ويكيبيديا

    "اﻷصل اﻷلباني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ethnic Albanians
        
    • ethnic Albanian
        
    • Albanian origin
        
    Increased violence in Kosovo has also raised fears of a spillover effect on ethnic Albanians in the host country. UN وقد أثارت زيادة العنف في كوسوفو أيضا المخاوف من انتشار أثره إلى ذوي اﻷصل اﻷلباني في البلد المضيف.
    As had been denounced in a number of General Assembly resolutions, the fact was that ethnic Albanians had for a long time been deprived of their most basic rights. UN فلقد حُرم اﻷشخاص ذوو اﻷصل اﻷلباني لفترة طويلة من أبسط حقوقهم، اﻷمر الذي شجبته الجمعية العامة في عدد من قراراتها.
    In this regard, an aim of the police was alleged to be to intimidate ethnic Albanians into leaving Kosovo. UN واُدعي في هذا الصدد أن هدف الشرطة كان تخويف ذوي اﻷصل اﻷلباني واكراههم على ترك كوسوفو.
    These killings of ethnic Albanian citizens by Serb security forces represent a serious escalation of the conflict. UN وعمليات قتل المواطنين ذوي اﻷصل اﻷلباني على يد قوات اﻷمن الصربية تمثل تصاعدا خطيرا في النزاع.
    The elections were also largely boycotted by the ethnic Albanian population in Kosovo. UN كما قاطع السكان ذوو اﻷصل اﻷلباني المقيمون في كوسوفو هذه الانتخابات بصورة كبيرة.
    Noting the discriminatory policies, measures and violent actions committed against ethnic Albanians in Kosovo, and aware of the possible escalation of the situation into a violent conflict there, UN وإذ تلاحظ السياسات والتدابير التمييزية وأعمال العنف التي ترتكب ضد اﻷشخاص ذوي اﻷصل اﻷلباني في كوسوفو، وإذ تدرك احتمال تصاعد الحالة إلى صراع عنيف هناك،
    ethnic Albanians were often arbitrarily detained, taken hostage, subjected to torture, or summoned to police stations without any pretext. UN وغالبا ما يحجز ذوو اﻷصل اﻷلباني حجزا تعسفيا، ويؤخذون كرهائن ويتعرضون للتعذيب، أو يستدعون إلى مراكز الشرطة دون أي سبب.
    Noting the discriminatory policies, measures and violent actions committed against ethnic Albanians in Kosovo, and aware of the possible escalation of the situation into a violent conflict there, UN واذ تلاحظ السياسات والتدابير التمييزية وأعمال العنف التي ترتكب ضد اﻷشخاص ذوي اﻷصل اﻷلباني في كوسوفو، وإذ تدرك احتمال تصاعد الحالة إلى صراع عنيف هناك،
    Noting the discriminatory policies, measures, and violent actions committed against ethnic Albanians in Kosovo, UN واذ تلاحظ كذلك السياسات والتدابير التمييزية، وأعمال العنف التي ترتكب بحق اﻷشخاص ذو اﻷصل اﻷلباني في كوسوفو،
    " Noting the discriminatory policies, measures, and violent actions committed against ethnic Albanians in Kosovo, UN " واذ تلاحظ كذلك السياسات والتدابير التمييزية، وأعمال العنف التي ترتكب بحق اﻷشخاص ذو اﻷصل اﻷلباني في كوسوفو،
    (a) Operative paragraph 3 (d) was revised to read " Reopen the cultural and scientific institutions of the ethnic Albanians " ; UN )أ( نقحت الفقرة ٣ )د( من المنطوق فأصبحت " إعادة فتح المؤسسات الثقافية والعلمية التابعة لذوي اﻷصل اﻷلباني " ؛
    in which he described the various discriminatory measures taken in the legislative, administrative and judicial areas, acts of violence and arbitrary arrests perpetrated against ethnic Albanians in Kosovo and the continuing deterioration of the human rights situation in Kosovo, including: UN مختلف التدابير التمييزية التي اتخذت في المجالات التشريعية واﻹدارية والقضائية، وأعمال العنف والاعتقالات التعسفية التي ارتكبت ضد السكان ذوي اﻷصل اﻷلباني في كوسوفو، والتدهور المستمر في حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو، بما في ذلك ما يلي:
    Several villages were reportedly razed or burned, and there are reports that police summarily executed a number of ethnic Albanians. UN وأفيد أن عدة قرى قد دمرت تدميرا تاما أو أحرقت كما أن هناك تقارير تفيد بأن الشرطة قد أعدمت عددا من اﻷشخاص ذوي اﻷصل اﻷلباني بإجراءات موجزة.
    Security incidents have reportedly affected not only ethnic Albanians and Serbs, but also Montenegrins, Roma and Muslims. UN وتنقل التقارير أن حوادث اﻷمن لم تؤثر على السكان ذوي اﻷصل اﻷلباني والصربي وحدهم بل على أشخاص من الجبل اﻷسود ومن الغجر والمسلمين أيضا.
    5. The continued violence in Kosovo has reinforced overall militancy among ethnic Albanians on both sides of the border. UN ٥ - وقد أدى استمرار العنف في كوسوفو إلى تعزيز النزعة القتالية العامة بين السكان ذوي اﻷصل اﻷلباني على كلا جانبي الحدود.
    He indicated that many villages were empty of their ethnic Albanian inhabitants. UN وأشار إلى أن عددا كبيرا من القرى خالية من سكانها ذوي اﻷصل اﻷلباني.
    In education, there was a government promise to open, later in 1995, a pedagogical faculty where future ethnic Albanian teachers will, to a certain extent, be trained in their own language. UN وفي مجال التعليم، هناك وعد من الحكومة بافتتاح كلية للتربية في موعد لا يتجاوز عام ١٩٩٥، سيتم فيها تدريب المدرسين من اﻷصل اﻷلباني بلغتهم اﻷم، إلى حد معين.
    Significantly, ethnic Albanian members of Parliament have ceased boycotting parliamentary sessions and have resumed active participation in the work of the National Assembly. UN ومما له دلالة أن أعضاء البرلمان ذوي اﻷصل اﻷلباني كفوا عن مقاطعة الجلسات البرلمانية واستأنفوا مشاركتهم النشطة في أعمال الجمعية الوطنية.
    The subsequent immediate release of the imprisoned ethnic Albanian local government officials is expected to contribute further to the easing of inter-ethnic tension in the country. UN ويُنتظر أن ما سيعقب ذلك من إفراج فوري عن المسؤولين الحكوميين المحليين المسجونين ذوي اﻷصل اﻷلباني سيسهم كذلك في تخفيف التوتر بين الطوائف العرقية في البلد.
    The positive results in the humanitarian field in the report concern, however, only the return of ethnic Albanian civilians to their villages. UN بيد أن النتائج اﻹيجابية المحرزة في الميدان اﻹنساني المشار إليها في التقرير لا تتطرق إلا إلى عودة المدنيين ذوي اﻷصل اﻷلباني إلى قراهم.
    Almost all former editors of Albanian origin have been persecuted by the police. UN فقد لاحقت الشرطة المحررين السابقين ذوي اﻷصل اﻷلباني في مجموعهم تقريباً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد