Such an approach is detrimental, primarily to the interests of the members of the Albanian national minority. | UN | ويضر هذا النهج، في المقام اﻷول، بمصالح أفراد اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية. |
Along the lines of this policy was also the boycott of the 1991 census by the members of the Albanian national minority. | UN | واتساقا مع هذه السياسة أيضا، كانت مقاطعة أفراد اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية للتعداد السكاني لعام ١٩٩١. |
In this context, it should be said that this year alone a number of police officers have been attacked by members of the Albanian national minority in Kosovo and Metohija on numerous occasions and several of them have been killed or wounded. | UN | وجدير بالذكر، في هذا السياق، إنه خلال هذا العام فقط، تعرض عدد من ضباط الشرطة للهجوم من أعضاء اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيا في عدة مناسبات وقتل عدد منهم أو أصيب بجراح. |
However, a large number of members of the Albanian national minority in Kosovo and Metohija refuse to exercise these rights, because of the deleterious policy of their separatist leadership. | UN | غير أن عددا كبيرا من أعضاء اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيا يرفض ممارسة هذه الحقوق بسبب السياسة الضارة التي تتبعها قيادتهم الانفصالية. |
It is known, however, that the Albanian national minority in Kosovo and Metohija enjoys all the rights guaranteed by the Constitution of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia which are in line with the relevant international instruments. | UN | ولكن من المعروف أن اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهييا تتمتع بجميع الحقوق التي يضمنها دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا وهي حقوق تتمشى مع الصكوك الدولية ذات الصلة. |
The representative of Albania produced false notions of an alleged humanitarian disaster, excessive use of force and alleged crimes against the members of the Albanian national minority in the southern Serbian province of Kosovo and Metohija. | UN | وقد عرضت ممثلة ألبانيا مفاهيم خاطئة عن كارثة إنسانية مزعومة، والاستخدام المفرط للقوة والزعم بارتكاب جرائم ضد أفراد اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية في جنوب مقاطعة كوسوفو وميتوهيجا الصربية. |
The Federal Republic of Yugoslavia has extended 18 written invitations, and its representatives are still waiting for the negotiating team of the leaders of the Albanian national minority to show up at the negotiating table. | UN | وقد وجهت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ١٨ دعوة خطية، ولا يزال ممثلوها بانتظار وصول الفريق المفاوض لزعماء اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية إلى مائدة المفاوضات. |
The eradication of terrorism requires a clear, unequivocal condemnation of that evil by all elements, in particular by the responsible forces and leaders of the members of the Albanian national minority. | UN | ويستلزم القضاء على اﻹرهاب إدانـة واضحة لا لبس فيها لهـذا الشـر من جانب جميع العناصر، لا سيما من جانب قوات وقادة أعضاء اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية المسؤولين. |
Under the present Constitution and laws, members of the Albanian national minority have equal rights and duties as all other citizens of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | فبموجب أحكام الدستور والقوانين القائمة، يتساوى أعضاء اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية في الحقوق والواجبات مع جميع المواطنين اﻵخرين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia has continuously endeavoured to establish a direct dialogue with the representatives of the Albanian national minority and seek solutions to the outstanding issues by democratic means and through legal institutions. | UN | وما انفكت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تسعى إلى إقامة حوار مباشر مع ممثلي اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية والعمل على إيجاد حلول للقضايا المعلقة بالوسائل الديمقراطية وعن طريق المؤسسات القانونية. |
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia wishes to point out that there exists no so-called Albanian question in the Federal Republic of Yugoslavia, i.e. Republic of Serbia, in the sense of the violation of the rights of the members of the Albanian national minority. | UN | تود حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تشير إلى أنه لا وجود لما يسمى بالمسألة اﻷلبانية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، أي جمهورية صربيا، بما يعني انتهاك حقوق أفراد اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية. |
The members of the Albanian national minority boycott the educational system in State schools from the elementary to the university level in which the education is in their mother tongue. | UN | ويقاطع أفراد اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية النظام التعليمي في مدارس الدولة التي يطبق فيها التعليم بلغتهم التي يتكلمون بها وذلك من المرحلة الابتدائية وحتى المرحلة الجامعية. |
Over 300 members of the Albanian national minority of the Federal Republic of Yugoslavia were arrested in Switzerland from 1991 to 1993. | UN | من عام ١٩٩١ إلى عام ١٩٩٣، ألقي القبض في سويسرا على أكثر من ٣٠٠ فرد من أفراد اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية الموجــودة فــي جمهوريــة يوغوسلافيــا الاتحاديـة. |
From 1992 to 1994, 14 members of the Albanian national minority were arrested in Italy alone and 103 kilograms of heroin were seized. | UN | وما بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٤، ألقي القبض في إيطاليا وحدها على ١٤ فردا من أفراد اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية وضبط معهم ١٠٣ كغ من الهيروين. |
Thus, for example, members of the Albanian national minority did not participate in the last elections, forfeiting the opportunity to elect at least 30 deputies to federal and republican Parliaments and to form provincial and local governments in the Autonomous Province of Kosovo and Metohija. | UN | فعلى سبيل المثال، لم يشترك أعضاء اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية في الانتخابات اﻷخيرة، وبذلك أضاعوا فرصة انتخاب ٣٠ نائبا على اﻷقل في البرلمان الاتحادي والجمهوري وتشكيل حكومة اقليمية ومحلية في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي. |
At the same time, the Declaration condemned the behaviour of the Republic of Albania, which is doing everything to set the Albanian national minority in the Federal Republic of Yugoslavia against the country it lives in, which formally supports all acts of secession and encourages other countries to do so. | UN | وفي الوقت نفسه، أدان اﻹعلان تصرفات جمهورية البانيا، التي لا تدخر جهدا في سبيل تحريض اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ضد البلد الذي تعيش فيه، وتؤيد رسميا جميع اﻷعمال الانفصالية، وتشجع بلدان أخرى على أن تفعل ذلك. |
It is true that the separatist leaders of the Albanian political parties in Kosovo and Metohija have prevented the members of the Albanian national minority to use a broad spectrum of human and minority rights that have been granted to them by the Constitutions of the Republic of Serbia and Yugoslavia since 1946. | UN | الصحيح هو أن القادة الانفصاليين لﻷحزاب السياسية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيجا منعوا أعضاء اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية من استخدام طائفة واسعة من حقوق اﻹنسان واﻷقليات التي منحتها لهم دساتير جمهورية صربيا ويوغوسلافيا منذ عام ١٩٤٦. |
The separatist leaders of the Albanian political parties prevented the members of the Albanian national minority from using these rights in an attempt to create a pretext and justification for their policy of breaking up the territorial integrity of Serbia, causing the secession of Kosovo and Metohija and joining it to the Republic of Albania in a drive to realize the project of Greater Albania. | UN | ومنع القادة الانفصاليون لﻷحزاب السياسية اﻷلبانية أعضاء اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية من استخدام هذه الحقوق في محاولة منهم ﻹيجاد ذريعة ومبرر لسياستهم الرامية إلى تمزيق السلامة اﻹقليمية لصربيا، عن طريق فصل كوسوفو وميتوهيجا وضمها إلى جمهورية ألبانيا سعيا إلى تحقيق مشروع ألبانيا الكبرى. |
The goals of terrorist attacks against civilians are aimed at intimidating and expelling the non-Albanian population, transforming Kosmet into an ethnically cleansed region, and retaliating against the members of the Albanian national minority who are loyal citizens to the State of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وترمي الهجمات اﻹرهابية الموجهة ضد المدنيين إلى تخويف السكان غير اﻷلبان وطردهم وتحويل كوزميت إلى منطقة مطهرة عرقيا وإلى الانتقام من أفراد اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية الموالين لدولة صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
On many occasions, the Government of the Federal Republic of Yugoslavia has used arguments to bring to the attention of the United Nations and other international forums that violation of the human rights of, or repression against, members of the Albanian national minority is not at stake in Kosovo and Metohija. | UN | وقد استخدمت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، في مناسبات عديدة، حججا لتوجيه نظر اﻷمم المتحدة وسائر المحافل الدولية إلى أن اﻷمر لا يتعلق بانتهاك حقوق اﻹنسان ﻷعضاء اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية أو اضطهادهم في كوسوفو وميتوهيا. |