Current data indicated that it could be possible to achieve gender equality in the Secretariat by the year 2002 or at the latest by 2006, which demonstrated the effectiveness of the policy pursued. | UN | وتشير البيانات الحالية إلى أنه قد يكون من الممكن تحقيق المساواة بين الجنسين في اﻷمانة العامة بحلول عام ٢٠٠٢ أو على اﻷكثر بحلول عام ٢٠٠٦ مما يظهر فعالية السياسة المتبعة. |
In that connection, the commitment of the Secretary-General to attain an equal ratio between women and men in senior positions in the Secretariat by 1995 was encouraging. | UN | وذكرت في هذا الصدد أن التزام اﻷمين العام بلوغ نسبة متساوية بين النساء والرجال في المناصب العليا في اﻷمانة العامة بحلول عام ١٩٩٥ يثير اﻷمل في النفوس. |
Welcoming also the development by the Secretary-General of a plan of action for 1993 and 1994 to improve the status of women in the Secretariat by 1995, See A/48/513, para. 18. | UN | وإذ ترحب أيضا بوضع اﻷمين العام لخطة عمل لعامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة بحلول عام ١٩٩٥)٢١(. |
Welcoming the development by the Secretary-General of a plan of action for 1993 and 1994 to improve the status of women in the Secretariat by 1995, See E/CN.6/1993/15, para. 13. | UN | وإذ يرحب بقيام اﻷمين العام بوضع خطة عمل لسنتي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ ترمي الى تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة بحلول سنة ١٩٩٥)٧( |
(b) Enter into a payment plan with the General Secretariat by 31 August 2000, to pay by 31 December 2002, the quotas owed for the 1998 and 1999 fiscal periods; | UN | (ب) البدء في تنفيذ خطة سداد مع الأمانة العامة بحلول 31 آب/أغسطس 2000 لتسديد الحصص المستحقة عن الفترتين الماليتين 1998 و 1999 بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2002؛ |
10. She hoped that the Organization would be able to achieve equal representation of women and men in the Secretariat by the year 2000, particularly through the recruitment of women from unrepresented and under-represented developing countries, and hailed the efforts being made by the specialized agencies in that regard. | UN | ١٠ - وأعربت عن أملها في أن تتمكن المنظمة من تحقيق المساواة في تمثيل النساء والرجال في اﻷمانة العامة بحلول سنة ٢٠٠٠، ولا سيما من خلال توظيف النساء من البلدان النامية غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا، وأشادت بالجهود التي تبذلها الوكالات المتخصصة في هذا الصدد. |
Although the overall target for women's participation in the Secretariat by 1995 was close to achievement, the same was far from true of the target for senior posts, where women were very unevenly distributed. | UN | وعلى الرغم من الاقتراب من تحقيق الهدف العام المتمثل في إشراك المرأة في اﻷمانة العامة بحلول ١٩٩٥، فإن هذا القول بعيد عن الواقع فيما يتعلق بالهدف في مجال المناصب العليا حيث يتسم وجود المرأة بعدم التساوي. |
She suggested that the members of the Committee should formulate suggestions on aspects of those articles that should be included in the Compendium, and should submit them to the Secretariat by April or May at the latest. | UN | واقترحت أن يقوم أعضاء اللجنة بإعداد اقتراحات بشأن جوانب المواد التي ينبغي إدراجها في الخلاصة، وتقديمها الى اﻷمانة العامة بحلول نيسان/أبريل أو أيار/مايو على أكثر تقدير. |
Welcoming also the development by the Secretary-General of a plan of action for 1993 and 1994 to improve the status of women in the Secretariat by 1995, See A/48/513, para. 18. | UN | وإذ يرحب أيضا بوضع اﻷمين العام لخطة عمل لعامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة بحلول عام ١٩٩٥)٦(، |
Welcoming also the development by the Secretary-General of a plan of action for 1993 and 1994 to improve the status of women in the Secretariat by 1995, See A/48/513, para. 18. | UN | وإذ يرحب أيضا بوضع اﻷمين العام لخطة عمل لعامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة بحلول عام ١٩٩٥)١٤(، |
1. Urges the Secretary-General to implement fully the plan of action to improve the status of women in the Secretariat by 1995, noting that his visible commitment is essential to the achievement of the targets set by the General Assembly; | UN | ١ - يحث اﻷمين العام على التنفيذ الكامل لخطة العمل لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة بحلول عام ١٩٩٥ ملاحظا أن التزامه الواضح أمر ضروري لتحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة، |
Welcoming also the development by the Secretary-General of a plan of action for 1993 and 1994 to improve the status of women in the Secretariat by 1995, See A/48/513, para. 18. | UN | وإذ يرحب أيضا بوضع اﻷمين العام خطة عمل لعامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة بحلول عام ١٩٩٥)٦(، |
Following the conclusions of the 1985 World Conference to Review and Appraise the Achievements of the United Nations Decade for Women, the General Assembly set a target of 30 per cent women among the professional staff in the Secretariat by 1990. | UN | فبعد النتائج التي توصل اليها مؤتمر عام ١٩٨٥ العالمي لاستعراض وتقييم منجزات عقد اﻷمم المتحدة للمرأة، وضعت الجمعية العامة هدفا قوامه ٣٠ في المائة من النساء بين الموظفين الفنيين في اﻷمانة العامة بحلول عام ١٩٩٠. |
Noting that Member States would consult their respective legal authorities and provide comments to the Secretariat by 31 August 1995, the Working Group proposed a reimbursement concept based on the structure shown below: | UN | ومع ملاحظة أن الدول اﻷعضاء سوف تجري مشاورات مع السلطات القانونية في كل منها وتقدم تعليقاتها إلى اﻷمانة العامة بحلول ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٥، اقترح الفريق العامل أن يستند مفهوم التسديد الى الهيكل المبين أدناه: |
In resolution 1994/6 on improvement of the status of women in the Secretariat, the Economic and Social Council urged the Secretary-General to implement fully the plan of action to improve the status of women in the Secretariat by 1995, noting that his visible commitment was essential to the achievement of the targets set by the General Assembly. | UN | في القرار ١٩٩٤/٦ المتعلق بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، حث المجلس الاقتصادي والاجتماعي اﻷمين العام على التنفيذ الكامل لخطة العمل لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة بحلول عام ١٩٩٥، ملاحظا أن التزامه الواضح أمر ضروري لتحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة. |
1. Urges the Secretary-General to implement fully the plan of action to improve the status of women in the Secretariat by 1995, 21/ noting that his visible commitment is essential to the achievement of the targets set by the General Assembly; | UN | ١ - تحث اﻷمين العام على التنفيذ الكامل لخطة العمل لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة بحلول عام ٥٩٩١)٢١( مع ملاحظة أن التزامه الواضح ضروري لتحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة؛ |
1. Urges the Secretary-General to implement fully the plan of action to improve the status of women in the Secretariat by 1995, 6/ noting that his visible commitment is essential to the achievement of the targets set by the General Assembly; | UN | ١ - يحث اﻷمين العام على التنفيذ الكامل لخطة العمل لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة بحلول عام ١٩٩٥)٦( ملاحظا أن التزامه الواضح أمر ضروري لتحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة، |
5. Several representatives welcomed the development by the Secretary-General of a plan of action for the biennium 1993-1994 to improve the status of women in the Secretariat by 1995, and urged his strong and visible commitment to its implementation. | UN | ٥ - ورحب عدة ممثلين بخطة العمل التي وضعها اﻷمين العام لفترة السنتين ١٩٩٣-١٩٩٤ لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة بحلول عام ١٩٩٥، وحثوا على أن يكون تنفيذها مشمولا بالالتزام القوي والمنظور من جانب اﻷمين العام. |
1. In resolution 48/106 of 20 December 1993, the General Assembly welcomed the development by the Secretary-General of a plan of action for 1993 and 1994 to improve the status of women in the Secretariat by 1995, and urged him to implement that plan fully, noting that his visible commitment was essential to the achievement of the targets set by the General Assembly. | UN | ١ - رحبت الجمعية العامة، في القرار ٤٨/١٠٦، بوضع اﻷمين العام لخطة عمل لعامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة بحلول عام ١٩٩٥، وحثته على التنفيذ الكامل لخطة العمل تلك، مع ملاحظة أن التزامه الواضح ضروري لتحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة. |
(a) It is no more than two years in arrears, has entered into a payment plan with the General Secretariat by 30 April of the current fiscal year for the payment of those arrears, and is in compliance with those terms. | UN | (أ) لا تتجاوز متأخراتها السنتين، وتكون قد بدأت العمل بخطة سداد مع الأمانة العامة بحلول 30 نيسان/أبريل من السنة المالية الجارية لدفع تلك المتأخرات، وممتثلة لتلك الأحكام. |
(c) Enter into a payment plan with the General Secretariat by 31 December 2000, for the payment of the amounts owed for fiscal years prior to 1998, and if that plan involves payments in local currency or real estate, obtain the necessary approval of the Permanent Council by that date. | UN | (ج) البدء في تنفيذ خطة سداد مع الأمانة العامة بحلول 31 كانون الأول/ ديسمبر 2000 لتسديد المبالغ المستحقة عن السنوات المالية السابقة لعام 1998، وإذا كانت تلك الخطة تنطوي على دفوعات بالعملة المحلية أو بعقارات، الحصول على الموافقة اللازمة من المجلس الدائم بحلول ذلك التاريخ. |