ويكيبيديا

    "اﻷمانة الى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Secretariat to
        
    • of Secretariat
        
    • the Secretariat
        
    It was important for the Secretariat to endeavour to confirm the accuracy of national data with the Governments concerned. UN وأفيد بأن من الهام أن تسعى اﻷمانة الى التأكد من دقة البيانات الوطنية لدى الحكومات المعنية .
    The representative of the Netherlands invited the Secretariat to improve the format of its reports in order to provide more detailed and clearer information. UN ودعا ممثل هولندا اﻷمانة الى تحسين شكل تقاريرها لكي توفر معلومات أوضح وأكثر تفصيلا.
    Instead of transferring the Secretariat to Geneva, however, the Assembly accepted the offer of accommodation made by the Government of Austria. UN على أنه بدلا مــن نقل اﻷمانة الى جنيف، قبلت الجمعية العامة عرض توفير أماكن للجنة العلمية الذي قدمته حكومة النمسا.
    Directed the Secretariat to prepare the necessary legal instruments for the various organs of COMESA; UN وجهت اﻷمانة الى إعداد الصكوك القانونية اللازمة لمختلف أجهزة المعاهدة؛
    Government of Spain and Autonomous Government of Murcia Region contribute to relocation expenses of Secretariat UN تسهم حكومة اسبانيا وحكومة منطقة مورثيا المستقلة في نفقات نقل اﻷمانة الى المقر الجديد
    No issues that need to be raised under item 13 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. UN لم يُسترع انتباه الأمانة الى أي مسائل يلزم طرحها في اطار البند 13، وليس من المرتأى حاليا اصدار أي وثائق بشأن هذا البند.
    Directed the Secretariat to launch a publicity programme for the COMESA Treaty in member States and among the cooperating partners; UN وجهت اﻷمانة الى بدء برنامج دعائي للمعاهدة في الدول اﻷعضاء وبين الشركاء المتعاونين؛
    The Conference may invite through the Secretariat to one or more of its meetings or to the meetings of its subsidiary bodies any person whose technical or legal advice it may consider useful for its work. UN يجوز للمؤتمر أن يدعو عن طريق اﻷمانة الى واحدة أو أكثر من جلساته أو الى جلسات هيئاته الفرعية أي شخص يرى المؤتمر أن مشورته التقنية أو القانونية مفيدة ﻷعماله.
    In this fifty-first session, we should agree on clear operational decisions that will improve the functioning of the General Assembly and the working of the Secretariat to the fullest extent possible. UN وفي هذه الدورة الحادية والخمسين ينبغي لنا أن نوافق على قرارات تطبيقية واضحة لتحسين أداء الجمعية العامة وعمل اﻷمانة الى أبعد حد ممكن.
    45. The initial phase of the new secretariat arrangements for the Convention and the relocation of the Secretariat to Bonn are bound to give rise to problems of transition. UN ٤٥ - المرحلة اﻷولية من الترتيبات الجديدة ﻷمانة الاتفاقية ونقل اﻷمانة الى بون لا بد أن تثيرا مشاكل انتقالية.
    Noting that the Annual Report contained some duplication of information, the Group called upon the Secretariat to review its format so as to make it more user-friendly. UN وأضاف قائلا ان تلك المجموعة لاحظت أن التقرير السنوي يحتوي على قدر من الازدواجية في المعلومات ، ودعت اﻷمانة الى استعراض شكله لجعله أكثر ملاءمة للمستعملين .
    It was satisfied with the progress made with regard to field representation, but called upon the Secretariat to coordinate closely with Member States with regard to the establishment of subregional offices, on the basis of objective criteria and an agreed ost-sharing ratio. UN وقال ان المجموعة تشعر بالارتياح ازاء التقدم المحرز فيما يتعلق بالتمثيل الميداني لكنها تدعو اﻷمانة الى اجراء تنسيق وثيق مع الدول اﻷعضاء فيما يتعلق بانشاء المكاتب دون الاقليمية على أساس المعايير الموضوعية ونسبة يتفق عليها لتقاسم التكاليف .
    The Group welcomed the policy of consultations with Member Statesand called upon the Secretariat to coordinate its policy with Member States based on objective criteria and an agreed cost-sharing ratio. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بسياسة التشاور مع الدول اﻷعضاء ، ودعا اﻷمانة الى تنسيق سياستها مع الدول اﻷعضاء على أساس معايير موضوعية ونسبة يتفق عليها لتقاسم التكاليف .
    It was a matter of the utmost concern that the Programme and Budget Committee had not been able to recommend the budget submitted by the Secretariat to the Board. UN ٨٣- ومضى يقول ان ما يبعث على أقصى قدر من القلق هو أن لجنة البرنامج والميزانية لم تستطع التوصية بالميزانية التي قدمتها اﻷمانة الى المجلس.
    37. The above actions further reinforce the decision of the Preparatory Committee a its first substantive session, in which it called for the Secretariat to identify and disseminate best practices for improving the living environment. UN ٣٧ - ويعزز اﻹجراءات الواردة أعلاه مقرر اللجنة التحضيرية في دورتها الموضوعية اﻷولى الذي دعت فيه اﻷمانة الى تحديد ونشر أفضل الممارسات الرامية الى تحسين البيئة الحية.
    It commended the Commission for its efforts to exercise self- restraint with regard to new mandates and challenged the Secretariat to strive for greater integration of interrelated issues into fewer activities and to refrain from expanding its role in areas where it did not have a comparative advantage or where the value added by its contribution was minimal. UN وأثنى على اللجنة للجهود التي تبذلها لممارسة ضبط النفس بشأن اصدار ولايات جديدة ، ودعا اﻷمانة الى السعي الى زيادة ادماج المسائل المترابطة في أنشطة أقل عددا والى الامتناع عن توسيع دورها في المجالات التي ليست لها فيها مزية نسبية أو التي تكون فيها القيمة المضافة الناتجة عن مساهمتها ضئيلة .
    Requested the Secretariat to report on the progress made in developing such options, and invited interested Parties and organizations to provide support to the Secretariat in this task; UN )ﻫ( دعت اﻷمانة الى أن تقدم تقريرا عن التقدم المحرز في وضع هذه الخيارات، ودعت اﻷطراف والمنظمات المهتمة باﻷمر الى تقديم دعمها لﻷمانة في هذه المهمة.
    The document was made available and the Chairman, while noting that the ability of delegations working in Arabic had not been hampered by the delay because the text of articles 4, 4 bis, 7 and 8 was the same as in document A/AC.254/4/Rev.1, drew the attention of the Secretariat to the need to have all documentation available in good time in all the working languages of the United Nations. UN ثم أتيحت هذه الوثيقة ، وأشار الرئيس الى أن هذا التأخير لم يعطﱢل قدرة الوفود التي تستخدم اللغة العربية ﻷن نص المواد ٤ و ٤ مكررا و ٧ و ٨ مماثل للنص الوارد في الوثيقة A/AC.254/4/Rev.1 ، لكنه لفت مع ذلك انتباه اﻷمانة الى ضرورة اتاحة كل الوثائق في أوانها بجميع لغات عمل اﻷمم المتحدة .
    These include the provision of Secretariat services to the International Narcotics Control Board (INCB) and to the Commission on Narcotic Drugs, as well as initiatives aimed at promoting adherence to the Conventions and the inclusion of their provisions in national legislation. UN وتشمل هذه المهام توفير خدمات اﻷمانة الى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ولجنة المخدرات، والقيام بمبادرات تهدف الى تشجيع الالتزام بالاتفاقيات وإدراج أحكامها في التشريعات الوطنية.
    No issues that need to be raised under item 13 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. UN لم يُسترع انتباه الأمانة الى أي مسائل يلزم طرحها في اطار البند 13، وليس من المرتأى حاليا اصدار أي وثائق بشأن هذا البند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد