ويكيبيديا

    "اﻷعضاء الصغيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • small Member
        
    • smaller Member
        
    In our opinion, this would give small Member States an opportunity to be elected to the Council more often. UN ومن رأينا أن هذا سيعطي الفرصة للدول اﻷعضاء الصغيرة لكي تنتخب لعضوية المجلس بتواتر أكبر.
    In that connection, it once again called on the United Nations to take special measures to help small Member States to protect their sovereignty, territorial integrity and security. UN وفي هذا الصـدد، فإنها تدعــو اﻷمم المتحــدة مرة أخرى الى اتخاذ تدابير خاصة لمساعدة الدول اﻷعضاء الصغيرة على حماية سيادتها وسلامتها الاقليمية وأمنها.
    1. The subject under examination in the report of the Joint Inspection Unit (JIU) is the development needs of small Member States. UN ١ - إن الموضوع الذي يتناوله تقرير وحدة التفتيش المشتركة بالبحث هو الاحتياجات الانمائية للدول اﻷعضاء الصغيرة.
    All of the members of the Committee agreed that the current process was cumbersome and costly and did not serve the interests of smaller Member States. UN ويوافق جميع أعضاء اللجنة على أن العملية الحالية مرهقة وباهظة التكلفة ولا تخدم مصالح الدول الأعضاء الصغيرة.
    This is of particular importance for the smaller Member States of the Caribbean subregion. UN ولهذا أهمية خاصة للدول الأعضاء الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية.
    It should apply to most developing countries assisted by the United Nations development system and not only to small Member States. UN وينبغي تطبيق التوصية اﻷخيرة على معظم البلدان النامية التي يساعدها جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، لا على الدول اﻷعضاء الصغيرة وحدها.
    Furthermore, it is often difficult, particularly for small Member States with limited resources, to be present when the Security Council calls an ad hoc meeting. UN وفضلا عن ذلك، كثيرا ما يكون من الصعب، وبخاصة للدول اﻷعضاء الصغيرة محدودة الموارد، أن تكون حاضرة عندما يدعو مجلس اﻷمن إلى عقد اجتماع مخصص لغرض معين.
    VIII. A review of the specific development needs of small Member States and the responsiveness of the United Nations development system to those needs UN ثامنا - استعراض الاحتياجات اﻹنمائية المحددة للدول اﻷعضاء الصغيرة واستجابة جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لهذه الاحتياجات
    The country programmes of UNICEF allow greater flexibility in response to the specific needs of individual countries and to areas of greatest needs, including multi-country programmes for small Member States. UN وتتيح برامج اليونيسيف القطرية قدرا أكبر من المرونة استجابة لﻹحتياجات المحددة للبلدان منفردة وللمناطق التي في أمس الحاجة، بما في ذلك عدد من البرامج المتعددة البلدان لصالح الدول اﻷعضاء الصغيرة.
    51. Another anomaly of the current scale was the application of the floor rate, which imposed an excessive demand on small Member States. UN ٥١ - ويتمثل شذوذ آخر في الجدول الحالي في تطبيق الحد اﻷدنى الذي يفرض عبئا مفرطا على الدول اﻷعضاء الصغيرة.
    Mongolia welcomes the Secretary-General's report on the specific development needs of small Member States, and expects that the ideas and recommendations that it contains will be duly reflected in the activities of the United Nations. UN وترحب منغوليا بتقرير اﻷمين العام عن الاحتياجـــات اﻹنمائية المحددة للدول اﻷعضاء الصغيرة وتتوقــع أن تظهر اﻷفكار والتوصيات الــواردة فيه، على النحــو الواجب، في أنشطة الأمم المتحدة.
    It is time that we amended the Charter to guarantee that we will hear the important voice of small Member States and of all geographic regions in both echelons of membership of the Council. UN وقد حان الوقت لتعديل الميثاق لنضمن الاستماع الى صوت هام هو صوت الدول اﻷعضاء الصغيرة وجميع المناطق الجغرافية في كلتا فئتي العضوية في المجلس.
    VIII. Review of the specific development needs of the small Member States and the responsiveness of the United Nations development system in meeting those needs UN * A/52/50. ثامنا - استعراض الاحتياجات اﻹنمائية المحددة للدول اﻷعضاء الصغيرة واستجابة جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لهذه الاحتياجات
    Yet the People's Republic of China had used its Security Council veto against small Member States maintaining friendly relations with Taiwan, and had worked to undermine the recent Universal Congress on the Panama Canal, despite its importance to many countries, once the involvement of the Republic of China had become known. UN ومع ذلك استخدمت جمهورية الصين الشعبية حق النقض في مجلس اﻷمن ضد الدول اﻷعضاء الصغيرة التي تربطها بتايوان علاقات صداقة، وعملت على تقويض المؤتمر العالمي اﻷخير المعني بقناة بنما، رغم أهميته للعديد من البلدان، بمجرد أن أصبح معروفا أن جمهورية الصين ستشترك فيه.
    Comments of the Administrative Committee on Coordination on the report of the Joint Inspection Unit entitled " A review of the specific development needs of small Member States and the responsiveness of the United Nations development system UN تعليقات لجنة التنسيق الادارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركــة المعنــون " استعــراض الاحتياجــات الانمائيـة المحـددة للـدول اﻷعضاء الصغيرة واستجابة جهاز اﻷمم
    VIII. Special challenges for smaller Member countries of the Commonwealth of Independent States UN ثامنا - التحديات الخاصة للبلدان الأعضاء الصغيرة في رابطة الدول المستقلة
    Many smaller Member States now find it practically impossible to play a meaningful role in even the most crucial activities of the General Assembly and the Economic and Social Council. UN وتجد كثير من الدول الأعضاء الصغيرة الآن أنه من المستحيل عمليا أداء دور ذي معنى حتى في أكثر أنشطة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أهمية.
    Indeed, several smaller Member States have declared that improving the working methods of the Council, greater transparency and accountability to the general membership are more important for them than the issue of enlarged membership. UN والواقع أن العديد من الدول الأعضاء الصغيرة قد أعلن أن تحسين أساليب عمل المجلس وزيادة الشفافية والمساءلة أمام الأعضاء عامة أهم له من مسألة توسيع العضوية.
    Many (smaller) Member States serve relatively sporadically on the Council, and would do so even in the event that there is an expansion. UN فالعديد من الدول الأعضاء (الصغيرة) تكون أعضاء لفترات متقطعة في المجلس، وسوف تكون كذلك حتى في حالة التوسيع.
    Many (smaller) Member States serve relatively sporadically on the Council, and would do so even in the event that there is an expansion. UN فالعديد من الدول الأعضاء (الصغيرة) تكون أعضاء لفترات متقطعة في المجلس، وسوف تكون كذلك حتى في حالة التوسيع.
    Many smaller Member States now find it practically impossible to play a meaningful role in even the most crucial activities of the General Assembly and the Economic and Social Council " . UN وتجد كثير من الدول الأعضاء الصغيرة الآن أنه من المستحيل عمليا أداء دور ذي معنى حتى في أكثر أنشطة الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أهمية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد