ويكيبيديا

    "اﻷطفال اللاجئين والمشردين داخليا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • refugee and internally displaced children
        
    In resolution 1997/78 V the Commission called upon all states to protect refugee and internally displaced children. UN وفي الفرع خامسا من القرار، طلبت اللجنة إلى كافة الدول حماية اﻷطفال اللاجئين والمشردين داخليا.
    He has called upon Governments and other authorities to meet their obligations regarding the protection of refugee and internally displaced children. UN وقد طلب الممثل الخاص إلى الحكومات والسلطات اﻷخرى أن تفي بواجباتها فيما يتعلق بحماية اﻷطفال اللاجئين والمشردين داخليا.
    In section V of the resolution the Commission called upon all States to protect refugee and internally displaced children. UN وفي الفرع خامسا من القرار، طلبت اللجنة إلى كافة الدول حماية اﻷطفال اللاجئين والمشردين داخليا.
    8. Specific recommendations for refugee and internally displaced children . 90 28 UN ٨ - توصيات محددة بشأن اﻷطفال اللاجئين والمشردين داخليا
    States must enact measures to eliminate discrimination, particularly against children, women, indigenous and minority populations, and must carry out their responsibilities to ensure protection for refugee and internally displaced children. UN ويجب على الدول أن تتخذ تدابير للقضاء على التمييز ولا سيما ضد الطفل والمرأة والسكان اﻷصليين واﻷقليات ويجب عليها أن تضطلع بمسؤولياتها لكفالة حماية اﻷطفال اللاجئين والمشردين داخليا.
    42. Calls upon States and United Nations bodies and other organizations to ensure the early identification and registration of unaccompanied refugee and internally displaced children and to give priority to programmes for family tracing and reunification; UN ٢٤ - تطلب إلى الدول وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات اﻷخرى أن تكفل تحديد اﻷطفال اللاجئين والمشردين داخليا غير المصحوبين وتسجيلهم في وقت مبكر، وأن تعطى اﻷولوية لبرامج اقتفاء أثر اﻷسر ولمﱢ شملها؛
    309. The Committee recommends that special attention be directed to refugee and internally displaced children to ensure that they have equal access to basic facilities. UN ٩٠٣- وتوصي اللجنة بتوجيه اهتمام خاص إلى اﻷطفال اللاجئين والمشردين داخليا بغية ضمان وصولهم بالتساوي إلى المرافق اﻷساسية.
    States and other parties to armed conflicts were called on to recognize the particular vulnerability of refugee and internally displaced children to recruitment into armed forces and to sexual violence, exploitation and abuse. UN وطلب الى الدول وغيرها من اﻷطراف المشاركة في نزاعات مسلحة أن تدرك مدى تعرض اﻷطفال اللاجئين والمشردين داخليا للتجنيد في القوات المسلحة وللعنف الجنسي، والاستغلال والاعتداء.
    Inter-agency collaboration should be strengthened and the necessary steps should be taken to ensure that the issue of refugee and internally displaced children would be taken into account in the relevant policies and programmes of the United Nations system. UN ودعا الى تعزيز التعاون بين الوكالات واتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة مراعاة مسألة اﻷطفال اللاجئين والمشردين داخليا في السياسات والبرامج ذات الصلة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    953. The Committee recommends that special attention be directed to refugee and internally displaced children to ensure that they have equal access to basic facilities. UN ٣٥٩ - وتوصي اللجنة بتوجيه اهتمام خاص إلى اﻷطفال اللاجئين والمشردين داخليا بغية ضمان وصولهم بالتساوي إلى المرافق اﻷساسية.
    In the light of articles 2, 3 and 22 of the Convention, the Committee is concerned about the absence of a legal framework to protect refugee and internally displaced children. UN ١١٩٤- وفي ضوء المواد ٢ و ٣ و ٢٢ من الاتفاقية، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توافر إطار قانوني لحماية اﻷطفال اللاجئين والمشردين داخليا.
    41. Calls upon States and United Nations bodies, in recognizing the particular vulnerability of refugee and internally displaced children, to protect both their safety and their developmental needs, including health, education and psychosocial rehabilitation; UN ٤١ - تطلب إلى الدول وهيئات اﻷمم المتحدة، اعترافا منها بما تتسم به حالة اﻷطفال اللاجئين والمشردين داخليا من ضعف شديد، حمايــة سلامتهم واحتياجاتهم اﻹنمائيــة، بما فيها، التعليم والتأهيـــل النفسي الاجتماعي؛
    42. Calls upon States and United Nations bodies and other agencies to ensure the early identification and registration of unaccompanied refugee and internally displaced children, and to give priority to programmes for family tracing and reunification; UN ٤٢ - تطلب إلى الدول وهيئات اﻷمم المتحدة والوكالات اﻷخرى أن تكفل تحديد اﻷطفال اللاجئين والمشردين داخليا وتسجيلهم في وقت مبكر وأن تعطى اﻷولوية لبرامج اقتفاء أثر اﻷسر ولمﱢ شملها؛
    1. Urges Governments to pay particular attention to the situation of refugee and internally displaced children by continuing to design and improve the implementation of policies and programmes for their care and well-being with the necessary international cooperation, in particular with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the United Nations Children’s Fund and international humanitarian organizations; UN ١ - تحث الحكومات على الاهتمام بشكل خاص بحالة اﻷطفال اللاجئين والمشردين داخليا بمواصلة تصميم وتحسين تنفيذ السياسات والبرامج لرعايتهم والحفاظ على سلامتهم بما يلزم من تعاون دولي، ولا سيما بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والمنظمات اﻹنسانية الدولية؛
    44. Calls upon States and other parties to armed conflict to recognize the particular vulnerability of refugee and internally displaced children to recruitment into armed forces and to sexual violence, exploitation and abuse, and to enhance protection and assistance mechanisms; UN ٤٤ - تطلب إلى الدول واﻷطراف اﻷخرى في النزاع المسلح الاعتراف بأن اﻷطفال اللاجئين والمشردين داخليا معرضين بوجه خاص للتجنيد في القوات المسلحة وللعنف الجنسي، وللاستغلال وإساءة المعاملة، وتطلب إليهم تحسين آليات الحماية والمساعدة؛
    The conclusions of the report on the impact of armed conflict on children (A/51/306) could be extended to other situations, such as that of refugee and internally displaced children. UN ويمكن أن تمتد الاستنتاجات الواردة في التقرير المتعلق بأثر الصراع المسلح على اﻷطفال )A/51/306( لتشمل حالات أخرى، مثل حالة اﻷطفال اللاجئين والمشردين داخليا.
    1. Urges Governments to pay particular attention to the situation of refugee and internally displaced children by continuing to design and improve the implementation of policies for their care and well-being with the necessary international cooperation, in particular with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the United Nations Children's Fund and international humanitarian organizations; UN ١ - تحث الحكومات على الاهتمام بشكل خاص بحالة اﻷطفال اللاجئين والمشردين داخليا بمواصلة تصميم السياسات وتحسين تنفيذها لرعايتهم وتحقيق رفاههم بما يلزم من تعاون دولي، ولا سيما بتعاون مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والمنظمات اﻹنسانية الدولية؛
    2. Calls upon States and United Nations bodies, in recognizing the particular vulnerability of refugee and internally displaced children, to protect both their safety and their developmental needs, including health, education, and psycho-social rehabilitation; UN ٢ - تطلب إلى الدول وهيئات اﻷمم المتحدة، اعترافا منها بما تتسم به حالة اﻷطفال اللاجئين والمشردين داخليا من ضعف شديد، حماية سلامتهم واحتياجاتهم اﻹنمائية، بما فيها الصحة والتعليم والتأهيل النفسي والاجتماعي؛
    1. Urges Governments to pay particular attention to the situation of refugee and internally displaced children by continuing to design and improve the implementation of policies and programmes for their care and well-being with the necessary international cooperation, in particular with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the United Nations Children’s Fund and international humanitarian organizations; UN ١ - تحث الحكومات على الاهتمام بشكل خاص بحالة اﻷطفال اللاجئين والمشردين داخليا بمواصلة تصميم وتحسين تنفيذ سياسات وبرامج لرعايتهم ورفاههم، بما يلزم من تعاون دولي، ولا سﱢيما بالتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والمنظمات اﻹنسانية الدولية؛
    40. Urges Governments to pay particular attention to the situation of refugee and internally displaced children by continuing to design and improve the implementation of policies for their care and well-being with the necessary international cooperation, in particular that of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the United Nations Children's Fund; UN ٠٤ - تحث الحكومات على الاهتمام بشكل خاص بحالة اﻷطفال اللاجئين والمشردين داخليا بمواصلة تصميم سياسات وتحسين تنفيذها لرعايتهم وتحقيق رفاههم بما يلزم من تعاون دولي، ولا سيما بتعاون مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد