ويكيبيديا

    "اﻷطراف أن تنظر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Parties shall consider
        
    • parties to consider
        
    • parties should consider
        
    • Parties shall give consideration to the
        
    • Parties to give consideration to
        
    2. The Parties shall consider the conclusion of bilateral or regional agreements or understandings aimed at: UN ٢ - على الدول اﻷطراف أن تنظر في ابرام اتفاقات أو تفاهمات ثنائية أو اقليمية تستهدف ما يلي :
    2. The Parties shall consider the conclusion of bilateral or regional agreements or understandings aimed at: UN ٢ - على الدول اﻷطراف أن تنظر في ابرام اتفاقات أو تفاهمات ثنائية أو اقليمية تستهدف ما يلي :
    2. The Parties shall consider the conclusion of bilateral or regional agreements or understandings aimed at: UN ٢ - على الدول اﻷطراف أن تنظر في ابرام اتفاقات أو تفاهمات ثنائية أو اقليمية تستهدف ما يلي :
    2. Calls upon all States that have not yet signed and ratified the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to consider doing so, and calls upon States parties to consider reviewing their reservations thereto; UN 2- يهيب بجميع الدول التي لم توقع على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولم تصدق عليه بعد أن تنظر في القيام بذلك، ويهيب بالدول الأطراف أن تنظر في مراجعة تحفظاتها عليه؛
    2. Calls upon all States that have not yet signed and ratified the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to consider doing so, and calls upon States parties to consider reviewing their reservations thereto; UN 2- يهيب بجميع الدول التي لم توقع على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولم تصدق عليه بعد أن تنظر في القيام بذلك، ويهيب بالدول الأطراف أن تنظر في مراجعة تحفظاتها عليه؛
    All States parties should consider the opportunities offered by the increasing adherence to export controls with a view to strengthening the global nuclear disarmament and non-proliferation regime. UN وينبغي لجميع الدول الأطراف أن تنظر في الفرص التي يتيحها التقيد المتزايد بضوابط التصدير من أجل تعزيز النظام العالمي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    “States Parties shall give consideration to the adoption of measures to be applied where there are identifiable victims of a crime covered by this Convention. UN " على الدول اﻷطراف أن تنظر في اعتماد تدابير تطبق حيث يكون هناك ضحايا يمكن التعرف عليهم بجريمة مشمولة في هذه الاتفاقية .
    2. States Parties shall consider the conclusion of bilateral or regional agreements or understandings aimed at: UN ٢- يتعين على الدول اﻷطراف أن تنظر في ابرام اتفاقات أو تفاهمات ثنائية أو اقليمية تستهدف ما يلي:
    4. Each of the States Parties shall consider: UN ٤ - على الدول اﻷطراف أن تنظر في القيام بما يلي :
    To this end, States Parties shall consider the establishment of financial intelligence units to serve as national centres for the collection, analysis and dissemination of information regarding potential money-laundering and other financial crimes. UN ولهذه الغاية ، يتعين على الدول اﻷطراف أن تنظر في انشاء وحدات استخبارات مالية تعمل كمراكز وطنية لجمع وتحليل وتعميم المعلومات المتعلقة بجرائم غسل اﻷموال وسائر الجرائم المالية المحتملة .
    4. Each of the States Parties shall consider: UN ٤ - على الدول اﻷطراف أن تنظر في القيام بما يلي :
    4. Each of the States Parties shall consider: UN ٤ - على الدول اﻷطراف أن تنظر في القيام بما يلي :
    States Parties shall consider entering into bilateral or regional agreements to facilitate cooperation in applying appropriate, efficient and effective measures to prevent and suppress the smuggling of migrants by sea. The language of this provision has been derived from article 17, paragraph 9, of the 1988 Convention and from paragraph 9 of the IMO interim measures. UN التطبيق يتعين على الدول اﻷطراف أن تنظر في عقد اتفاقات ثنائية أو اقليمية لتيسير التعاون على تطبيق تدابير مناسبة وناجعة وفعالة لمنع تهريب المهاجرين عن طريق البحر وقمعه.استمدت صيغة هذا الحكم من الفقرة ٩ من المادة ٧١ من اتفاقية ٨٨٩١ ، ومن الفقرة ٩ من التدابير المؤقتة الصادرة عن اﻵيمو .
    2. Without prejudice to article 19 of the Convention, States Parties shall consider intensifying cooperation among border control agencies by, inter alia, establishing and maintaining direct channels of communication. UN ٢- دون اخلال بالمادة ٩١ من الاتفاقية، يتعين على الدول اﻷطراف أن تنظر في تكثيف التعاون بين أجهزة مراقبة الحدود، بوسائل منها اقامة وصون قنوات اتصال مباشر فيما بينها.
    To this end, States Parties shall consider the establishment of financial intelligence units to serve as national centres for the collection, analysis and dissemination of information regarding potential money-laundering and other financial crimes. UN وتحقيقا لهذه الغاية ، على الدول اﻷطراف أن تنظر في انشاء وحدات استخبارات مالية تعمل بصفة مراكز وطنية لجمع وتحليل وتعميم المعلومات المتعلقة بجرائم غسل اﻷموال وسائر الجرائم المالية التي يمكن وقوعها .
    1. States Parties shall consider developing and sharing analytical expertise concerning organized crime activities. UN ١ - على الدول اﻷطراف أن تنظر في تطوير وتقاسم الخبرة التحليلية المتعلقة بأنشطة الجريمة المنظمة .
    2. Also calls upon all States that have not yet signed and ratified the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to consider doing so, and calls upon States parties to consider reviewing their reservations thereto; UN 2- يهيب أيضاً بجميع الدول التي لم توقع ولم تصدق بعد على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن تنظر في القيام بذلك، ويهيب بالدول الأطراف أن تنظر في مراجعة تحفظاتها عليه؛
    2. Also calls upon all States that have not yet signed and ratified the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights to consider doing so, and calls upon States parties to consider reviewing their reservations thereto; UN 2- يهيب أيضاً بجميع الدول التي لم توقع ولم تصدق بعد على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أن تنظر في القيام بذلك، ويهيب بالدول الأطراف أن تنظر في مراجعة تحفظاتها عليه؛
    Fourthly, we urge the parties to consider the possibility of a fact-finding mission of the OSCE as one option for addressing this question. UN رابعا، نناشد الأطراف أن تنظر في إمكانية إيفاد بعثة لتقصي الحقائق من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بوصف ذلك أحد الخيارات لمعالجة هذه المسألة.
    All States parties should consider the opportunities offered by the increasing adherence to export controls with a view to strengthening the global nuclear disarmament and non-proliferation regime. UN وينبغي لجميع الدول الأطراف أن تنظر في الفرص التي يتيحها التقيد المتزايد بضوابط التصدير من أجل تعزيز النظام العالمي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    States Parties shall give consideration to the possibility of transferring to one another proceedings for criminal prosecution of an offence established in article(s) [...] [alternatively: of an offence covered by this Convention] in cases where such transfer is considered to be in the interests of the proper administration of justice, in particular in cases where more jurisdictions are involved, with a view to concentrating the prosecution. UN على الدول اﻷطراف أن تنظر في امكانية أن تنقل احداها الى اﻷخرى اجراءات الملاحقة الجنائية للجرائم المقررة في المادة )المواد( ]...[ ]أو بدلا من ذلك : الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية[ في الحالات التي يعتبر فيها ذلك النقل في صالح التسيير السليم لشؤون العدالة ، وخصوصا عندما يتعلق اﻷمر بأكثر من ولاية قضائية واحدة ، وذلك بهدف تركيز الملاحقة .
    States Parties to give consideration to withdrawing reservations lodged at the time of accession and, where appropriate, to work towards lifting the geographical reservation. UN يجب على الدول الأطراف أن تنظر في سحب التحفظات التي قدمتها أثناء انضمامها، وأن تعمل، عند الاقتضاء، على رفع التحفظات الجغرافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد