ويكيبيديا

    "اﻷزمة بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the crisis between
        
    • crisis has
        
    • crisis between the
        
    Resolution on the crisis between the Great Jamahiriya and UN قرار بشأن اﻷزمة بين الجماهيرية العظمى والولايات المتحدة
    The United Nations played a positive role in defusing the crisis between Iraq and the international inspection teams earlier this year. UN لقد كان لﻷمم المتحدة دور إيجابـي في نزع فتيل اﻷزمة بين العراق وفرق التفتيش الدولية في وقت سابق من هذا العام.
    Most recently, the OAU ministerial committee dealing with the crisis between Ethiopia and Eritrea also came to two important conclusions that we hoped would put to rest this whole bizarre situation. UN وأخيرا جدا، توصلت اللجنة الوزارية التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والتي تتولى أمر اﻷزمة بين إثيوبيا وإريتريا إلى خلاصتين هامتين أملنا في أن تضعا حدا لهذه الحالة الغريبة برمتها.
    RESOLUTION ON the crisis between THE GREAT JAMAHIRIYA UN قرار بشأن اﻷزمة بين الجماهيرية العظمى والولايات المتحدة
    Resolution on the crisis between the Great Libyan Arab Jamahiriya UN قرار بشأن اﻷزمة بين الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى وكل من
    During the past nine months, there has never been a single occasion when the Eritrean regime was engaged positively and constructively in resolving peacefully the crisis between Eritrea and Ethiopia. UN فخلال اﻷشهر التسعة الماضية، لم يقم النظام اﻹريتري قط بأي عمل إيجابي وبنﱠاء لتسوية اﻷزمة بين إريتريا وإثيوبيا بالوسائل السلمية.
    I would like to walk you, very swiftly, through the various difficult stages we have had to pass through to get where we are today in the crisis between Ethiopia and Eritrea. UN وأود أن أصحبكم عبر المراحل الصعبة المختلفة التي مررنا بها لنصل الى النقطة التي نقف عندها اليوم في اﻷزمة بين إثيوبيا وإريتريا.
    the crisis between the Great Socialist People’s Libyan Arab Jamahiriya and the United States of America and the United Kingdom UN مقرر بشأن اﻷزمة بين الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكيـة العظمـى وكـل مــن الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة
    10. The delegation of Cameroon informed the Committee of recent developments in the crisis between Cameroon and Nigeria concerning the Bakassi peninsula and other points along the border. UN ٠١ - أبلغ وفد الكاميرون اللجنة بآخر تطورات اﻷزمة بين الكاميرون ونيجيريا حول شبه جزيرة باكاسي وغيرها من النقاط الحدودية.
    There have been a number of major initiatives and proposals by mutual friends as well as by the Organization of African Unity and the Security Council on the crisis between the two countries. UN وثمــة عدد من المبادرات والمقترحات الرئيسية التي تقدم بها أصدقاء للطرفين، فضلا عن منظمة الوحدة اﻷفريقية ومجلس اﻷمن بشأن اﻷزمة بين البلدين.
    As we pay tribute to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his efforts to contain the crisis between Iraq and the United Nations Special Commission, we call upon him to increase his efforts and to undertake the required initiative for a comprehensive review of the situation with a view to finding a solution acceptable to all parties which would accelerate the lifting of the sanctions imposed on the brotherly Iraqi people. UN وإذ نبارك ما يقوم به اﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد كوفي عنان من مجهودات لاحتواء اﻷزمة بين العراق واللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة فإننا ندعوه لتكثيف جهوده والمبادرة بإجراء المراجعة الشاملة من أجل التوصل ﻹيجاد حل ترتضيه جميع اﻷطراف ويعجل برفع الحظر المفروض على الشعب العراقي الشقيق.
    The origin of the crisis between Ethiopia and Eritrea is not in any bilateral dispute between the two countries; rather it is the result of aggression — an unprovoked aggression which constitutes a flagrant violation of international law. UN إن أصل اﻷزمة بين إثيوبيا وإريتريا ليس كامنا في أي نزاع ثنائي بين البلدين؛ بل إنه، باﻷحرى، نتيجة عدوان - عدوان لم يأت نتيجة استفزاز، عدوان ويمثل انتهاكا صارخا للقانون الدولي.
    However much they may try to portray the crisis between Ethiopia and Eritrea as a border dispute, it is incontrovertible that the crisis stems from the aggression committed by Eritrea against Ethiopia on 12 May 1998. UN ومهما حاولوا أن يصوروا اﻷزمة بين إثيوبيا وإريتريا على أنها منازعة على الحدود، فلا منازع أن اﻷزمة ناجمـــة عـــن الاعتداء الذي ارتكبته إريتريا على إثيوبيا يوم ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    The second conclusion was that “what happened in Badme between 6 and 12 May 1998 constitutes a fundamental element of the crisis” between the two countries. UN والخلاصة الثانية كانت أن " ما حدث في بادمي في الفتــرة مــن ٦ إلى ١٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ يشكل عنصرا أساسيا في اﻷزمة " بين البلدين.
    Statement made on 11 November 1998 by the Minister for Foreign Affairs of Ethiopia to the diplomatic community in Addis Ababa on the crisis between Ethiopia and Eritrea UN بيــان وجهــه فــي ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ وزير الشؤون الخارجيـة فـي إثيوبيا إلى الوسط الدبلوماسي في أديس أبابا بشأن اﻷزمة بين إثيوبيا وإريتريا
    At the initiative of the Government of Eritrea, as expressed in the statement of the Cabinet of Ministers of 14 May 1998, a facilitation process has been under way since the eruption of the crisis between Eritrea and Ethiopia. UN هناك عملية تيسير تجري بمبادرة من حكومة إريتريا على النحو المعلن في بيان مجلس الوزراء الصادر في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٨، منذ اندلاع اﻷزمة بين إريتريا وإثيوبيا.
    The Ministerial Council also reviewed developments in the conflict between the Republic of Yemen and Eritrea over Hanish island and stressed the need to contain the crisis between the two countries and seek a peaceful solution with a view to promoting justice, maintaining security, preventing escalation of the conflict and strengthening the historical relations between the Republic of Yemen and Eritrea. UN كما استعرض المجلس الوزاري التطورات في النزاع بين جمهورية اليمن وإريتريا حول جزيرة حنيش. وأكد على ضرورة احتواء اﻷزمة بين البلدين والعمل على حلها سلميا بما يخدم الحقوق ويحفظ اﻷمن ويمنع تصاعد النزاع ودعما للعلاقات التاريخية بين جمهورية اليمن وإريتريا.
    Resolution No. 6/7-EX concerning the crisis between the Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya on the one hand and UN قرار رقم ٦/٧ - EX حول اﻷزمة بين الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى وكل من الولايـات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة
    I have the honour to transmit to you my Government's view in connection with Security Council resolution 1226 (1999), adopted on 29 January 1999, on the crisis between Ethiopia and Eritrea. UN أتشرف بأن أحيل إلى سعادتكم رأي حكومتي فيما يتعلق بقرار مجلس اﻷمن ١٢٢٦ )١٩٩٩(، الذي اتخذ في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، بشأن اﻷزمة بين إثيوبيا وإريتريا.
    I have the honour to transmit to you a copy of statement delivered on 11 November 1998 by the Minister for Foreign Affairs of the Federal Democratic Republic of Ethiopia, Seyoum Mesfin, to the diplomatic community in Addis Ababa on the crisis between Ethiopia and Eritrea. UN يشرفني أن أحيل إليكم نسخة من البيان الذي وجهه في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ سعادة السيد سيوم مسفين، وزير الشؤون الخارجية في جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية إلى الوسط الدبلوماسي في أديس أبابا بشأن اﻷزمة بين إثيوبيا وإريتريا.
    The inter-Afghan crisis has transformed that country into a stronghold of international terrorism and made it the world leader in drug production. UN إن الأزمة بين الأفغان حولت ذلك البلد إلى معقل للإرهاب الدولي وأصبح زعيما للعالم في إنتاج المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد