Turning to Nicaragua, the European Union notes with concern the deterioration of the situation in that country. Despite the amnesty declared by the Government, the situation of demobilized personnel has not led to true peace. | UN | وفيما يتعلــق بنيكاراغــوا، يلاحــظ الاتحاد اﻷوروبي بقلق تدهور الحالـة في ذلك البلد، فعلى الرغم من العفو الذي أعلنته الحكومــة، فــإن وضــع اﻷفراد المسرحين لم يؤد إلى سلم حقيقي. |
It has developed plans to provide vocational training for young militiamen following their demobilization and is preparing the establishment of training centres in Mogadishu and in the Baidoa area to train demobilized personnel in skills that will help them reintegrate into society. | UN | ووضعت خططا لتوفير التدريب المهني لشباب الميليشيات بعد تسريحهم، وهي تقوم بالتحضير ﻹنشاء مراكز تدريب في مقديشيو وفي منطقة بيدوا لتدريب اﻷفراد المسرحين في مجالات تساعد على إعادة إدماجهم في المجتمع. |
- Social reinsertion of the demobilized personnel including technical professional training | UN | - إعادة إدماج اﻷفراد المسرحين في المجتمع، بما في ذلك التدريب الفني التقني |
In addition, as of December 2009, the United Nations has confirmed information of the Justice and Peace Unit indicating that demobilized members of self-defence groups have begun giving testimony on 1,437 cases of child recruitment and have completed testimonies on 1,093 cases. | UN | كما أكدت الأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2009 المعلومات الواردة من وحدة العدل والسلام التي تشير إلى أن الأفراد المسرحين من مجموعات الدفاع عن النفس باشروا الإدلاء بشهاداتهم بشأن 437 1 قضية تجنيد أطفال، وأنهوا الإدلاء بشهاداتهم بشأن 093 1 قضية. |
However, as the process will take several years to complete, it is appropriate to plan short-term budgetary aid and to assist in the economic and social reintegration of those demobilized. | UN | إلا أنه نظرا ﻷن هذه العملية تحتاج إلى عدة سنوات لاستكمالها فقد أصبح من المناسب التخطيــط للحصول على معونة للميزانية في اﻷجل القصير. والمساعدة على إعادة إدماج اﻷفراد المسرحين في الحياة الاقتصادية والاجتماعية. |
This stage shall include services such as the provision of temporary documentation and vocational training and guidance, with a view to facilitating the subsequent integration of demobilized combatants. | UN | وخلال هذه المرحلة، ينتظر توفير خدمات من قبيل الوثائق المؤقتة، والتدريب والتوجيه المهني، بغية تيسير اندماج اﻷفراد المسرحين فيما بعد. |
However, as this process will take several years to complete, it is appropriate to plan short-term budgetary aid and to assist in the economic and social reintegration of the demobilized personnel. | UN | إلا أنه نظرا لاحتياج هذه العملية إلى عدة سنوات حتى تستكمل، أصبح من المناسب التخطيط لمعونة ميزانوية قصيرة اﻷجل والمساعدة على إعادة إدماج اﻷفراد المسرحين في الحياتيتين الاقتصادية والاجتماعية. |
An illustrative example of such issues would be the retrieval, storage and safeguarding of small arms and light weapons belonging to demobilized personnel and the destruction of arms and their respective ammunition. | UN | وهناك مثال توضيحي على هذه المسألة هو استعادة اﻷسلحة الصغيرة واﻷسحلة الخفيفة وتخزينها وتأمينها التي تخص اﻷفراد المسرحين وتدمير اﻷسلحة وذخائرها. |
However, ongoing efforts to establish the reintegration network for demobilized personnel were affected by rising tensions and limited access to resettlement locations in the countryside. | UN | لكن الجهود الجارية ﻹنشاء شبكة ﻹعادة اﻹدماج من أجل اﻷفراد المسرحين قد تأثرت بالتواترات الناشئة وإمكانية الوصول المحدودة إلى مواقع إعادة التوطين في المناطق الريفية. |
Thus far, only around 10 per cent of all demobilized personnel have registered for reintegration programmes (see para. 46). | UN | وحتى اﻵن، لم يسجل في برامج إعادة اﻹدماج سوى حوالي ٠١ في المائة من مجموع اﻷفراد المسرحين )انظر الفقرة ٦٤(. |
However, as this process will take several years to complete, it is appropriate to plan short-term budgetary aid and to assist in the economic and social reintegration of the demobilized personnel. | UN | إلا أنه نظرا ﻷن هذه العملية تحتاج لاستكمالها الى عدة سنوات فقد أصبح من المناسب التخطيط للحصول على معونة للميزانية في اﻷجل القصير، والمساعدة على إعادة إدماج اﻷفراد المسرحين في الحياة الاقتصادية والاجتماعية. |
Taking into account the 4,475 under-age troops and the 3,284 military war-disabled that had already been demobilized, the total number of demobilized personnel as at the end of September 1997 was 31,294. | UN | وإذا أخذنا في الحسبان الجنود دون سن التجنيد البالغ عددهم ٤٧٥ ٤ جنديا واﻷفراد العسكريون المعوقون البالغ عددهم ٢٨٤ ٣ الذين سرحوا بالفعل، فيصل بذلك مجموع عدد اﻷفراد المسرحين في نهاية أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧ إلى ٢٩٤ ٣١ فردا. |
UNDP, ILO and the United Nations Economic Commission for Europe are assisting a major national programme to convert the former military bases to civilian industrial and commercial uses; promote employment of demobilized personnel; develop small and medium-size private businesses; and develop energy conservation measures. | UN | ويعكف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومنظمة العمل الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا التابعة لﻷمم المتحدة على دعم برنامج وطني رئيسي لتحويل القواعد العسكرية السابقة إلى الاستخدامات الصناعية والتجارية المدنية، مع تعزيز استخدام اﻷفراد المسرحين وإقامة مشاريع تجارية صغيرة ومتوسطة خاصة ووضع تدابير لحفظ الطاقة. |
It also referred to the law to ensure truth, justice and reparation for victims of demobilized members of organized groups outside the law (Law 1424), which seeks to resolve the legal status of approximately 20,000 demobilized former members of paramilitary and guerrilla groups who participate in a process of establishing the truth and historical memory about past events. | UN | وأشارت أيضا إلى القانون المعني بضمان الحقيقة والعدالة والجبر لضحايا الأفراد المسرحين من الجماعات المنظمة الخارجة على القانون (القانون 1424)، والذي يعمل على تسوية الوضع القانوني لقرابة 000 20 من أفراد الجماعات شبه العسكرية وأفراد المغاورين السابقين المسرحين الذين يشاركون في عملية إقرار الحقيقة والذاكرة التاريخية بشأن الأحداث السابقة. |
However, as this process will take several years to complete, it is appropriate to plan short-term budgetary aid and to assist in the economic and social reintegration of those demobilized. | UN | إلا أنه نظرا ﻷن هذه العملية تحتاج إلى عدة سنوات لاستكمالها فقد أصبح من المناسب التخطيط للحصول على معونة للميزانية في اﻷجل القصير، والمساعدة على إعادة إدماج اﻷفراد المسرحين في الحياة الاقتصادية والاجتماعية. |
This stage shall include services such as the provision of temporary documentation and vocational training and guidance, with a view to facilitating the subsequent integration of demobilized combatants. | UN | وخلال هذه المرحلة، ينتظر توفير خدمات من قبيل الوثائق المؤقتة والتدريب والتوجيه المهني، بغية تيسير اندماج اﻷفراد المسرحين فيما بعد. |