ويكيبيديا

    "اﻷمين العام في تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Secretary-General in the implementation
        
    • the Secretary-General in implementing
        
    • the Secretary-General to implement
        
    • the Secretary-General in carrying
        
    • the Secretary-General in the fulfilment
        
    • the Secretary-General towards the implementation
        
    We consider it essential that the membership of the United Nations support the efforts of the Secretary-General in the implementation of this programme of work. UN نعتبــر أن مــن الضــروري أن يدعــم أعضاء اﻷمم المتحدة الجهود التي يبذلها اﻷمين العام في تنفيذ برنامج العمل هذا.
    " 10. Calls upon all Somali parties, movements and factions to cooperate fully with the Secretary-General in the implementation of this resolution; UN " ٠١ - يطلب الى جميع اﻷطــراف والحركــات واﻷحزاب الصومالية التعاون بصورة تامة مع اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار؛
    " 3. Calls upon the two parties to cooperate fully with the Secretary-General in the implementation of his settlement plan, which has been accepted by them; UN " ٣ - يدعو الطرفين إلى التعاون الكامل مع اﻷمين العام في تنفيذ خطته الخاصة بالتسوية، التي قبلاها؛
    Urging the two parties to cooperate fully with the Secretary-General in implementing the Settlement Plan which has been accepted by them, UN وإذ يحث الطرفين على التعاون التام مع اﻷمين العام في تنفيذ خطة التسوية التي قبلاها،
    Urging the two parties to cooperate fully with the Secretary-General in implementing the Settlement Plan which has been accepted by them, UN وإذ يحث الطرفين على التعاون التام مع اﻷمين العام في تنفيذ خطة التسوية التي قبلاها،
    I wish to thank everybody for their participation in the elaboration of the very important decision we adopted today by consensus, in spite of reservations and differing statements, which I think are very encouraging and will help the Secretary-General to implement this decision. UN أود أن أشكركم جميعا على مشاركتكم في التوصل إلى القرار الهام جدا الذي اتخذناه اليوم بتوافق اﻵراء، على الرغم من وجود تحفظات وبيانات مختلفــة، اعتقد أنها مشجعة جدا وستساعد اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار.
    They underlined, in that connection, the important role of the Secretary-General in the implementation of subprogramme 1, Mobilization of resources, and in ensuring that the organizations of the United Nations system integrated Africa as a priority into their programmes of activity. UN وأبرزت في هذا الخصوص الدور الهام الذي يضطلع به اﻷمين العام في تنفيذ البرنامج الفرعي ١، تعبئة الموارد، وفي ضمان قيام مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة بإدراج أفريقيا كأولوية في برامج نشاطها.
    (a) To assist the Secretary-General in the implementation of general policy and executive management and direction over the secretariat; UN )أ( مساعدة اﻷمين العام في تنفيذ السياسة العامة واﻹدارة والتوجيه التنفيذيين في اﻷمانة؛
    (a) To assist the Secretary-General in the implementation of general policy and executive direction over the Secretariat; UN )أ( مساعدة اﻷمين العام في تنفيذ السياسة العامة والتوجيه التنفيذي في اﻷمانة؛
    (a) To assist the Secretary-General in the implementation of general policy and executive management and direction over the Secretariat; UN )أ( مساعدة اﻷمين العام في تنفيذ السياسة العامة واﻹدارة والتوجيه التنفيذيين في اﻷمانة؛
    " 3. Calls upon the Governments of all the other Member States concerned to provide the Secretary-General with any pertinent information in their possession concerning Arab property, assets and property rights in Israel which would assist the Secretary-General in the implementation of the present resolution; UN " ٣ - تطلب إلى حكومات جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى المعنية أن تزود اﻷمين العام بأية معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في اسرائيل ويكون من شأنها أن تساعد اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار؛
    4. Calls upon all the parties concerned to provide the Secretary-General with any pertinent information in their possession concerning Arab property, assets and property rights in Israel that would assist the Secretary-General in the implementation of the present resolution; UN ٤ - تطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية أن تزود اﻷمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعد اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار؛
    3. Calls upon the Governments of all the other Member States concerned to provide the Secretary-General with any pertinent information in their possession concerning Arab property, assets and property rights in Israel which would assist the Secretary-General in the implementation of the present resolution; UN ٣ - تطلب إلى حكومات جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى المعنية أن تزود اﻷمين العام بأية معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في اسرائيل ويكون من شأنها أن تساعد اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار؛
    The Office shall assist the Secretary-General in implementing the provisions of article V of the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation on monitoring of programme implementation; UN يقدم المكتب المساعدة إلى اﻷمين العام في تنفيذ أحكام المادة الخامسة من اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم بشأن رصد تنفيذ البرامج؛
    The Office shall assist the Secretary-General in implementing the provisions of article V of the Programme Planning Regulations on monitoring of programme implementation; UN يقدم المكتب المساعدة الى اﻷمين العام في تنفيذ أحكام المادة الخامسة من النظم اﻷساسية التي تنظم تخطيط البرامج بشأن رصد تنفيذ البرامج؛
    " Urging the two parties to cooperate fully with the Secretary-General in implementing the Settlement Plan which has been accepted by them, UN " وإذ يحث الطرفين على التعاون التام مع اﻷمين العام في تنفيذ خطة التسوية التي قبلاها،
    12. Urges Member States and funding agencies to assist the Secretary-General in implementing the present resolution through voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund; UN ١٢ - تحث الدول اﻷعضاء ووكالات التمويل على مساعدة اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار من خلال تقديم التبرعات لصندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    “12. Urges Member States and funding agencies to assist the Secretary-General in implementing the present resolution through voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund; UN " ٢١ - تحث الدول اﻷعضاء ووكالات التمويل على مساعدة اﻷمين العام في تنفيذ هذا القرار من خلال تقديم التبرعات لصندوق اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    That resolution had assisted the Secretary-General in carrying out action in that field. UN وذكر أن هذا القرار ساعد اﻷمين العام في تنفيذ إجراءات في هذا المجال.
    9. Encourages the United Nations, including its specialized agencies, regional intergovernmental organizations, mandate-holders, interested institutions and independent experts, and non-governmental organizations to develop regular dialogue and cooperation with the Representative of the Secretary-General in the fulfilment of his/her mandate; UN 9- يُشجع الأمم المتحدة، بما فيها وكالاتها المتخصصة، والمنظمات الحكومية الإقليمية، وأصحاب الولايات، والمؤسسات المهتمة بالأمر والخبراء المستقلون، والمنظمات غير الحكومية على إقامة حوار وتعاون منتظمين مع ممثل الأمين العام في تنفيذ ولايته؛
    14. Recalls paragraph 7 of its resolution 67/253, notes the progress made by the Secretary-General towards the implementation of enterprise risk management, and urges him to complete the current Secretariat-wide risk assessment as a matter of priority; UN 14 - تشير إلى الفقرة 7 من قرارها 67/253، وتلاحظ التقدم الذي أحرزه الأمين العام في تنفيذ الإدارة المؤسسية للمخاطر، وتحثه على أن يتم، على سبيل الأولوية، تقييم المخاطر الجاري حاليا على نطاق الأمانة العامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد