ويكيبيديا

    "اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations Framework Convention on Climate Change
        
    • on UNFCCC
        
    One example is the action being taken by close to 1,000 local governments to implement the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN مثال واحد على ذلك هو العمـــل الذي تضطلع به ١ ٠٠٠حكومة محلية تقريبا لتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ.
    Participate in meetings related to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN والاشتراك في الاجتماعات المتصلة باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ.
    8. The training programme for the application of the United Nations Framework Convention on Climate Change should also be noted. UN ٨ - وأردف يقول إنه ينبغي اﻹشارة إلى البرنامج التدريبي الخاص بتطبيق اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ.
    I. United Nations Framework Convention on Climate Change UN أولا - اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ
    2. On 21 March 1994, 90 days after receiving its fiftieth ratification, the United Nations Framework Convention on Climate Change entered into force and became an international legal instrument binding on its parties. UN ٢ - بدأ سريان اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ وأصبحت صكا قانونيا دوليا ملزما ﻷطرافه في ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤، أي بعد ٩٠ يوما من حصولها على التصديق اﻟ ٥٠.
    Regarding aviation and the environment, IATA was present at the Convention of the Parties that developed the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وفيما يتصل بالطيران والبيئة، حضر الاتحاد الدولي للنقل الجوي إجتماع اﻷطراف الذي وضع اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ.
    The Decade coincided with an increased interest in global climate modelling, forecasting and monitoring and the early stages of development of the WMO/UNEP-administered Intergovernmental Panel on Climate Change and the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وتزامن العقد مع ازدياد الاهتمام بإعداد نماذج لظواهر المناخ العالمي والتنبؤ بهذه الظواهر ورصدها، وكذلك مع المراحل الباكرة لنمو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ الذي تديره المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ.
    They noted that the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change was a modest first step in the right direction but that so far only small island developing States had ratified the Protocol. UN ولاحظوا أن بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ يشكل خطوة أولية متواضعة في الاتجاه الصحيح بيد أن هذا البروتوكول لم يصدق عليه حتى اﻵن سوى عدد صغير من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Climate change was one of the most serious environmental problems facing the global community and his delegation was committed to working with other parties in seeking constructive and appropriate ways to strengthen the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ويشكل تغير المناخ أحد أخطر المشاكل البيئية التي تواجه المجتمع العالمي، لذلك فإن وفد بلده ملتزم بالتعاون مع غيره من اﻷطراف في السعي الى إيجاد سبل بناءة وملائمة لتعزيز اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change on the results of the Conference of the Parties to the Convention (draft resolution A/C.2/51/L.33) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ عن نتائج مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية )مشروع القرار A/C.2/51/L.33(
    27E.13 The resource proposals also take into account the ending of the transitional arrangement with the International Seabed Authority and the decision of the General Assembly to include meetings of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and its subsidiaries in the calendar of conferences in 1998-1999. UN ٧٢ هاء - ٣١ وقد روعي أيضا في المقترحات المتعلقة بالموارد، موعد انتهاء فترة الترتيب الانتقالي المتخذ مع السلطة الدولية لقاع البحار وقرار الجمعية بإدراج اجتماعات مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ وهيئاته الفرعية في جدول المؤتمرات خلال الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    27E.13 The resource proposals also take into account the ending of the transitional arrangement with the International Seabed Authority and the decision of the General Assembly to include meetings of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and its subsidiaries in the calendar of conferences in 1998-1999. UN ٧٢ هاء - ٣١ وقد روعي أيضا في المقترحات المتعلقة بالموارد، موعد انتهاء فترة الترتيب الانتقالي المتخذ مع السلطة الدولية لقاع البحار وقرار الجمعية بإدراج اجتماعات مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ وهيئاته الفرعية في جدول المؤتمرات خلال الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    28. Noting that the question of climate change had been included in the Committee's agenda, he said that as the next session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change was scheduled to take place shortly his delegation believed that the Committee was the appropriate forum for discussion of the issues related to climate change. UN ٢٨ - واسترسل قائلا إنه بما أن مسألة تغير المناخ مشمولة في جدول أعمال اللجنة، وأن الدورة القادمة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ ستنعقد قريبا، فإن وفد بلده مقتنع بأن اللجنة هي المحفل الملائم لمناقشة المسائل المتعلقة بتغير المناخ.
    Both the United Nations Framework Convention on Climate Change and the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa have direct intimate linkages to the Convention on Biological Diversity; mechanisms for cooperation between and among them should therefore be established. UN والواقع أن لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف و/أو التصحر الشديد، ولا سيما في افريقيا، صلات مباشرة وثيقة باتفاقية التنوع البيولوجي. لذلك، يتعين إقامة آليات للتعاون فيما بينها.
    An ASIL delegate actively participated in the third meeting of the Conference of Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change which took place at Kyoto, Japan, from 1 to 10 December 1997, as well as subsequent meetings of the Conference of Parties and its subsidiary bodies. UN وشارك مندوب للجمعية مشاركة نشطة في الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ المعقود في كيوتو، اليابان، في الفترة ١ - ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧، وكذلك الاجتماعات اللاحقة لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change on the results of the Conference of the Parties to the Convention (General Assembly resolution 51/184) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ عن نتائج مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية )قرار الجمعية العامة ٥١/١٨٤(
    5. Further notes that the United Nations Framework Convention on Climate Change provides for the Global Environment Facility to be the international entity entrusted with the operation of the financial mechanism, on an interim basis, on the condition that the Facility be appropriately restructured, in accordance with the relevant articles of the Convention; UN ٥ - يحيط علما كذلك بأن اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ عهدت إلى مرفق البيئة العالمية بأن يكون الكيان الدولي ﻵلية تمويلها على أساس مؤقت، شريطة أن تتم إعادة تشكيل المرفق على نحو مناسب وفقا للمواد ذات الصلة من الاتفاقية؛
    180. Strong cooperation has been also established when working on post-Rio Conventions, both with the secretariats of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) and with cooperating agencies: UNDP, UNEP, UNSO, etc. UN ١٨٠ - وأقيم تعاون وثيق أيضا أثناء العمل على وضع الاتفاقيتين اللاحقتين لمؤتمر ريو، وذلك مع أمانتي اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر ومع الوكالات المتعاونة التالية: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ومكتب مكافحة التصحر والجفاف، وغيرها.
    The mMain focus to date has been on UNFCCC and the , Basel and Stockholm Conventions to date. UN وقد انصب التركيز الرئيسي حتى الآن على اتفاقيات الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ واتفاقيتي بازل واستكهولم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد