ويكيبيديا

    "اﻷمين العام ومبعوثه الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Secretary-General and his Special Envoy
        
    • the Secretary-General and his Personal Envoy
        
    • the SecretaryGeneral and his Special Envoy
        
    The members of the Security Council also express their support for the continuing efforts of the Secretary-General and his Special Envoy. UN كما يعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن تأييدهم لاستمرار جهود اﻷمين العام ومبعوثه الخاص.
    The members of the Security Council also express their support for the continuing efforts of the Secretary-General and his Special Envoy. UN كما يعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن تأييدهم لاستمرار جهود اﻷمين العام ومبعوثه الخاص.
    It also requested the Secretary-General and his Special Envoy to continue talks with all concerned, with a view to producing a durable cease-fire and an acceptable mechanism to monitor it. UN وطلب أيضا من اﻷمين العام ومبعوثه الخاص مواصلة المحادثات مع جميع من يعنيهم اﻷمر بغرض التوصل إلى وقف دائم ﻹطلاق النار وإيجاد آلية مقبولة لرصده.
    Morocco continued to support energetically the efforts of the Secretary-General and his Personal Envoy to achieve a political solution acceptable to all parties. UN ولا يزال المغرب يؤيد بقوة الجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الخاص للتوصل إلى حل سياسي مقبول من جميع الأطراف.
    The present report is based upon the good offices efforts undertaken by the SecretaryGeneral and his Special Envoy, Mr. Razali Ismail, in facilitating national reconciliation and democratization in Myanmar, in accordance with General Assembly resolution 57/231 of 18 December 2002. UN يستند هذا التقرير إلى جهود المساعي الحميدة التي بذلها الأمين العام ومبعوثه الخاص السيد رازالي إسماعيل، من أجل تيسير تحقيق مصالحة وطنية واستعادة الديمقراطية في ميانمار، وفقاً لقرار الجمعية العامة 57/231 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    2. Emphasizes the need to promote national reconciliation in Sierra Leone, encourages all parties in the country to work together towards this objective, and welcomes the assistance of the Secretary-General and his Special Envoy in that regard; UN ٢ - يؤكــد ضرورة العمل على تحقيق المصالحة الوطنية في سيراليون، ويحث جميع اﻷطراف في البلد على التضافر من أجل بلوغ هذه الغاية، ويرحب بالمساعدة المقدمة من اﻷمين العام ومبعوثه الخاص في هذا الصدد؛
    2. Emphasizes the need to promote national reconciliation in Sierra Leone, encourages all parties in the country to work together towards this objective, and welcomes the assistance of the Secretary-General and his Special Envoy in that regard; UN ٢ - يؤكــد ضرورة العمل على تحقيق المصالحة الوطنية في سيراليون، ويحث جميع اﻷطراف في البلد على التضافر من أجل بلوغ هذه الغاية، ويرحب بالمساعدة المقدمة من اﻷمين العام ومبعوثه الخاص في هذا الصدد؛
    2. Emphasizes the need to promote national reconciliation in Sierra Leone, encourages all parties in the country to work together towards this objective, and welcomes the assistance of the Secretary-General and his Special Envoy in that regard; UN ٢ - يؤكــد ضرورة العمل على تحقيق المصالحة الوطنية في سيراليون، ويحث جميع اﻷطراف في البلد على التضافر من أجل بلوغ هذه الغاية، ويرحب بالمساعدة المقدمة من اﻷمين العام ومبعوثه الخاص في هذا الصدد؛
    Acknowledging the efforts in support of the peace process of the Secretary-General and his Special Envoy, the Russian Federation as facilitator, and the group of Friends of the Secretary-General on Georgia as mentioned in the report, UN وإذ يعترف بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام ومبعوثه الخاص والاتحاد الروسي، كطرف تيسيري، ومجموعة أصدقاء اﻷمين العام المعنيين بجورجيا دعما لعملية السلام، حسب المشار إليه في التقرير،
    Acknowledging the efforts in support of the peace process of the Secretary-General and his Special Envoy, the Russian Federation as facilitator, and the group of Friends of the Secretary-General on Georgia as mentioned in the report, UN وإذ يعترف بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام ومبعوثه الخاص والاتحاد الروسي، كطرف تيسيري، ومجموعة أصدقاء اﻷمين العام المعنيين بجورجيا دعما لعملية السلام، حسب المشار إليه في التقرير،
    Commending the efforts of the Secretary-General and his Special Envoy as well as of the countries and regional organizations acting as observers at the inter-Tajik talks, UN وإذ يثني على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام ومبعوثه الخاص وكذلك البلدان والمنظمات اﻹقليمية التي تضطلع بدور المراقب في المحادثات الطاجيكية،
    Commending the efforts of the Secretary-General and his Special Envoy as well as of the countries and regional organizations acting as observers at the inter-Tajik talks, UN وإذ يثني على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام ومبعوثه الخاص وكذلك البلدان والمنظمات اﻹقليمية التي تضطلع بدور المراقب في المحادثات الطاجيكية،
    “1. Commends the efforts of the Secretary-General and his Special Envoy in pursuing regional responses to the problem of illicit arms supplies in the region, and encourages the Secretary-General to continue his consultations in this regard; UN " ١ - يشيد بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام ومبعوثه الخاص سعيا للتصدي على الصعيد اﻹقليمي لمشكلة عمليات توريد اﻷسلحة بصورة غير مشروعة في المنطقـة ويحثـه على مواصلـة مشاوراتـه في هذا الصدد؛
    It also requested the Secretary-General and his Special Envoy to continue talks with all concerned, with a view to producing a durable cease-fire and an acceptable mechanism to monitor it. UN وطلب أيضا من اﻷمين العام ومبعوثه الخاص مواصلة المحادثات مع جميع من يعنيهم اﻷمر بغرض التوصل إلى وقف دائم ﻹطلاق النار وإيجاد آلية مقبولة لرصده.
    We commend the efforts of the Secretary-General and his Special Envoy, Ambassador Tommy Koh, to discharge the mandate which the General Assembly entrusted to the Secretary-General to use good offices to attain the objective of the early, orderly and complete withdrawal of foreign forces still stationed in Estonia and Latvia. UN وإننا نشيد بجهود اﻷمين العام ومبعوثه الخاص السفير تومي كوه، في سبيل أداء الولايــة التي عهـدت بها الجمعية العامة إلى اﻷمين العام بأن يبذل مساعيه الحميــدة مـــن أجـــل تحقيـق هدف الانسحاب المبكر والمنظم والتام للقوات اﻷجنبية التي لا تزال مرابطة في استونيا ولاتفيا.
    " The Security Council expresses its appreciation and full support for the continuing efforts of the Secretary-General and his Special Envoy for the peace process in the Democratic Republic of the Congo. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن تقديره وتأييده التام للجهود المستمرة التي يبذلها اﻷمين العام ومبعوثه الخاص لعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    “Acknowledging the efforts in support of the peace process of the Secretary-General and his Special Envoy, the Russian Federation as facilitator, and the group of Friends of the Secretary-General on Georgia, as mentioned in the report, UN " وإذ يعترف بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام ومبعوثه الخاص والاتحاد الروسي، كطرف تيسيري، ومجموعة أصدقاء اﻷمين العام المعنيين بجورجيا دعما لعملية السلام، حسب المشار إليه في التقرير،
    “Commending the efforts of the Secretary-General and his Special Envoy as well as of the countries and regional organizations acting as observers at the inter-Tajik talks, UN " وإذ يثني على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام ومبعوثه الخاص وكذلك البلدان والمنظمات اﻹقليمية التي تضطلع بدور المراقب في المحادثات الطاجيكية،
    With respect to Western Sahara, the efforts of the Secretary-General and his Personal Envoy to achieve a just, lasting and acceptable political solution, leading to self-determination by the people of that Territory, deserved support. UN وانتقل إلى الحديث عن الصحراء الغربية فقال إن الجهود التي يبذلها الأمين العام ومبعوثه الخاص للتوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول يفضي إلى ممارسة شعب هذا الإقليم لحق تقرير المصير، جهود تستحق الدعم.
    He also pointed out that the Secretary-General and his Personal Envoy called upon the parties to engage in constructive consultations on the proposed framework agreement, as it might be the last window of opportunity for years to come. UN وذكر ممثل المغرب كذلك إلى أن الأمين العام ومبعوثه الخاص أهابا بالأطراف المعنية أن تقوم بإجراء مشاورات بناءة بشأن الاتفاق الإطاري المقترح، لأنه لربما يكون الفرصة الأخيرة المتاحة لعدة سنوات مقبلة.
    He also pointed out that the Secretary-General and his Personal Envoy called upon the parties to engage in constructive consultations on the proposed framework agreement, as it might be the last window of opportunity for years to come. UN وذكر ممثل المغرب كذلك إلى أن الأمين العام ومبعوثه الخاص أهابا بالأطراف المعنية أن تقوم بإجراء مشاورات بناءة بشأن الاتفاق الإطاري المقترح، لأنه لربما يكون الفرصة الأخيرة المتاحة لعدة سنوات مقبلة.
    (b) To continue to cooperate with the SecretaryGeneral and his Special Envoy and to implement their recommendations fully; UN (ب) مواصلة التعاون مع الأمين العام ومبعوثه الخاص وتنفيذ توصياتهما تنفيذاً تاماً؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد