The Board encourages UNDP to maintain its programme of disposing of the remaining housing for which no business need can be demonstrated. | UN | ويشجع المجلس برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مواصلة برنامجه للتخلص من المساكن المتبقية التي لا يمكن إثبات حاجة العمل إليها. |
It urged UNDP to exercise extreme caution in implementing its programme in view of the worsening political environment. | UN | وحث برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على اتباع أقصى قدر من الحذر في تنفيذ برنامجه نظرا للبيئة السياسية المتدهورة. |
7. The International Monitoring Committee is relying on the continued support of UNDP to enable it to carry out its tasks. | UN | ٧ - وتعول اللجنة الدولية للمتابعة على إبقاء برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على دعمه حتى تتمكن من إتمام مهمتها. |
Working more closely with the United Nations development Programme on durable solutions | UN | العمل على نحو أوثق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الحلول الدائمة |
UNDP at the regional level | UN | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد الإقليمي |
It was presented there by the President of WPS and later made available to all IPPF members and distributed by the United Nations development Programme (UNDP) to all offices abroad. | UN | وعرضه هناك رئيس الجمعية العالمية للسكان ثم أتيح فيما بعد لجميع اﻷعضاء في الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة، ووزعه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على جميع مكاتبه في الخارج. |
Finally, the European Union encouraged UNIFEM and UNDP to continue to strengthen their cooperation with each other. | UN | وقالت أخيرا إن الاتحاد اﻷوروبي يشجع الصندوق وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مواصلة تعزيز تعاونهما أحدهما مع اﻵخر. |
We encourage the United Nations development Programme (UNDP) to use its TRAC 3 resources actively to facilitate such strategic planning. | UN | ونشجع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على استخدام موارد نظام تراك ٣ استخداما نشطا تيسيرا لهذا التخطيط الاستراتيجي. |
The Board would urge UNDP to move forward with these initiatives. | UN | ويحث المجلس برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على المضي قدما في اتخاذ هذه المبادرات. |
Thus, limiting the role of UNDP to a few globally agreed priorities would be detrimental. | UN | لذلك فإن من المجحف قصر دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على بضعة مشاريع كبيرة متفق عليها على الصعيد الدولي. |
In this connection, the meeting urged UNDP to explore the possibility of using national volunteers. | UN | وفي هذا الصدد، حث الاجتماع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على استكشاف امكانية استخدام المتطوعين الوطنيين. |
Its decisions have encouraged UNDP to: | UN | وهذان القراران شجعا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على القيام بما يلي: |
This situation also jeopardized the ability of UNDP to meet its targeted level of resources for planned and ongoing programmes. | UN | وهذه الحالة نالت أيضا من قدرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على الوصول بالموارد اللازمة للبرامج المقررة والجارية إلى المستوى الذي يستهدفه. |
In that respect, ECE will continue to strengthen its cooperation with the United Nations development Programme (UNDP) at both the regional and country levels. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل اللجنة تعزيز تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيدين الإقليمي والقطري على السواء. |
We also thank our partners the World Bank and the United Nations development Programme for facilitating the programme. | UN | كما نشكر شريكينا البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تيسير ذلك البرنامج. |
Working together, we can put the United Nations development system on a path towards stronger and more predictable funding. | UN | وبالعمل سويا، سنستطيع وضع جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على مسار باتجاه تمويل أقوى ويمكن التنبؤ به بقدر أكبر. |
The Department was also discussing rule-of-law programmes with UNDP at the Headquarters level. | UN | كذلك تعقد الإدارة مناقشات لبرامج سيادة القانون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مستوى المقر. |
In light of the Millennium Development Goals, input from UNDP at the country level to reduce tobacco use and the burden it can have on the poor can move forward the struggle against poverty; | UN | وفي ضوء الأهداف الإنمائية للألفية يمكن للمدخلات التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري للحد من تعاطي التبغ والعبء الذي يفرضه على الفقراء أن تعزز من الكفاح ضد الفقر. |
Progress has been made towards a more consistent review of the profile of UNDP at ministerial levels in national, regional and international settings. | UN | وتم إحراز تقدم نحو استعراض أكثر اتساقا لدور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المستويات الوزارية والمؤتمرات الوطنية والإقليمية والدولية. |
Once again we wish particularly to thank UNDP for the level of assistance rendered in this critical process. | UN | ونود مرة أخرى أن نشكر بخاصة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مستوى المساعدة التي يقدمها في هذه العملية الهامة. |
The dependence of UNDP on its top 10 donors has slightly decreased over the past 10 years. | UN | وقد شهد اعتماد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مانحيه العشرة الرئيسيين انخفاضا طفيفا خلال السنوات العشر الماضية. |
The project was approved for funding by UNDP, and project activities commenced in late 1998. | UN | وقد وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تمويل هذا المشروع الذي استُهلت أنشطته في أواخر عام 1998. |
In Liberia, UNMIL and UNDP are harmonizing support to the Liberia National Police, the Bureau for Corrections and Rehabilitation and the Bureau for Immigration and Naturalization under national leadership. | UN | وفي ليبريا، تعمل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تنسيق الدعم المقدم إلى الشرطة الوطنية في ليبريا، ومكتب السجون وإعادة التأهيل، ومكتب الهجرة والتجنيس في ظل قيادة وطنية. |
The contributions of UNDP have not been limited to the MDGs at the national level but also extended significantly to localizing MDGs. | UN | ولم تقتصر مساهمات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني بل شملت أيضا وبنسبة كبيرة تنفيذ الأهداف على الصعيد المحلي. |
Supporting this, the evaluation function in UNDP has four primary responsibilities: to establish and ensure standards in the practice of evaluation; to enhance the organization's capacity to conduct and use evaluations; to expand and strengthen the body of evaluative knowledge upon which results can be improved; and to build professional partnerships to enhance the relevance and responsiveness of UNDP. | UN | ودعمًا لذلك، ترتكز وظيفة التقييم الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أربع مسؤوليات رئيسية هي: وضع وكفالة المعايير في ممارسة التقييم؛ وتحسين قدرة المنظمة على إجراء واستخدام التقييمات؛ وتوسيع وتعزيز متن المعارف المتعلقة بالتقييم والتي يمكن على أساسها أن تتحسن النتائج؛ وإقامة شراكات مهنية لتحسين جدوى الدور الذي يضطلع به البرنامج الإنمائي وقدرته على الاستجابة. |
The Executive Committee of UNDG has agreed to review all other remaining issues. | UN | وقد وافقت اللجنة التنفيذية لفريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على استعراض كافة القضايا المتبقية. |