثقلة بالدين التابع لمرفق التكيف الهيكلي المعزز. |
It is common practice to note data on the designation of profits in the margins as to the " retained profit account " (United Kingdom) or the " retained earnings report " (United States). | UN | ومن الشائع أن تدرج بيانات بشأن تحديد اﻷرباح في الهوامش تحت عبارة " حساب اﻷرباح غير الموزعة " )المملكة المتحدة( أو " بيان الحصائل غير الموزعة " )الولايات المتحدة(. |
The evidence relating to the relationship between concentration, on the one hand, and productivity, prices or profits, on the other, is mixed (regarding the latter, this may be because lack of competition leads to dissipation of profits in higher costs). | UN | ٢١- وتتفاوت اﻷدلة بشأن العلاقة بين التركز من جهة والانتاجية أو اﻷسعار أو اﻷرباح من جهة أخرى )وقد يعزى ذلك في الحالة اﻷخيرة إلى أن نقص المنافسة يؤدي إلى تبديد اﻷرباح في تكاليف أعلى(. |
The evidence relating to the relationship between concentration, on the one hand, and productivity, prices or profits, on the other, is mixed or often inconclusive, as indicated above (* this may partly be because lack of competition * encourages dissipation of profits in higher costs). | UN | ٢١- وتتفاوت اﻷدلة بشأن العلاقة بين التركز من جهة، والانتاجية أو اﻷسعار أو اﻷرباح من جهة أخرى، أو تبدو أحياناً غير قاطعة كما سبقت اﻹشارة عاليه )وقد يعزى جانب من ذلك * إلى أن نقص المنافسة* يشجع على تبديد اﻷرباح في تكاليف أعلى(. |
The result has been a steep decline in profits in 1997, averaging 18 per cent for the 15 companies from developing Asia included in the 1998 Fortune 500 list, compared to an increase of 25 per cent in the profits of European firms at the other end of the spectrum with respect to profits (figure 7). | UN | ونتيجة لذلك حدث هبوط حاد في اﻷرباح في عام ٧٩٩١، حيث بلغ متوسطها ٨١ في المائة في ما يتعلق بالشركات الخمس عشرة من آسيا النامية المدرجة في قائمة )Fortune 500( لعام ٨٩٩١ مقابل زيادة بنسبة ٥٢ في المائة في أرباح الشركات اﻷوروبية في الطرف اﻵخر لحساب اﻷرباح )الشكل ٧(. |
Such claims are of course subject to the sorts of considerations set out by this Panel in its review of claims for lost profits on individual projects. | UN | وتخضع هذه المطالبات بطبيعة الحال لأنواع الاعتبارات التي بينها هذا الفريق لدى استعراضه للمطالبات المقدمة بشأن خسائر الأرباح في مشاريع فردية. |
Indian Railway seeks compensation in the amount of US$1,367,890 for loss of profits on Project C. Indian Railway stated that it was unable to complete the work on Project C due to Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | 271- تلتمس السكك الهندية تعويضاً بمبلغ 890 367 1 دولاراً أمريكياً عن خسائرها في الأرباح في المشروع جيم. وذكرت أنها لم تتمكن من إنجاز أعمالها في المشروع جيم بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت. |
3 Loss of profits on a particular project | UN | 3- خسائر الأرباح في مشروع معين |
Preference was also expressed for dealing with the question of loss of profits in the draft articles, and not merely in the commentary. | UN | وأعرب أيضاً عن تفضيل تناول مسألة فقدان الأرباح في مشاريع المواد وليس فقط في التعليق. |
You put that money in, we get this thing going, we'll triple that profit in a week. | Open Subtitles | عند وضع الاموال يعمل هذا سنجني ثلاثة أضعاف الأرباح في اسبوع |
Although profits were increasing, investment had stagnated, and there was a permanent tendency towards recession, growing inequality, stagnating wages and informal work. | UN | وبالرغم من أن الأرباح في تزايد، فقد ظل الاستثمار في حالة ركود، وثمة اتجاه نحو الكساد، وعدم المساواة بصورة متزايدة، وركود الأجور، والعمل غير الرسمي. |
It's done, sometimes a repayment of debt, sometimes as collateral for a loan, winnings in a poker game, it's done. | Open Subtitles | انه أمر منتهي, أحياناً.. كتسديد دين, أحياناً كتأمين.. لقرض, الأرباح في لعبة البوكر, انه امرٌ منتهي. |