ويكيبيديا

    "اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of MINURCA
        
    • United Nations in the Central African Republic
        
    • MINURCA is
        
    • MINURCA shall
        
    • in the CAR
        
    • MINURCAT
        
    • MINURCA had
        
    • MINURCA have
        
    • Nations Mission in the Central African Republic
        
    In that connection, the Committee commends the Secretariat for the quick deployment of MINURCA. UN وفي هذا الصدد، تثني اللجنة الاستشارية على اﻷمانة العامة للنشر السريع لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The presence of MINURCA has also had a beneficial effect on the security situation, providing to the Central African people an opportunity to overcome the deep crisis which had engulfed the country. UN كما أن وجود بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى كان له أثر إيجابي على الحالة اﻷمنية، مما يتيح لشعب أفريقيا الوسطى فرصة للتغلب على اﻷزمة العميقة التي اجتاحت البلد.
    3. The main elements of the mandate of MINURCA would be: UN ٣ - تكون العناصر الرئيسية لولاية بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى كما يلي:
    While the mandate of MINURCA does not foresee active participation in the disarmament exercise, the Mission responds to reports of arms caches. UN وفي حين لم تتوخ ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى المشاركة النشطة في عملية نزع السلاح، تستجيب البعثة للتقارير المتعلقة بمخابئ اﻷسلحة.
    It has also focused on ways to strengthen the work of the United Nations in the Central African Republic. UN وركز أيضا على سبل تعزيز عمل الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    9. Decides to extend the mandate of MINURCA until 28 February 1999; UN ٩ - يقرر تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى لغاية ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩؛
    9. Decides to extend the mandate of MINURCA until 28 February 1999; UN ٩ - يقرر تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى لغاية ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩؛
    20. Statement XVIII presents the financial position of MINURCA. UN ٢٠ - ويعرض البيان الثامن عشر الموقف المالي لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The members of the Security Council will, in the coming days, examine a draft resolution aimed at extending the mandate of MINURCA. UN وسيبحث أعضاء مجلس اﻷمن خلال اﻷيام القادمة مشروع قرار يهدف إلى تمديد فترة ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    The members of the Security Council will, in the coming days, examine a draft resolution aimed at extending the mandate of MINURCA. UN وسيبحث أعضاء مجلس اﻷمن خلال اﻷيام القادمة مشروع قرار يهدف إلى تمديد فترة ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    In April 1999, the electoral component of MINURCA was re-established and resumed its operations. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٩، أعيد إنشاء المكون الانتخابي في بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى واستأنف عملياته.
    The electoral activities of MINURCA have been described in more detail in the reports of the Secretary-General indicated in paragraph 28 of the present report. UN وترد اﻷنشطة الانتخابية التي اضطلعت بها بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بقدر أكبر من التفصيل في تقارير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن المشار إليها في الفقرة ٢٨ من هذا التقرير.
    It took note with satisfaction of the continuing programme to collect weapons circulating in the country carried out with the assistance of MINURCA despite the material and logistical difficulties encountered. UN وأحاطت علما مع الارتياح بمواصلة تنفيذ برنامج جمع اﻷسلحة المتداولة في البلد الذي يجري بمساعدة بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى رغم الصعوبات المادية والسوقية التي يواجهها.
    The smooth and timely deployment of MINURCA was evidence of the improved capacity of the Field Administration and Logistics Division to deploy the troops required to start up a mission within a very short period of time. UN وكان النشر السلس واﻵني لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى دليلا عن تحسن قدرة شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات على نشر القوات المطلوبة لبدء البعثة في ظرف فترة زمنية قصيرة.
    Notwithstanding the sentiment expressed above, the discussions on the nature and structure of the continued presence of the United Nations following the withdrawal of MINURCA on 15 February 2000 were frank and fruitful. UN وبغض النظر عن الرأي المذكور أعلاه، كانت المناقشات المتعلقة بطابع وهيكل الوجود المستمر لﻷمم المتحدة عقب انسحاب بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى في ١٥ شباط/فبراير ٢٠٠٠، صريحة ومثمرة.
    That request was a measure of both the confidence which we have in the United Nations and our commitment to a transparent democracy built on the freely expressed will of our people. I wish therefore to express my Government's satisfaction for the assistance of MINURCA in the preparations for the legislative elections. UN وكان هذا الطلب إجراء يدل، من ناحية، على ما لنا من ثقة في اﻷمم المتحدة، ومن ناحية أخرى على التزامنا بديمقراطية شفافة مبنية على إرادة شعبنا المعرب عنها بحرية، ولذا أود أن أبدي ارتياح حكومتي للمساعدة التي تقدمها بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى في إعداد الانتخابات التشريعية.
    2. The formal establishment of MINURCA was accompanied by a transfer of authority on 15 April 1998 of MISAB forces to United Nations command. UN ٢ - واقترن إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى رسميا بنقل سلطات قوات بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقية بانغي إلى قيادة اﻷمم المتحدة في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    37. Audit services. Provision of $59,500 covers requirements for the external audit of MINURCA. UN ٣٧ - خدمات مراجعة الحسابات - يغطي اعتماد مبلغ ٥٠٠ ٥٩ دولار الاحتياجات من المراجعة الخارجية لحسابات بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    33. The Committee strongly recommended the maintenance of MINURCA beyond the holding of legislative and presidential elections. UN ٣٣ - وتوصي اللجنة بشدة بالابقاء على بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بعد إجراء الانتخابات التشريعية والرئاسية.
    In comparison, the transition from the African Union to the United Nations in the Central African Republic earlier in 2014 went relatively smoothly. UN وعلى سبيل المقارنة، فإن الانتقال من الاتحاد الأفريقي إلى الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى في وقت سابق من عام 2014 كان سلسا نسبيا.
    12. Decides that MINURCA is established for an initial period of 3 months until 15 July 1998 and expresses its intention to decide on the extension of MINURCA on the basis of the report to be submitted by the Secretary-General pursuant to paragraph 15 below; UN ٢١ - يقرر أن يكون إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى لفترة أولية مدتها ٣ أشهر حتى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٨، ويعرب عن اعتزامه أن يبت في تمديد البعثة على أساس التقرير الذي سيقدمه اﻷمين العام عملا بالفقرة ١٥ أدناه؛
    10. Decides that, taking into account the recommendations of the Secretary-General in his report of 23 February 1998, MINURCA shall have the following initial mandate: UN ١٠ - يقرر أن تسند لبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى الولاية المبدئية التالية، مع مراعاة توصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره المؤرخ ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨:
    Action taken by MINURCAT UN الإجراءات التي اتخذتها بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    They emphasized the importance of continuous support from the international community during this very critical phase of the consolidation of peace in the country and the region, after MINURCA had successfully fulfilled its mandate. UN وشددوا على أهمية مواصلة دعم المجتمع الدولي لعملية توطيد السلام في البلد وفي المنطقة خلال هذه المرحلة الحرجة جدا، وذلك بعد أن تكون بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى قد أنجزت ولايتها بنجاح.
    Noting with satisfaction the rapid and effective deployment of the United Nations Mission in the Central African Republic, UN وإذ يحيط علما مع الارتياح بنشر بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بصورة سريعة وفعالة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد