It cooperates closely with the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) and the International Narcotics Control Board. | UN | وهي تتعاون بشكل وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات ومع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
We join others in paying tribute to Mr. Pino Arlacchi for his active leadership of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). | UN | ونحن ننضم إلى اﻵخرين في اﻹشادة بالسيد بينو أرلاتشي لقيادته النشطة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات. |
In-depth evaluation of the United Nations International Drug Control Programme | UN | التقييم المتعمق لبرنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات |
Since 1992, the Commission also acts as the equivalent of a governing body for the United Nations International Drug Control Programme. | UN | كما تعمل لجنة المخدرات، منذ عام ١٩٩٢، كمكافئ لمجلس إدارة لبرنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات. |
A. Establishment and management of the United Nations International Drug Control Programme 33-34 8 | UN | الترتيبات الادارية والمالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات |
2. In-depth evaluation of the United Nations International Drug Control Programme | UN | ٢ - التقييم المتعمق لبرنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات |
In this regard, we encourage closer cooperation between the United Nations International Drug Control Programme and the Secretariat's crime Division. | UN | وفي هذا الصدد، نشجع توثيق التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات وشعبة منع الجريمة باﻷمانة العامة. |
In that regard, every effort should be made to stop all illegal trafficking in nuclear material, which required cooperation between the United Nations International Drug Control Programme and the International Atomic Energy Agency. | UN | وفي هذا الصدد، يجب بذل كل جهد لوقف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية، وذلك يتطلب تعاونا بين برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
(ii) To working closely with the United Nations International Drug Control Programme to develop action-oriented strategies to assist in the implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction; | UN | `٢` بأن تعمل في تعاون وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات من أجل وضع استراتيجيات ذات توجه عملي تساعد على تنفيذ الاعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات ؛ |
II. United Nations International Drug Control Programme | UN | ثانيا - برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات |
We will work assiduously with regional partners, the United Nations International Drug Control Programme, and the international community to implement the Barbados Programme of Action to fight the scourge of drug-trafficking. | UN | وسنعمل بلا فتور مع الشركاء اﻹقليميين وبرنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات ومع المجتمع الدولي لتنفيذ برنامج عمل بربادوس لمكافحة ويلات الاتجار بالمخدرات. |
A. Establishment and management of the United Nations International Drug Control Programme | UN | ألف - انشاء وادارة برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات |
23. Belarus supported the steps taken by the United Nations International Drug Control Programme with a view to publishing the national legislation promulgated in that field. | UN | ٢٣ - وعبر عن تأييد بيلاروس للتدابير التي اتخذها برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات بغية نشر التشريعات الوطنية الصادرة في هذا المجال. |
∙ In-depth evaluation of the United Nations International Drug Control Programme (E/AC.51/1998/2) | UN | ● التقييم المتعمق لبرنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات (E/AC.51/1998/2) |
In-depth evaluation of the United Nations International Drug Control Programme (E/AC.51/1998/2) | UN | التقييم المتعمﱢق لبرنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات (E/AC.51/1998/2) |
The Executive Director was also entrusted with the direct responsibility for the financial resources of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme, as a fund for financing the operational activities of UNDCP. | UN | كما أسندت الى المدير العام المسؤولية المباشرة عن الموارد المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات ، بوصفه صندوقا لتمويل اﻷنشطة التشغيلية لليوندسيب . |
With the support of the United Nations International Drug Control Programme and the assistance of other United Nations specialized agencies, my Government has drafted and submitted to our Parliament updated legislation relating to our struggle against the traffics in illegal drugs, psychotropic substances and chemical precursors. | UN | وبدعم من برنامـــج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات وبمساعـــدة من وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصــــة اﻷخـــرى، صاغت حكومة بلدي تشريعا مستحدثــا وقدمته إلـــى برلماننا يتصل بمكافحتنا للاتجـار غيـــر المشروع بالمخدرات، والمؤثرات العقلية والمستلزمات الكيميائية. |
The Government was also energetically and effectively implementing measures to combat the menace of illicit drug trafficking and was cooperating at the subregional level with other countries of the region and the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). | UN | وعلاوة على ذلك، يلاحظ أن الحكومة تعمل بعزم وكفاءة على مكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات، وهي تتعاون على الصعيد دون اﻹقليمي مع سائر بلدان المنطقة ومع برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات. |
Only effective international cooperation could solve such problems, with the United Nations playing a more active role in the fight against narcotics, in collaboration with the United Nations International Drug Control Programme as part of the Decade against Drug Abuse. | UN | ولا يمكن أن يحل هذه المشاكل سوى تعاون دولي فعال، تضطلع اﻷمم المتحدة فيه بدور أنشط في مكافحة المخدرات بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات كجزء من عقد مكافحة اساءة استعمال المخدرات. |
(d) Implications of instituting a results-based budget for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme (E/CN.7/1999/19); | UN | )د( اﻵثار المترتبة على تأسيس ميزانية مبنية على النتائج لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات (E/CN.7/1999/19) ؛ |