ويكيبيديا

    "اﻷمين العام للمنظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Secretary-General of the Organization
        
    • the Secretary-General of IMO
        
    • the Secretary General of the Organization
        
    • Secretary-General of OAU
        
    • its Secretary-General
        
    • the OIC Secretary-General
        
    • the ISO Secretary-General
        
    • the organization's Secretary-General
        
    • the Secretary General of the Organisation
        
    • appointments of the Secretary-General
        
    • the Secretary-General of la Francophonie
        
    • the OIC Secretary General
        
    • of the Secretary General of the
        
    • organization's Secretary General
        
    • the Secretary-General of the Asian-African
        
    Hundreds of thousands of troops from many different States have participated in 49 such operations, on every continent, since 1948, and more than a thousand military and civilian personnel — including, in 1961, the Secretary-General of the Organization himself, Dag Hammarskjöld — have lost their lives. UN وقد شارك مئات اﻵلاف من القوات من مختلف الدول في حوالي ٤٩ عملية من هذه العمليات، في جميع القارات منذ ١٩٤٨. كذلك فإن أكثر من ألف شخص من العسكريين والمدنيين فقدوا حياتهم، بمن فيهم اﻷمين العام للمنظمة داغ همرشولد في عام ١٩٦١.
    The choice of the Secretary-General of the Organization assumes an even greater importance at this time, when we see increasing resort to the threat or use of force in a manner inconsistent with the purposes and principles of the Organization. UN واختيار اﻷمين العام للمنظمة يكتسي أهمية أعظم فــي هذه المرحلة التي نشهد فيها لجوءا متزايدا الــــى التهديد باستعمال القوة أو استعمالها، علــى نحــــو يتناقض مع مقاصد المنظمة ومبادئها.
    In the light of the Council's conclusions the Secretary-General of IMO would consult with his United Nations colleagues. UN وقال إن الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية سوف يتشاور مع زملائه في الأمم المتحدة على ضوء استنتاجات المجلس.
    86.12 Strengthen the role of the General Assembly in accordance with article 97 of the UN Charter in the selection of the Secretary General of the Organization. UN 86-12 تقوية دور الجمعية العامة، وفقاً للمادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة في اختيار الأمين العام للمنظمة.
    Moreover, throughout the mission, the Special Envoy maintained close coordination with Mr. Salim Ahmed Salim, Secretary-General of OAU. UN وعلاوة على ذلك، ظل المبعوث الشخصي طوال هذه المهمة، على اتصال وثيق بسالم أحمد سالم الأمين العام للمنظمة.
    I welcome the fact that the Secretary-General of the Organization that shelters us today is one of those who believes that there is no historical inevitability which Africa cannot overcome. UN إنني أرحب بحقيقة أن اﻷمين العام للمنظمة التي نقف في رحابها اليوم أحد الذين يؤمنون بأنه لا توجد حتمية تاريخية إلا وتستطيع افريقيا أن تتغلب عليها.
    97. The Congress, a unique event in the history of the United Nations, was opened by the Legal Counsel of the United Nations and closed with an address by the Secretary-General of the Organization. UN ٩٧ - وقد افتتح المؤتمر، الذي كان حدثا فريدا في تاريخ اﻷمم المتحدة، المستشار القانوني لﻷمم المتحدة واختُتم بكلمة ألقاها اﻷمين العام للمنظمة.
    They also launched an appeal for the peaceful settlement of disputes, requested that the two suspects should be given a fair trial in a neutral country, and called upon the Secretary-General of the Organization to follow the question closely and submit a report on the peaceful settlement of the matter. UN وكذلك وجهوا نداء من أجل التسوية السلمية للنزاعات ودعوا الى محاكمة عادلة للمشتبه فيهما بحيث تجري في بلد محايد كما طالبوا من اﻷمين العام للمنظمة أن يتابع عن كثب وأن يتقدم بتقرير بشأن التوصل الى حل سلمي في هذا الشأن.
    " 3. The archivist of the United Nations Secretariat shall deposit with the Secretary-General of the Organization an original of each judgement pronounced on an application in respect of a staff member of the Organization. " UN " ٣ - يودع أمين المحفوظات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لدى اﻷمين العام للمنظمة نسخة أصلية عن أي حكم يصدر بشأن طلب يتعلق بموظف تابع للمنظمة " .
    As a follow-up to that decision, the Secretary-General of the Organization studied the possibility of joining the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF), as that institution is open to international organizations whether or not they are United Nations specialized agencies, as long as they fulfil the criteria of article 3 of the Fund's regulations. UN وبناء على هذا القرار، نظر اﻷمين العام للمنظمة العالمية للسياحة في إمكانية انضمام المنظمة الى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، باعتبار أن باب الانضمام الى هذه المؤسسة مفتوح أمام كل منظمة دولية من غير الوكالات المتخصصة لمنظومة اﻷمم المتحدة طالما توافرت لديها المعايير المنصوص عليها في المادة ٣ من النظام اﻷساسي للصندوق.
    No direct protection measure other than the supplementary budget proposal by the Secretary-General of IMO in the event that the approved budget cannot absorb the impact of inflation on resource requirements UN لا يوجد تدبير مباشر للحماية عدا مقترح الميزانية التكميلي الذي يقدمه الأمين العام للمنظمة في حال عدم قدرة الميزانية المعتمدة على استيعاب تأثير التضخم على الاحتياجات من الموارد
    the Secretary-General of IMO will submit a position paper to the COP at its fifteenth session on the outcomes of the work of the IMO. UN وسيقدم الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية وثيقة موقف لمؤتمر الدول الأطراف في دورته الخامسة عشرة عن نتائج عمل منظمته.
    Strengthen the role of the General Assembly in accordance with article 97 of the UN Charter in the selection of the Secretary General of the Organization. UN 85/12 تقوية دور الجمعية العامة، وفقا للمادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة، في اختيار الأمين العام للمنظمة.
    Although the question of the Middle East and Palestine had not been included in the agenda, it had been dealt with extensively in the report of the Secretary-General of OAU. UN ورغم أن قضية الشرق الأوسط وفلسطين لم تكن مدرجة في جدول الأعمال فقد تناولها الأمين العام للمنظمة في تقريره بشكل مستفيض.
    These views were duly communicated by the Secretary-General of AALCO to the United Nations, at which it has the distinction of being an observer, and to the International Law Commission, whose sessions its Secretary-General regularly attends. UN وقد أحال الأمين العام للمنظمة تلك الآراء إلى الأمم المتحدة، التي يشرّف المنظمة أن تشغل فيها مركز المراقب، وإلى لجنة القانون الدولي، التي يحضر دوراتها بانتظام أمينها العام.
    the OIC Secretary-General expressed support for the High-level Coordinator's mission and called for concerted efforts by all parties concerned to finalize all unresolved issues in conformity with the relevant resolutions of the United Nations. UN وأعرب الأمين العام للمنظمة عن دعمه للمهمة المناطة بالمنسق الرفيع المستوى، ودعا إلى تضافر جهود كافة الأطراف المعنية للبت في جميع المسائل المعلقة وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    the ISO Secretary-General, as a speaker, emphasized the importance of International Standards in the UPU fields of activity. UN تكلم الأمين العام للمنظمة مؤكدا أهمية المعايير الدولية في ميادين نشاط الاتحاد البريدي العالمي.
    Meetings of the organization's Secretary-General with United Nations General Assembly President Srdjan Kerim UN اجتماعات عقدها الأمين العام للمنظمة مع رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة سرجيان كريم.
    59.9 Strengthen the role of the General Assembly in accordance with article 97 of the UN Charter in the selection of the Secretary General of the Organisation. D. Selection and appointment of the Secretary-General of the United Nations. UN 59-9 تعزيز دور الجمعية العامة، وفقا للمادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة في اختيار الأمين العام للمنظمة.
    The Summit provided me with an opportunity to review with the Secretary-General of la Francophonie a number of issues on the agenda of the two organizations and to meet a number of persons who were present. UN وقد أتاح لي المؤتمر فرصة استعراض عدد من المسائل المعروضة على منظمتينا مع اﻷمين العام للمنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية والالتقاء بعدد من الشخصيات الحاضرة.
    The Organization of the Islamic Conference has undertaken an emergency humanitarian assistance campaign launched by the OIC Secretary General with the objective of catering to the minimum basic humanitarian needs of the population in the Gaza Strip. UN لقد اضطلعت منظمة المؤتمر الإسلامي بحملة طارئة للمساعدة الإنسانية أطلقها الأمين العام للمنظمة بهدف توفير الحد الأدنى من الاحتياجات الإنسانية الأساسية لسكان قطاع غزة.
    :: The organization's Secretary General has been involved from the beginning in the United Nations Global Compact. UN :: مشاركة الأمين العام للمنظمة منذ البداية في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    In accordance with General Assembly resolution 35/2 of 13 October 1980, the Secretary-General of the Asian-African Legal Consultative Organization made a statement. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 35/2 المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 1980، أدلى الأمين العام للمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية ببيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد