Beginning in 1991, aggregate economic growth data for Germany included the former German Democratic Republic. | UN | وبدءا من عام ١٩٩١، أصبحت بيانات النمو الاقتصادي اﻹجمالي ﻷلمانيا تشمل الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة. |
The experience gained in Germany, on the territory of the former German Democratic Republic, was specifically mentioned in this context. | UN | وأشير تحديدا في هذا السياق إلى الخبرة المكتسبة في ألمانيا في أراضي الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة. |
The German Government wishes to point out that it does not recognize any legal obligation to pay the debts of the former German Democratic Republic. | UN | وتود حكومة ألمانيا أن توضح أنها لا تعترف بأي التزام قانوني بتسديد ديون الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة. |
The German Government wishes to point out that it does not recognize any legal obligation to pay the debts of the former German Democratic Republic. | UN | وتود حكومة ألمانيا أن توضح أنها لا تعترف بأي التزام قانوني بتسديد ديون الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة. |
The Government of Germany wishes to point out that it does not recognize any legal obligation to pay the debts of the former German Democratic Republic. | UN | وتود حكومة ألمانيا أن توضح أنها لا تعترف بأي التزام قانوني بتسديد ديون الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة. |
The Government of Germany wishes to point out that it does not recognize any legal obligation to pay the debts of the former German Democratic Republic. | UN | وتود حكومة ألمانيا أن توضح أنها لا تعترف بأي التزام قانوني بتسديد ديون الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة. |
The Government of Germany wishes to point out that it does not recognize any legal obligation to pay the debts of the former German Democratic Republic. | UN | وتود حكومة ألمانيا أن توضح أنها لا تعترف بأي التزام قانوني بتسديد ديون الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة. |
Following reunification, the Act on Cooperatives of the Federal Republic of Germany also applied to the cooperatives located in the former German Democratic Republic. | UN | وإثر التوحيد، أصبح قانون التعاونيات لجمهورية ألمانيا الاتحادية ينطبق أيضا على التعاونيات الموجودة في الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة. |
The Committee therefore suggests that the criteria for dismissing public servants of the former German Democratic Republic be made more precise so that no public servant will be dismissed on the grounds of political opinions held or expressed by him or her. | UN | ولذا تقترح اللجنة جعل معايير فصل الموظفين الحكوميين الذين كانوا يعملون في الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة أكثر تحديدا بحيث لا يفصل موظف حكومي على أساس ما يعتنقه أو ما يعبر عنه من آراء سياسية. |
The unification of Germany in 1990 was a case apart since under the German nationality law there had always been only one German nationality so that the citizens of the former German Democratic Republic had always been Germans. | UN | أما توحيد ألمانيا سنة ١٩٩٠ فيمثل حالة منفردة ﻷنه بمقتضى أحكام قانون الجنسية اﻷلمانية لا توجد سوى جنسية ألمانية واحدة، أي أن رعايا الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة اعتبروا دائما ألمانيين. |
*/ The former German Democratic Republic ratified this Convention on 23 February 1989. | UN | * صدقت الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة على هذه الاتفاقية في ٣٢ شباط/فبراير ٩٨٩١ . |
*/ The former German Democratic Republic acceded to the Convention on 20 February 1975. | UN | * انضمت الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة الى الاتفاقية في ٠٢ شباط/فبراير ٥٧٩١ . |
Greece, 12 January 1998 */ The former German Democratic Republic ratified this Convention on 23 February 1989. | UN | * صدقت الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة على هذه الاتفاقية في ٣٢ شباط/فبراير ٩٨٩١ . |
*/ The former German Democratic Republic acceded to the Convention on 20 February 1975. | UN | * انضمت الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة الى الاتفاقية في ٠٢ شباط/فبراير ٥٧٩١ . |
f States of the former German Democratic Republic. | UN | )و( ولايات الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة. |
She noted in particular that some civil servants of the former German Democratic Republic, for example in the teaching profession or in the administration of justice, had been dismissed on the grounds that they lacked the necessary skills to assume particular responsibilities. | UN | فقط لاحظت السيدة مدينا كيروغا بالفعل، بصفة خاصة، أن بعض الموظفين الحكوميين الذين كانوا يعملون في الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة مثلاً في التعليم أو في مجال اقامة العدل، اقيلوا من وظائفهم باعتبارهم ليس لديهم منذ اﻵن الصلاحية اللازمة للقيام بمسؤوليات معينة. |
She asked what became of them, how they made a livelihood, how they were integrated into society and how the authorities ensured that the positive features of society in the former German Democratic Republic enriched the new unified German society. | UN | وهي تتساءل بناء عليه، عما يحدث لهؤلاء اﻷشخاص وعن سبل كسب قوتهم، وعن الكيفية التي يدمجون بها في المجتمع، ومن جهة أخرى، عن الكيفية التي تتصرف بها السلطات لكي تثري الجوانب الايجابية لمجتمع الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة المجتمع الجديد ﻷلمانيا الموحدة. |
Moreover, he asked whether the German authorities had come up against any problems because of the reservations made to certain articles of the Covenant by the former West Germany and which had not been made by the former German Democratic Republic. | UN | ومن جهة أخرى، قال إنه يرغب في معرفة ما إذا مشاكل معينة واجهت السلطات اﻷلمانية بسبب التحفظات التي قد تكون ألمانيا الغربية السابقة أبدتها بشأن بعض مواد العهد والتي قد لا تكون الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة قد أبدتها. |
Lastly, he fully shared Mrs. Medina Quiroga's concerns about the situation of ex—civil servants of the former German Democratic Republic who were henceforth considered unsuitable to work in the German civil service. | UN | وأخيراً أعرب عن مشاطرته أوجه قلق السيدة مدينا كيروغا بشأن حالة اﻷشخاص الذين كانوا يعملون في الوظائف العامة في الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة والذين يعتبرون غير أكفاء اﻵن للعمل في الوظائف العامة اﻷلمانية. |
b Excludes eastern Länder of former German Democratic Republic. | UN | )ب( باستثناء المناطق الشرقية من الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة. |