ويكيبيديا

    "اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations International Drug Control
        
    United Nations International Drug Control Programme UN برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات
    FAD regularly attends the meetings of the United Nations International Drug Control Programme at Vienna. UN وتحضر المؤسسة، بصورة منتظمة، اجتماعات برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات في فينيا.
    The growth of 24 work-months relates to the allocation of resources for the United Nations International Drug Control Programme. UN وتتصل الزيادة التي تبلغ ٢٤ شهر عمل بتخصيص موارد لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات.
    IFNGO received funding support from the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) for a regional training programme on addiction rehabilitation in the Asia/Pacific region. UN تلقى الاتحاد دعماً بالتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات من أجل مشروع البرنامج التدريبي اﻹقليمي لعلاج اﻹدمان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The 1993 Memorandum of Understanding is a framework for subregional cooperation on drug control among the said six countries together with the United Nations International Drug Control Programme. UN ومذكرة التفاهم لسنة ١٩٩٣ تمثل إطارا للتعاون دون اﻹقليمي بشأن مكافحة المخدرات فيما بين البلدان الستة المذكورة وبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات.
    We welcome the valuable support for these efforts by our bilateral partners as well as by the Regional Office for the Caribbean of the United Nations International Drug Control Programme. UN سواحل. ونرحب بالدعم القيم الذي تلقاه هذه الجهود من قِبل شركائنا الثنائيين وكذلك من المكتب اﻹقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات.
    My delegation wishes to commend in particular the United Nations International Drug Control Programme for its important contribution to the multi-dimensional campaign against drug abuse and illicit drug trafficking being waged within our Republic and in the wider Caribbean and Latin American region. UN ويود وفد بلدي أن يثني بوجه خاص على برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات على إسهامه الهام في الحملة المتعددة اﻷبعاد التي تشن في جمهوريتنا وفي كل منطقة الكاريبي وأمريكا اللاتينية ضد تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    We are also cooperating with our neighbouring countries and with the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) as part of the subregional and regional strategies formulated for this purpose. UN ونتعاون أيضا مع البلدان المجاورة لنا ومع برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات في نطاق الاستراتيجيات الموضوعة لهذا الغرض على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي.
    As a result, the ownership of the System-Wide Action Plan passed from the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) to the Subcommittee, thus making it a multi-agency exercise, and UNDCP, as the secretariat of the Subcommittee, was assigned the role of coordinating the elaboration of such plans of action and subsequent activities. UN ولذلك، لم يعُد برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات مسؤولا عن تلك الخطة، وانتقلت المسؤولية إلى اللجنة الفرعية، اﻷمر الذي جعلها عملية مشتركة بين الوكالات، وأسنِد إلى البرنامج، بوصفه أمانة اللجنة الفرعية، تنسيق إعداد مثل هذه الخطط وما يليها من أنشطة.
    In the United Nations International Drug Control Programme 1996 survey, it was estimated that around 57,000 hectares were under poppy cultivation generating over $60 million in annual income for approximately 200,000 farmers. UN وقد دلت الدراسة الاستقصائية التي أصدرها برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات عام ١٩٩٦، أن هناك ما يقرب من ٠٠٠ ٥٧ هكتار مزروعة بالخشخاش وتدر ما يربــو على ٦٠ مليون دولار كإيراد سنوي لما يقرب من ٠٠٠ ٢٠٠ مزارع.
    The Council recognized the critical role of the United Nations in addressing the global drug threat, while reaffirming the leadership and coordination role of the United Nations International Drug Control Programme in this area, and calling for coordinated action at all levels. UN وسلم المجلس بالدور الهام الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في التصدي لخطر المخدرات على الصعيد العالمي، فيما أكد المجلس من جديد على الدور التنسيقي الرائد الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات في هذا المجال، وطالب باتخاذ إجراءات منسقة على جميع اﻷصعدة.
    12. Welcomes the efforts of the Executive Director of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat to enhance the synergies between the United Nations International Drug Control Programme and the Centre for International Crime Prevention, in conformity with the reform proposals of the Secretary-General; UN ١٢ - ترحب بالجهود التي يبذلها المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع لﻷمانة العامة من أجل تعزيز التداؤب بين برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات ومركز منع الجريمة على الصعيد الدولي، وفقا لمقترحات اﻹصلاح التي قدمها اﻷمين العام؛
    (b) Co-sponsored and participated in the United Nations International Drug Control Programme Management Committee for the following conferences and activities: UN )ب( شاركت المؤسسة في رعاية لجنة إدارة برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات واشتركت معها في المؤتمرات واﻷنشطة التالية:
    At present, the Committee undertakes regular reviews of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East; in addition, the Committee intends to pay close attention to that category of expenditure in the context of its examination of the proposed programme budget for the biennium 1994-1995. UN وتضطلع اللجنة حاليا باستعراضات منتظمة لبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات ووكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى؛ وبالاضافة الى ذلك، تعتزم اللجنة توجيه اهتمام أوثق الى تلك الفئة من النفقات في سياق دراستها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١ - ٥٩٩١.
    17. The United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) does not have a system of assessment, as the budget is financed from voluntary contributions, with accounting and reporting in United States dollars. UN ٧١ - وأما برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات )اليوندسيب( فليس لديه نظام لتقرير اﻷنصبة ، بما أن الميزانية تمول من اشتراكات طوعية ، ولكن عملة المحاسبة وتقارير الابلاغ هي دولار الولايات المتحدة .
    (a) The interim office provides a framework, if possible on common premises, within which the United Nations and its programmes, funds and offices (usually UNDP, UNFPA, UNHCR, UNICEF and WFP, but also the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and the United Nations Environment Programme (UNEP) if they are active in the country concerned) carry out their mandated activities in the country concerned; UN )أ( توفر المكاتب المؤقتة إطارا - في اﻷماكن المشتركة إن أمكن - يمكن داخله لﻷمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ومكاتبها )وهي في العادة البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان ومفوضية اللاجئين واليونيسيف وبرنامج اﻷغذية العالمي وبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إذا كانت عاملة في البلد المعني، أن تنفذ اﻷنشطة المكلفة بها في البلد المعني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد