B. Representative of the Secretary-General on internally displaced persons | UN | بـاء - ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا |
The Office also supports the mandates of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons and special rapporteurs of the Subcommission on such related issues as population transfers, freedom of movement and forced evictions. | UN | وتعزز المفوضية أيضا مهام ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا والمقررين الخاصين التابعين للجنة الفرعية في مسائل من قبيل عمليات نقل السكان، وحرية التنقل، والطرد القسري. |
33. OHCHR actively supports the work of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. | UN | ٣٣ - تدعم المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان العمل الذي يقوم به ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا دعما فعالا. |
To carry out this function the Emergency Relief Coordinator has developed close links with both the representative of the Secretary-General on internally displaced persons and the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وقد أنشأ منسق عمليات اﻹغاثة الطارئة لتنفيذ هذه المهمة علاقات وثيقة مع ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا ومع مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان على السواء. |
18. The role of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons should also be highlighted. | UN | ٨١ - ويجوز، أيضا، إبراز دور ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا. |
4. The Representative of the Secretary-General on internally displaced persons initially requested to visit Tajikistan in February 1994. | UN | ٤ - وقد طلب ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا أول ما طلب زيارة طاجيكستان في شباط/فبراير ١٩٩٤. |
5. Invites the representative of the Secretary-General on internally displaced persons to take into account the situation of internally displaced children in his preparation of guiding principles which are to form part of a comprehensive framework for the protection of internally displaced persons; | UN | ٥ - تدعـو ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا إلى مراعاة حالة اﻷطفال المشردين داخليا لدى قيامه بإعداد المبادئ التوجيهية التي ستشكل جزءا من إطار شامل لحماية اﻷشخاص المشردين داخليا؛ |
Note by the Secretary-General transmitting the report of the representative of the Secretary-General on internally displaced persons (A/54/409) | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا )A/54/409( |
5. Invites the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons to take into account the situation of internally displaced children in his preparation of guiding principles which are to form part of a comprehensive framework for the protection of internally displaced persons; | UN | ٥ - تدعو ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا إلى مراعاة حالة اﻷطفال المشردين داخليا لدى قيامه بإعداد المبادئ التوجيهية التي ستشكل جزءا من إطار شامل لحماية اﻷشخاص المشردين داخليا؛ |
(j) Note by the Secretary-General transmitting the report of the representative of the Secretary-General on internally displaced persons (A/51/483); | UN | )ي( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا (A/51/483)؛ |
65. According to the report of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons (E/CN.4/1996/52/Add.2), the number of internally displaced people has also escalated in recent years, now reaching an estimated 30 million - more than the number of refugees. | UN | ٦٥ - ووفقا لتقرير ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا )E/CN.41/1996/52/Add.2(، فإن عدد المشردين داخليا قد تصاعد أيضا في اﻷعوام اﻷخيرة حتى بلغ اﻵن ما يقدر ﺑ ٣٠ مليونا - أي ما يفوق عدد اللاجئين. |
At the same time, moreover, the Commission has considered the Guiding Principles on Internal Displacement (E/CN.4/1998/53/Add.2) developed by the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن اللجنة نظرت، علاوة على ذلك، في " المبادئ التوجيهية بشأن المشردين داخليا " (E/CN.4/1998/53/Add.2) التي وضعها ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا. |
31. In addition, at the request of the Inter-Agency Standing Committee, the United Nations Children’s Fund (UNICEF), the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the representative of the Secretary-General on internally displaced persons are working together on the development of guidelines for best practices concerning internally displaced persons. | UN | ٣١ - إضافة إلى ذلك، تقوم اليونيسيف ومكتب منسق المساعدات اﻹنسانية وممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا بالعمل معا، بطلب من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، لوضع مبادئ توجيهية بأفضل الممارسات المتعلقة بالمشردين داخليا. |
As for the problem of those who sought refuge in neighbouring countries, the Special Rapporteur quotes two contradictory figures of 263,000 Sudanese refugees according to the World Refugee Survey 1993, and 500,000 according to the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. | UN | أما بالنسبة لمشكلة من لجأوا إلى البلدان المجاورة، فقد اقتبس المقرر الخاص رقمين متناقضين، أحدهما ٠٠٠ ٢٦٣ لاجئ سوداني، مستمد من " الدراسة الاستقصائية العالمية للاجئين لسنة ١٩٩٣، World Refugee Survey 1993 " ، واﻵخر ٠٠٠ ٥٠٠ لاجئ، مستمد من ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا. |
The protection of internally displaced persons is an increasingly complex undertaking. This includes safeguarding fundamental rights that very often lie at the root of displacement. The Representative of the Secretary-General on internally displaced persons has been addressing these and related matters and intends to offer suggestions on how to proceed, initially for discussion in the Commission on Human Rights. | UN | ٥٦ - وتمثل حماية المشردين داخليا عملية تزداد تعقيدا، فهي تشمل صيانة الحقوق اﻷساسية التي غالبا ما تكون أساس التشرد، ويعكف ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا على معالجة هذه المسائل والمسائل ذات الصلة وينوي تقديم اقتراحات عن كيفية العمل ليتم مناقشتها أولا في لجنة حقوق اﻹنسان. |
He recommended the establishment of a working group of the Subcommission on this question, the strengthening of regional mechanisms, and the undertaking of a more detailed study on the right to return; he also addressed the questions of restoration and reparation and the need to coordinate his work with that of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons (see below, section B). | UN | وأوصى بإنشاء فريق عامل في إطار اللجنة الفرعية يعنى بهذه المسألة، وتعزيز اﻵليات اﻹقليمية، وإجراء دراسة أوفى عن الحق في العودة؛ وطرق أيضا مسائل اﻹعادة والتعويض وضرورة تنسيق عمله مع عمل ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا )انظر الفرع باء أدناه(. |
The Council takes note of the fact that IASC is using the Guiding Principles on Internal Displacement.4 The Council welcomes the efforts of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, the Emergency Relief Coordinator and the members of IASC. | UN | ويحيط المجلس علما بأن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات تستخدم المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي)٤(. ويرحب المجلس بجهود ممثل اﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا ومنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |