We also support in this regard the creation of a United Nations mine-clearance fund to protect civilian populations. | UN | ونؤيـــد، في هذا الصدد، إنشاء صندوق اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام لحماية السكان المدنيين. |
Occasionally, United Nations mine-clearance programmes encounter uncommon types of munitions. | UN | ففي بعض اﻷحيان تصادف برامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام أنواعا غير مألوفة من العتاد. |
In order to achieve that objective effectively, the Meeting sought political and financial support for United Nations mine-clearance programmes from the international community. | UN | ولتحقيق هذا الهدف بفعالية، سعى الاجتماع للحصول على دعم سياسي ومالي من المجتمع الدولي لبرامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام. |
Egypt is not on the list of countries most affected by landmines, which seriously restricts its eligibility for assistance from United Nations demining programmes coordinated by the Department of Humanitarian Affairs. | UN | كما أن مصر لا تزال حتى اﻵن خارج قائمة إدارة الشؤون اﻹنسانية للدول اﻷكثر تضررا من اﻷلغام اﻷرضية، مما يحد من قدرتها على الاستفادة من برامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام التي تنسقها اﻹدارة. |
It is thus envisaged that the Bosnia and Herzegovina Mine Action Programme will be fully established by mid-1998, incorporating and expanding the capacity already established by the Bosnia and Herzegovina/United Nations Mine Action Centre. | UN | ٥٧ - ومن المتوقع أن يكتمل وضع برنامج إزالة اﻷلغام في البوسنة والهرسك في منتصف عام ١٩٩٨، وأن يشمل إدماج وتوسيع القدرات المتوفرة بالفعل لدى مركز البوسنة والهرسك/اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام. |
We also feel that the United Nations mine clearance programmes will have a very positive effect. | UN | ونحن نرى أيضــا أن برامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام سيكون لها أثر إيجابي جدا. |
Therefore, Switzerland will increase its contributions to United Nations de-mining programmes and related activities. | UN | وبناء على ذلك ستزيد سويسرا إسهاماتها الى برامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام واﻷنشطة المتصلة بذلك. |
In-kind contributions have been an important asset to United Nations mine-clearance programmes in the past and will, within this standby arrangement, play an even more important role in the future; | UN | وإذ شكلت المساهمات العينية رصدا هاما ضمن برامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام في الماضي، فلسوف تؤدي، في إطار هذا الترتيب الاحتياطي، دورا أكثر أهمية أيضا في المستقبل؛ |
Even with an additional $60 million it could be possible to increase greatly the number of countries receiving United Nations mine-clearance assistance and significantly enhance the overall United Nations de-mining programme capacity. | UN | بل ان توافر٦٠ مليون دولار اضافية يسمح بالزيادة كثيرا من عدد البلدان التي تتلقى مساعدة اﻷمم المتحدة في إزالة اﻷلغام وتعزز كثيرا قدرة برنامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام. |
In order to achieve this objective effectively, the Meeting will seek further political and financial support for United Nations mine-clearance programmes from the international community. | UN | ولتحقيق هذا الهدف بفعالية، سيسعى الاجتماع للحصول على مزيد من الدعم السياسي والمالي من المجتمع الدولي لبرامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام. |
C. Description of United Nations mine-clearance operations . 21 - 34 6 | UN | جيم - سرد لعمليات اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام |
C. Description of United Nations mine-clearance operations | UN | جيم - سرد لعمليات اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام |
We are also ready to help exploratory missions and to provide personnel and resources to start up United Nations mine-clearance and mine-awareness programmes. | UN | ونحن على استعداد أيضا لمساعدة بعثات الاستكشاف ولتقديم اﻷفراد والموارد للشروع ببرامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام والتوعية باﻷلغام. |
In that respect, his delegation was pleased to point out the significant contribution made by the Slovak engineering battalion to United Nations demining activities in the former Yugoslavia in the past several years. | UN | وفي هذا الشأن، يسر وفده أن يشير إلى اﻹسهام الكبير الذي قدمته كتيبة المهندسين السلوفاك ﻷنشطة اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام في يوغوسلافيا السابقة في السنوات الماضية. |
One of the cornerstones of this institution is the establishment of a computer network linking United Nations demining centres in order to provide specialized United Nations units all over the world with the information required to accelerate and perfect demining programmes. | UN | وأحد الركائز اﻷساسية لهذه المؤسسة هو إنشاء شبكة حاسوب متصلة بمراكز اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام ﻹمداد وحدات اﻷمم المتحدة المتخصصة في جميع أنحاء العالم بالمعلومات اللازمة بغية التعجيل بتنفيذ برامج إزالة اﻷلغام تنفيذا تاما. |
Moreover, the second conference of the directors of United Nations demining centres will be organized in Geneva next February, bringing together international organizations and non-governmental organizations. | UN | فضلا عن أن المؤتمر الثاني لمديري مراكز اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام سينظم في جنيف في شباط/فبراير القادم، وهو يجمع بين المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
The Islamic Republic of Iran welcomed the proposal of the Department of Peacekeeping Operations concerning the assessment mission which the United Nations Mine Action Unit and United Nations agencies proposed to conduct in its territory. | UN | وأعرب عن ترحيب جمهورية إيران اﻹسلامية باقتراح إدارة عمليات حفظ السلام بشأن بعثة التقييم التي اقترحت وحدة اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام ووكالات اﻷمم المتحدة الاضطلاع بها على أراضيها. |
It has integrated its mine-awareness and victim assistance programmes, both at headquarters and at the field level, within the overall framework of the activities of the United Nations Mine Action Service. | UN | وأدمجت اليونيسيف برنامجاها للتوعية بخطر اﻷلغام ومساعدة الضحايا، وذلك في كل من المقر وعلى الصعيد الميداني، ضمن اﻹطار الشامل ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام. |
156. The Special Rapporteur strongly encourages urgent contributions to the United Nations Mine Action Programme whose staff are already working at reduced wages while risking their lives on a daily basis. | UN | ٦٥١ - ويشجع المقرر الخاص بشدة تقديم مساهمات عاجلة لبرنامج عمل اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام والذي يعمل موظفوه بالفعل بأجور منخفضة في الوقت الذي يخاطرون فيه بحياتهم يوميا. |
Given these horrifying figures, Bolivia welcomes and applauds the commitment of various States to strengthen the United Nations mine clearance programmes by providing invaluable economic, human and technical support. | UN | ونظرا لهذه اﻷرقام المخيفة، ترحب بوليفيا وتشيد بالتزام دول متعددة بتعزيز برامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام بتقديم دعم اقتصادي وبشري وتقني قيم للغاية. |
In an urgent attempt to help deal with this problem, the United Nations mine clearance Programme in Afghanistan diverted de-mining teams from their ongoing clearance efforts and rushed them to Kabul. | UN | وفي محاولة عاجلة للمساعدة على التصدي لهذه المشكلة، حول برنامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام في أفغانستان أفرقة إزالة اﻷلغام عن جهودها الجارية في هذا المضمار وأرسلها على وجه الاستعجال إلى كابول. |
The Departments of Humanitarian Affairs and Peace-keeping Operations have been collaborating on the collection and analysis of operational information from United Nations de-mining programmes. | UN | وتتعاون ادارة الشؤون الانسانية وإدارة عمليات حفظ السلم على جمع وتحليل البيانات التشغيلية لبرامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام. |
To date, Japan has contributed close to $20 million to the mine-clearance activities of the United Nations. | UN | وحتى اليوم، أسهمت اليابان في أنشطة اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام بما يقرب من ٢٠ مليون دولار. |