ويكيبيديا

    "اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the United Nations and OAU
        
    • the United Nations and the OAU
        
    • the Organization of African Unity
        
    • THE UNITED NATIONS AND THE ORGANIZATION
        
    In this connection, the Central Organ underscored the importance of achieving a peaceful settlement based on the charters of the United Nations and OAU. UN وأكد الجهاز المركزي في هذا الصدد، أهمية تحقيق تسوية سلمية تستند إلى ميثاقي اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية.
    Cooperation between the United Nations and OAU should be strengthened in the context of the Secretary-General's Agenda for Peace. UN وينبغي تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية في سياق خطة اﻷمين العام للسلم.
    The decision reflected the positions of the United Nations and OAU that development was inextricably linked to peace and democracy and that democratic structures, popular participation and human rights were fundamental to the process of development. UN وقال إن هذا القرار يعكس مواقف اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية في أن التنمية مرتبطة ارتباطا وثيقا بالسلم والديمقراطية وأن الهياكل الديمقراطية والمشاركة الشعبية وحقوق اﻹنسان أساسية لعملية التنمية.
    It is also important that the United Nations and the OAU work together in further developing the rapid reaction capability of the United Nations in peace-keeping operations. UN ومن المهم أيضا أن تعمل اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية معا في زيادة تطوير قدرة الرد السريع التابعة لﻷمم المتحدة في عمليات حفظ السلام.
    It also recommended that the United Nations and the OAU cooperate in the exchange and coordination of information between their respective early warning systems. UN وأوصى أيضا بأن تتعاون اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية في تبادل وتنسيق المعلومات بين نظام اﻹنذار المبكر لكل منهما.
    He concluded his remarks by calling upon participants to address the agenda items under discussion with a view to making concrete recommendations which would enhance cooperation between the United Nations and OAU. UN واختتم ملاحظاته بأن دعا المشتركين الى تناول بنود جدول اﻷعمال قيد المناقشة بغية التوصل الى توصيات ملموسة من شأنها أن تعزز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية.
    The United Nations Radio Service continued to provide comprehensive coverage of programmes on specific issues of interest to the United Nations and OAU. UN وواصلت دائرة اﻹذاعة في اﻷمم المتحدة توفير تغطية شاملة لبرامج تتعلق بمسائل محددة تهم اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية.
    Second, the peace process must continue to be based on the consent of both parties to the United Nations and OAU Settlement Plan and to its subsequent interpretation and implementation. UN وينبغي، ثانيا، أن تظل عملية السلم قائمة على أساس موافقة كلا الطرفين على خطة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية وقبولهما بكيفية تفسيرها وتطبيقها في المستقبل.
    In that context, it was worth noting the example of cooperation between the United Nations and OAU in the search for solutions in Liberia, Rwanda, Mozambique, Angola, Somalia, Western Sahara and South Africa. UN ومما تجدر ملاحظته في هذا الصدد، مثال التعاون القائم بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية في البحث عن الحلول في ليبريا ورواندا وموزامبيق وأنغولا والصومال والصحراء الغربية وجنوب افريقيا.
    the United Nations and OAU have cooperated on the question of regional peace and security with respect to South Africa and Somalia, as well as Liberia, Burundi and Rwanda, among others. UN وقد تعاونت اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية بشأن مسألة السلم واﻷمن الاقليميين فيما يتعلق بجنوب افريقيا والصومال. وكذلك بجملة بلدان من بينها، ليبريا وبوروندي ورواندا.
    15. There are many other areas of the human rights programme in which a reinforcement of cooperation would benefit the activities of the United Nations and OAU. UN ٥١ - وهناك مجالات أخرى متعددة في برنامج حقوق الانسان التي من شأن تعزيز التعاون فيها أن يفيد أنشطة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية.
    70. The States members of the Committee renewed their commitment to participation in peace-keeping operations within the framework of the United Nations and OAU. UN ٧٠ - وأكدت الدول اﻷعضاء في اللجنة من جديد التزامها بالمشاركة في عمليات حفظ السلم في إطار اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية.
    the United Nations and OAU must therefore carefully monitor the development of the situation in Burundi and must be prepared, if necessary, to increase the number of military and civilian observers. UN ولذا يجب على منظمة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية أن تتابعا عن كثب تطور الحالة في بوروندي وأن تكونا مستعدتين، عند الاقتضاء، لزيادة عدد المراقبين العسكريين والمدنيين.
    the United Nations and OAU have cooperated on the question of regional peace and security with respect to South Africa and Somalia, as well as Liberia, Burundi and Rwanda, among others. UN وقد تعاونت اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية بشأن مسألة السلم واﻷمن الاقليمييــن فيما يتعلق بجنوب افريقيــا والصومــال. وكذلــك بجملة بلدان من بينها، ليبريا وبوروندي ورواندا.
    We therefore appeal to the United Nations and the OAU to initiate consensus-based actions that will lead to the reduction of such differences. UN ولذلك، نناشد اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية اتخاذ اجراءات تقوم على توافق اﻵراء تؤدي الى تخفيف حدة الخلافات.
    In Liberia, the United Nations and the OAU acted together through their respective representatives to bring the parties to the negotiating table and to promote implementation of the Yamoussoukro IV Accord. UN وفي ليبريا عملت اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية سويا من خلال ممثلي كل منهما لجمع اﻷطراف المعنية على طاولــة التفاوض ولتعزيز تنفيذ اتفاق ياموسوكرو الرابع.
    We believe that the efforts of the United Nations and the OAU should be aimed at achieving a cease-fire between the two warring parties and creating favourable circumstances for the deployment of United Nations peace-keeping operations while negotiations for peace take place. UN ونرى أن الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية يجب أن ترمي إلى تحقيق وقف اطلاق النار بين الطرفين المتحاربين وتهيئة ظروف مواتية لوزع عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة بينما تجري المفاوضات من أجل السلام.
    In particular, it urges Member States to contribute to the trust funds established by the United Nations and the OAU to improve preparedness for conflict prevention and peacekeeping in Africa. UN ويحث بوجه خاص الدول اﻷعضاء على المساهمة في الصناديق الاستئمانية التي تنشؤها اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية لتحسين التأهب لمنع الصراعات وحفظ السلام في أفريقيا.
    To that end, and through effective cooperation between the United Nations and the OAU substantive progress has been made in the right direction. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أمكن إحراز تقدم كبير في الاتجاه الصحيح من خلال التعاون الفعال بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية.
    Underlining the urgent need for an international conference on peace, security and development in the Great Lakes region under the auspices of the United Nations and the OAU to address the problems of the region in a comprehensive way, UN وإذ يشدد على الحاجة الملحة إلى عقد مؤتمر دولي للسلام واﻷمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى برعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية لتناول مشاكل المنطقة بطريقة شاملة،
    UNHCR intends to continue its close cooperation with the United Nations and the Organization of African Unity in this area. UN ولذا تلتزم المفوضية بمواصلة تعاونها الوثيق مع منظمة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد