The representative of Cuba expressed reservations regarding operative paragraph 19 of the draft resolution, as her Government considered that, before acceding to extrabudgetary resources, the utilization of the funds available in the United Nations contingency fund should be explored. | UN | فأبدت ممثلة كوبا تحفظات بشأن الفقرة 19 من منطوق مشروع القرار قائلة إن حكومتها ترى أنه ينبغي، قبل الموافقة على توفير موارد خارج إطار الميزانية، استكشاف إمكانية استخدام الأموال الموجودة في صندوق الأمم المتحدة للطوارئ. |
The formulation of a United Nations contingency plan was still in process as of February 2006. | UN | وكانت صياغة خطة الأمم المتحدة للطوارئ لا تزال قيد الإنجاز في شباط/فبراير 2006. |
She also stated that her delegation had reservations with respect to all paragraphs adopted relating to the financial implications of activities foreseen in the revised draft resolution, and requested that at future sessions of the Commission, the Secretariat should provide timely information regarding the status of the United Nations contingency fund. | UN | وأضافت كذلك أن لوفد بلدها تحفظات فيما يتعلق بجميع الفقرات المعتمدة بشأن الآثار المالية للأنشطة المتوقعة في مشروع القرار المنقّح، وطلبت من الأمانة أن توفر في الوقت المناسب، خلال دورات اللجنة المقبلة، معلومات عن حالة صندوق الأمم المتحدة للطوارئ. |
That had proved inadequate with the launching of the United Nations Emergency Force (UNEF) in the 1950s, at which time the Secretary-General had requested, in the budget for UNEF, additional posts for backstopping. | UN | وقد ثبت أن هذا غير مناسب مع بدء قوة اﻷمم المتحدة للطوارئ في الخمسينات، وفي ذلك الوقت طلب اﻷمين العام، في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للطوارئ، وظائف إضافية للدعم. |
The Advisory Committee was informed that, from the period of inception to 28 February 1998, $1,159.3 million had been assessed on Member States in respect of UNDOF and the United Nations Emergency Force. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه منذ إنشاء القوة حتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٨، قسم على الدول اﻷعضاء مبلغ ١٥٩,٣ ١ مليون دولار فيما يتعلق بقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة اﻷمم المتحدة للطوارئ. |
The United Nations Rwanda Emergency Office (UNREO), headed by a Humanitarian Coordinator, was established to ensure a coordinated response to the crisis. | UN | وأنشئ مكتب اﻷمم المتحدة للطوارئ في رواندا، برئاسة منسق الشؤون اﻹنسانية لضمان تنسيق العمل في مواجهة اﻷزمة. |
She also stated that her delegation had reservations with respect to all paragraphs adopted relating to the financial implications of activities foreseen in the revised draft resolution, and requested that at future sessions of the Commission, the Secretariat should provide timely information regarding the status of the United Nations contingency fund. | UN | وأضافت كذلك أن لوفد بلدها تحفظات فيما يتعلق بجميع الفقرات المعتمدة بشأن الآثار المالية للأنشطة المتوقعة في مشروع القرار المنقّح، وطلبت من الأمانة أن توفر في الوقت المناسب، خلال دورات اللجنة المقبلة، معلومات عن حالة صندوق الأمم المتحدة للطوارئ. |
She also stated that her delegation had reservations with respect to all paragraphs adopted relating to the financial implications of activities foreseen in the revised draft resolution, and requested that at future sessions of the Commission, the Secretariat should provide timely information regarding the status of the United Nations contingency fund. | UN | وأضافت كذلك أن لوفد بلدها تحفظات فيما يتعلق بجميع الفقرات بشأن الآثار المالية للأنشطة المتوقعة في مشروع القرار المنقّح، وطلبت من الأمانة أن توفر في الوقت المناسب، خلال دورات اللجنة المقبلة، معلومات عن حالة صندوق الأمم المتحدة للطوارئ. |
She also expressed that her delegation had reservations with respect to all paragraphs relating to the financial implications of activities foreseen in the newly adopted resolution, and requested that at future sessions of the Commission the Secretariat should provide timely information regarding the status of the United Nations contingency fund. | UN | وأضافت أن لوفد بلدها تحفظات فيما يتعلق بجميع الفقرات المتعلقة بالآثار المالية للأنشطة المتوقعة في القرار المعتمد حديثا، وطلبت من الأمانة أن توفر في الوقت المناسب، في دورات اللجنة المقبلة، معلومات عن حالة صندوق الأمم المتحدة للطوارئ. |
She also stated that her delegation had reservations with respect to all paragraphs adopted relating to the financial implications of activities foreseen in the revised draft resolution, and requested that at future sessions of the Commission, the Secretariat should provide timely information regarding the status of the United Nations contingency fund. | UN | وأضافت كذلك أن لوفد بلدها تحفظات فيما يتعلق بجميع الفقرات المعتمدة بشأن الآثار المالية للأنشطة المتوقعة في مشروع القرار المنقّح، وطلبت من الأمانة أن توفر في الوقت المناسب، خلال دورات اللجنة المقبلة، معلومات عن حالة صندوق الأمم المتحدة للطوارئ. |
She also stated that her delegation had reservations with respect to all paragraphs adopted relating to the financial implications of activities foreseen in the revised draft resolution, and requested that at future sessions of the Commission, the Secretariat should provide timely information regarding the status of the United Nations contingency fund. | UN | وأضافت كذلك أن لوفد بلدها تحفظات فيما يتعلق بجميع الفقرات المعتمدة بشأن الآثار المالية للأنشطة المتوقعة في مشروع القرار المنقّح، وطلبت من الأمانة أن توفر في الوقت المناسب، خلال دورات اللجنة المقبلة، معلومات عن حالة صندوق الأمم المتحدة للطوارئ. |
She also stated that her delegation had reservations with respect to all paragraphs adopted relating to the financial implications of activities foreseen in the revised draft resolution, and requested that at future sessions of the Commission, the Secretariat should provide timely information regarding the status of the United Nations contingency fund. | UN | وأضافت كذلك أن لوفد بلدها تحفظات فيما يتعلق بجميع الفقرات بشأن الآثار المالية للأنشطة المتوقعة في مشروع القرار المنقّح، وطلبت من الأمانة أن توفر في الوقت المناسب، خلال دورات اللجنة المقبلة، معلومات عن حالة صندوق الأمم المتحدة للطوارئ. |
Amounts totalling $1,126.5 million have been assessed on Member States in respect of UNDOF and the United Nations Emergency Force (UNEF) from the period of inception to 31 May 1997. | UN | وبلغ مجموع اﻷنصبة المقررة الموزعة بين الدول اﻷعضاء ١٢٦,٥ ١ مليون دولار فيما يتعلق بقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة اﻷمم المتحدة للطوارئ منذ إنشائهما حتى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧. |
As at 31 March 1995, total amount of $1,084.4 million had been appropriated for UNDOF and the United Nations Emergency Force (UNEF) for the period from inception to 30 November 1994. | UN | ٥ - في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، بلغ مجموع ما خصص لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة اﻷمم المتحدة للطوارئ منذ إنشائهما حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ مقدار ٠٨٤,٤ ١ مليون دولار. |
This support related to what were called " overload " posts, a concept that first appeared in the budget for the United Nations Emergency Force (UNEF). | UN | وكان هذا الدعم يتصل بما كان يسمى وظائف " مواجهة ازدياد عبء العمل " وهو مفهوم ظهر ﻷول مرة في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للطوارئ. |
Concurrently, it contributes transport and logistics management support for the distribution of relief supplies within Rwanda in coordination with UNREO, WFP and others. | UN | وفي الوقت ذاته، تسهم المنظمة في دعم ادارة النقل والسوقيات لتوزيع امدادات اﻹغاثة داخل رواندا، بالتنسيق مع مكتب اﻷمم المتحدة للطوارئ في رواندا وبرنامج اﻷغذية العالمي وغيرهما. |
For example, the report of the Secretary-General on UNEF of 9 October 1957 contained the estimated costs of UNEF for the first financial period from November 1956 to 31 December 1957. | UN | وعلى سبيل المثال تضمن تقرير اﻷمين العام عن قوة اﻷمم المتحدة للطوارئ المؤرخ ٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٥٧ التكاليف التقديرية لقوة اﻷمم المتحدة للطوارئ خلال الفترة المالية اﻷولى الممتدة من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٥٦ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٧. |