ويكيبيديا

    "اﻷمم المتحدة في الصومال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNOSOM
        
    • United Nations in Somalia
        
    • UNSOM
        
    • AMISOM
        
    • United Nations Somalia
        
    To that end, the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) must continue to receive support in carrying out its tasks. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في الصومال أن تستمر بالاستفادة من الدعم في اضطلاعها بمهمتها.
    A central unit for ports has opened within UNOSOM as a nucleus for future ports and the transport ministry. UN وافتتحت وحدة مركزية للمواني داخل عملية اﻷمم المتحدة في الصومال لتكون نواة لوزارة الموانئ والنقل في المستقبل.
    A further problem in the case of UNOSOM was the policy of rotating personnel every six months, which perpetuated the difficulties. UN ومن المشاكل اﻷخرى التي اعترت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال سياسة تناوب الموظفين كل ستة أشهر، مما كرس استمرار الصعوبات.
    The Committee was also informed that cash available amounted to $23 million and that $16.7 million had been loaned to the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM). UN وأبلغت اللجنة أيضا أن النقد المتاح يبلغ ٢٣ مليون دولار وأنه قد تم إقراض مبلغ قدره ١٦,٧ مليون دولار لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    Together with security, human rights and respect for humanitarian law must receive the highest attention from the United Nations in Somalia. UN ويجب أن تلقي حقوق الإنسان واحترام القانون الإنساني، جنباً إلى جنب مع الأمن، أعلى أولوية من الأمم المتحدة في الصومال.
    A letter in this regard was sent to the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL) and to the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM). UN وقد أرسلت رسالة في هذا الصدد إلى بعثة مراقب اﻷمم المتحدة في ليبريا وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    Many UNOSOM troops were killed or seriously wounded in a series of ambushes. UN وتعرض الكثير من جنود عملية اﻷمم المتحدة في الصومال للقتل أو لجراح خطيرة في سلسلة من المكامن.
    The Board acknowledges the efforts of the staff of UNOSOM to provide acceptable financial statements. UN ويعترف المجلس بالجهود التي بذلها موظفو عملية اﻷمم المتحدة في الصومال من أجل توفير بيانات مالية مقبولة.
    The Committee was informed that total outstanding obligations for UNOSOM since its inception amounted to $268,140,416. UN وقد أبلغت اللجنة أن مجموع الالتزامات غير المسددة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال منذ بدايتها يبلغ ٤١٦ ١٤٠ ٢٦٨ دولار.
    Hence the presence of the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM II) should be maintained and strengthened. UN ومن هنا ينبغي اﻹبقاء على وجود عملية اﻷمم المتحدة في الصومال وتدعيمها.
    Kenya recognized that the cost of the UNOSOM operations had been staggering. UN وأعلن في ختام بيانه أن كينيا تقر بأن تكاليف عمليات اﻷمم المتحدة في الصومال كانت تكاليف باهظة جدا.
    Force Commander, United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) UN قائد القوة، عملية اﻷمم المتحدة في الصومال
    Force Commander, United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) UN قائد القوة، عملية اﻷمم المتحدة في الصومال
    Those vehicles were previously funded under the budgetary provisions for the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM). UN وقد سبق تمويل شراء هذه السيارات في اطار اعتمادات الميزانية المتعلقة ببعثة اﻷمم المتحدة في الصومال.
    UNOSOM troops reacted immediately in self-defence. UN وردت قوات عملية اﻷمم المتحدة في الصومال على ذلك فورا دفاعا عن النفس.
    No casualties were incurred by the UNOSOM troops. UN ولم تقع أية إصابات في صفوف القوات التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    Baidoa remains the logistical hub of the south and requires a strong UNOSOM military presence. UN ولا تزال بيضوه هي محور النشاط عمليات السوقيات في الجنوب وتتطلب وجودا عسكريا قويا لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    UNICEF has received important support from UNOSOM, particularly logistics and security. UN وقد تلقت اليونيسيف دعما هاما من عملية اﻷمم المتحدة في الصومال ولاسيما في مجالي السوقيات واﻷمن.
    UNOSOM's provision of security at airports and seaports, and protection of convoys in central and southern Somalia, were and remain essential to UNICEF's programme. UN وكان توفير عملية اﻷمم المتحدة في الصومال لﻷمن في المطارات والموانئ، وحماية القوافل في وسط وجنوب الصومال يمثل ولا يزال عنصرا أساسيا في برنامج اليونيسيف.
    The Special Representative provided an assessment of the background to the current situation and the role to be played by the United Nations in Somalia in the future. UN وقدم الممثل الخاص تقييما لخلفية الحالة الراهنة والدور الذي من المزمع أن تضطلع به الأمم المتحدة في الصومال في المستقبل.
    This incident was the first direct attack on the United Nations in Somalia in recent times. UN وشكلت هذه الحادثة أول هجوم مباشر على الأمم المتحدة في الصومال في الآونة الأخيرة.
    66. UNSOM discharges its mandate to support a coherent international approach in Somalia. UN 66 - وتؤدي بعثة الأمم المتحدة في الصومال ولايتها المتمثلة في دعم اتباع نهج دولي متسق في الصومال.
    Supported the African Union request to accelerate the plan for deployment of the United Nations mission in Somalia in order to take over from AMISOM upon the termination of its mission. UN :: دعم مطلب الاتحاد الأفريقي تسريع خطة وانتشار بعثة الأمم المتحدة في الصومال حتى تتسلم دورها من قوات الاتحاد الأفريقي عند انتهاء مهامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد