ويكيبيديا

    "اﻷمم المتحدة الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations Special
        
    • UN Special
        
    • of United Nations
        
    • of the Special
        
    • relating to
        
    • United Nations System-wide Special
        
    • the UN
        
    • Special United Nations
        
    • of UNSCOM
        
    1974: Vice-Chairman of the Delegation of the USSR to the United Nations Special Committee on the Question of Defining Aggression. UN ٤٧٩١ : نائب رئيس وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية الى لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بمسألة تعريف العدوان.
    United Nations Special Committee on the enhancement of the effectiveness of the principle of non-recourse to force, 1978 to 1983. UN لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بزيادة فعالية مبدأ عدم استعمال القوة في العلاقات الدولية في ١٩٧٨ إلى ١٩٨٣.
    4. Lessons from the United Nations Special Commission on Iraq UN الدروس المستخلصة من لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة بشأن العراق
    United Nations Special Mission to Afghanistan (UNSMA) UN ● بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان
    We also advocate the more active involvement of certain agencies, including the World Bank, in implementing the United Nations Special Initiatives on Africa. UN وندعو أيضا إلى مشاركة أكثر نشاطا من بعض الوكالات، بما في ذلك البنك الدولي، في تنفيذ مبادرات اﻷمم المتحدة الخاصة بأفريقيا.
    Approved 1998 personnel and proposed 1999 personnel of the United Nations Special Mission to Afghanistan UN الوظائف المعتمدة لعام ١٩٩٨ والوظائف المقترحة لعام ١٩٩٩ لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان
    Some delegations also questioned the relationship between the implementation strategy for the RCF and the United Nations Special Initiative for Africa (UNSIA). UN وتساءلت بعض الوفود أيضا عن العلاقة بين استراتيجية التنفيذ ﻹطار التعاون اﻹقليمي ومبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا.
    The Government of Iraq further reiterated its undertaking to cooperate fully with the United Nations Special Commission (UNSCOM) and the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN كذلك كررت حكومة العراق تعهدها بالتعاون التام مع لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The majority of these were carried out with no prior announcement, and a number of them were conducted in cooperation with the monitoring groups of the United Nations Special Commission (UNSCOM). UN وتمت أغلبية هذه العمليات دون إشعار سابق، وجرى عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد في لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة.
    The majority of those inspections were carried out with no prior announcement; a number of them were conducted in cooperation with the monitoring groups of the United Nations Special Commission (UNSCOM). UN وتمت أغلبية هذه العمليات دون إشعار سابق، وجرى عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد التابعة للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة.
    It has been almost a year since the last inspections in Iraq were conducted by the United Nations Special Commission (UNSCOM) and the IAEA. UN وقد مرت سنة تقريبا منذ أن أجرت لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية آخر عمليات تفتيش في العراق.
    The Council reaffirmed its full support for the efforts of the United Nations in Afghanistan, in particular the activities of the United Nations Special Mission to Afghanistan. UN وأكد المجلس مجددا دعمه الكامل لجهود اﻷمم المتحدة في أفغانستان، وخاصة أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان.
    The United Nations Special Initiative for Africa, conceived as an instrument for implementing the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, was designed without the contribution of OAU experts. UN فمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة من أجل أفريقيا التي أعتقد أنها ستكون أداة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، كانت قد صممت دون مشاركة خبراء منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Approved 1999 personnel and proposed personnel of the United Nations Special Mission to Afghanistan for 2000 UN الوظائف المعتمدة لعام ١٩٩٩ والوظائف المقترحة لعام ٢٠٠٠ لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان الوظائف
    Proposed performance indicators to monitor the achievement of the objectives of the priority areas of the United Nations Special Initiative on Africa UN مؤشرات اﻷداء المقترحة لرصد مـدى تحقيق أهداف المجالات ذات اﻷولوية لمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا
    The Institute may also prepare an account and assessment of the achievements of the United Nations Special Commission on Iraq, when the time is ripe. UN وقد يعد المعهد أيضا سردا وتقييما في الوقت المناسب ﻹنجازات لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة المعنية بالعراق.
    Toward that end, Japan is providing an expert on that region to serve as a political counsellor at the United Nations Special Mission to Afghanistan. UN ومن أجل ذلك الغرض، تقدم اليابان خبيرا بشؤون تلك المنطقة ليعمل مستشارا سياسيا في بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان.
    In that regard, the United Nations Special Initiative on Africa provided an appropriate framework for mobilizing the international community. UN وفي هذا الصدد، وفرت مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا إطارا مناسبا لتعبئة المجتمع الدولي.
    Welcoming the efforts of the United Nations Special Mission to Afghanistan headed by Mahmoud Mestiri to bring about the restoration of peace, normalcy and national reconciliation, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، برئاسة محمود مستيري، من أجل إعادة إحلال السلم واﻷوضاع الطبيعية والمصالحة الوطنية،
    113. In February 2009, the UN Special Rapporteur on adequate housing undertook a mission to the Maldives. UN 113- في شباط/فبراير 2009، اضطلعت مقررة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بالسكن اللائق ببعثة إلى ملديف.
    This includes United Nations-authorized travel and the issuance of United Nations family certificates. UN ويشمل ذلك السفر الذي تأذن به الأمم المتحدة وإصدار شهادات الأمم المتحدة الخاصة بالأسر.
    The Council reiterates its full support for the activities and mandates of the United Nations Special Mission to Afghanistan and those of the Special Envoy of the Secretary-General for Afghanistan. UN ويكرر المجلس تأكيد تأييده الكامل ﻷنشطة وولايتي بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان والمبعوث الخاص لﻷمين العام إلى أفغانستان.
    Applicants who meet the definition contained in the Convention relating to the Status of Refugees are granted refugee status. UN ويُمنح مركز اللاجئ لطالبي اللجوء الذين ينطبق عليهم التعريف الوارد في اتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بمركز اللاجئين.
    Independent evaluation of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa UN التقييم المستقل لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا
    Special United Nations emergency rules and procedures UN قواعد وإجراءات الأمم المتحدة الخاصة بالطوارئ:
    28. The Executive Chairman undertook to report all of this discussion to the Security Council faithfully, emphasizing again that aspects of the Iraqi position, especially those relating to the exclusion of UNSCOM from access to presidential and sovereign sites, might not prove acceptable to the Council. UN ٢٨ - وتعهد الرئيس التنفيذي بأن ينقل إلى مجلس اﻷمن بأمانة هذه المناقشة بكل تفاصيلها، وأكد مرة أخرى أن مجلس اﻷمن قد لا يقبل ببعض جوانب الموقف العراقي، وبخاصة تلك المتصلة بمنع لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة من دخول المواقع الرئاسية والسيادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد