Nor can it allow entire countries or regions to become economically paralysed by the vast presence of landmines in their fields and roads. | UN | ولا يمكنه السماح بأن تصبح بلدان أو مناطق بكاملها مشلولة اقتصادياً بسبب انتشار اﻷلغام البرية في حقولها وطرقها. |
The Sudan ranks third after Angola and Mozambique in suffering from the scourge of landmines in the African continent. | UN | إن السودان يأتي في الترتيب الثالث خلف أنغولا وموزامبيق من حيث معاناته من بلايا اﻷلغام البرية في القارة اﻷفريقية. |
We have no intention of using landmines in other countries. | UN | ولا نعتزم استخدام اﻷلغام البرية في بلدان أخرى. |
In 2000, a landmine Impact Survey (LIS) was carried out in Yemen. | UN | في عام 2000، أُجريت دراسة استقصائية لأثر الألغام البرية في اليمن. |
The fact that the United Nations provides assistance does not entail any assumption of responsibility for the presence of land-mines in country. | UN | وكون اﻷمم المتحدة تقدم المساعدة لا يستتبع وجود أي افتراض يفيد تحمل المسؤولية عن وجود اﻷلغام البرية في البلد. |
The current estimate of the number of land mines in Croatia ranges from 2 to 4 million. | UN | والتقدير الحالي لعدد اﻷلغام البرية في كرواتيا يتراوح بين ٢ و ٤ ملايين لغم. |
The Committee recommends that the State party review the situation with regard to landmines within the framework of technical assistance, including from United Nations agencies. | UN | وتوصي اللجنة بأن تستعرض الدولة الطرف حالة اﻷلغام البرية في إطار المساعدة التقنية المقدمة من جهات مختلفة منها وكالات اﻷمم المتحدة. |
The Ottawa treaty will open the window for considering other action on landmines in the future. | UN | ومعاهدة أوتاوا سوف تفتح الباب للنظر في أشكال عمل أخرى بشأن اﻷلغام البرية في المستقبل. |
Brazil stands firmly behind the interdiction of landmines in all types of conflict. | UN | والبرازيل تؤيد بقوة منع استخدام اﻷلغام البرية في جميع أشكال الصراعات. |
Regretting the new deployment of landmines in zones of armed conflict despite all warnings against their deployment and knowledge of the horror they cause to their innocent victims, especially children and other vulnerable groups, | UN | وإذ تأسف للجوء من جديد إلى نشر اﻷلغام البرية في مناطق تشهد نزاعات مسلحة رغم كافة التحذيرات من نشرها ومعرفة الفظائع التي تسببها لضحاياها اﻷبرياء، وخصوصاً اﻷطفال والمجموعات الضعيفة، |
It expresses deep concern about the danger posed by landmines in Tajikistan and affirms the urgent need to assist Tajikistan in its efforts to restore basic services and the infrastructure of the country. | UN | وتعرب عن بالغ القلق إزاء الخطر الذي تشكله اﻷلغام البرية في طاجيكستان وتؤكد الحاجة الملحة إلى مساعدة طاجيكستان فيما تبذله من جهود ﻹعادة الخدمات اﻷساسية وهياكل البلد اﻷساسية. |
106. The Department will also continue to update and expand the United Nations landmine Database, the most comprehensive source of information on landmines in the world. | UN | ١٠٦ - وستواصل اﻹدارة أيضا تحديث وتوسيع قاعدة بيانات اﻷمم المتحدة بشأن اﻷلغام البرية، وهي أشمل مصدر للمعلومات عن اﻷلغام البرية في العالم. |
46. In May 1995 the Centre assisted in drafting a law outlawing the use, import and sale of landmines in Cambodia. | UN | ٦٤ - في أيار/مايو ١٩٩٥، قدم المركز المساعدة في صياغة قانون يجرﱢم استخدام أو استيراد أو بيع اﻷلغام البرية في كمبوديا. |
While we are addressing the issue of the CTBT and the ban on weapons of mass destruction, we should not overlook the issue of landmines in various parts of the world. | UN | وبينما نتناول مسألة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وحظر أسلحة الدمار الشامل، يجب ألا نغفل مسألة اﻷلغام البرية في أجزاء مختلفة من العالم. |
These are some of the consequences of landmines in countries that suffer from this scourge, whose primary victims are innocent civilians and children. | UN | هذه بعض اﻵثار المترتبة على وجود اﻷلغام البرية في البلدان التي تعاني من هذا البلاء، والتي يتمثل ضحاياها في المقام اﻷول في المدنيين واﻷطفال اﻷبرياء. |
The Chinese Government has always been concerned about the civilian casualties caused by landmines in mine—affected regions and supported international humanitarian efforts to prevent the indiscriminate harming of civilians by landmines. | UN | وقد عنيت الحكومة الصينية دائماً بالمصابين المدنيين جراء اﻷلغام البرية في المناطق المتأثرة باﻷلغام وقدمت الدعم للجهود اﻹنسانية الدولية الرامية إلى منع التضرر العشوائي للمدنيين باﻷلغام البرية. |
landmine survivors are involved in data collection through non-government organizations, which provide assistance to mine victims. | UN | ويشارك الناجون من الألغام البرية في جمع البيانات عن طريق المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة لضحايا الألغام. |
The exact number of landmine survivors in Serbia and Montenegro is not known. | UN | عدد الناجين من الألغام البرية في صربيا والجبل الأسود غير معروف على وجه الدقة. |
Unfortunately, the location of the land-mines in those minefields was often changed by hostile forces or by the action of water and other natural elements. | UN | ولﻷسف، حصل في كثير من اﻷحيان أن مواقع اﻷلغام البرية في حقول اﻷلغام تغيرت بفعل قوات معادية أو بفعل المياه أو غيرها من العوامل الطبيعية. |
The International Committee of the Red Cross (ICRC) estimates that, during this period, the rate of land-mine casualties in Kabul increased to 500 victims per week. | UN | وتقدر لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أن معدل خسائر اﻷلغام البرية في كابول زاد، خلال تلك الفترة، إلى ٥٠٠ ضحية في اﻷسبوع. |
Our commitment to achieving, as soon as possible, a total ban on landmines is reflected in our full engagement in the Ottawa Process. | UN | وينعكس التزامنا بتحقيق حظر كامل على اﻷلغام البرية في أقرب وقت ممكن في تعهدنا الكامل في عملية أوتاوا. |
Canada is committed to the ultimate elimination of land-mines. | UN | وكندا ملتزمة بإزالة اﻷلغام البرية في خاتمة المطاف. |