ويكيبيديا

    "اﻷهداف السامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • lofty goals
        
    • the lofty objectives
        
    • noble goals
        
    • the noble objectives
        
    • high goals
        
    In sum, Turkey's negative vote should in no way be construed as our opposition to the lofty goals of non-proliferation and nuclear disarmament. UN وباختصار، يجب ألا يفسر تصويت تركيا السلبي بأي شكل بأننا نعارض اﻷهداف السامية لعدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    We would set a milestone for the promotion and realization of the lofty goals of peace, freedom and human rights. UN وسنكون بذلك قد أقمنا معلما تاريخيا بارزا على طريق تعزيز وتحقيق اﻷهداف السامية المتمثلة في السلام والحرية وحقوق اﻹنسان.
    His life was devoted to the service of the rehabilitation of Africa and to ensuring the implementation of the lofty goals of the United Nations. UN لقد كرس حياته للعمل على إحياء افريقيا وضمان تنفيذ اﻷهداف السامية لﻷمم المتحدة.
    It once again stresses that it is only through collective action and a multilateral approach that the United Nations can realize the lofty objectives enshrined in its Charter. UN ويشدد التقرير مرة أخرى على أن الأمم المتحدة لا يمكن أن تحقق الأهداف السامية الواردة في ميثاقها إلا من خلال العمل المشترك والنهج المتعدد الأطراف.
    We look forward to maintaining that rapport with the world community in order to achieve those noble goals. UN ونحن نتطلع إلى المحافظة على هذه العلاقة بالمجتمع العالمي في سبيل تحقيق هذه الأهداف السامية.
    I would like to reiterate my personal commitment to follow the path of my predecessors and to work closely with the Council's members to achieve the noble objectives enshrined in the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights. UN وأود أن أؤكد مجددا على التزامي الشخصي بالسير في طريق أسلافي والعمل بشكل وثيق مع أعضاء المجلس بغية بلوغ الأهداف السامية المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Let us not allow the lofty goals of the social Summit to become meaningless to the world's poor. UN دعونا لا ندع اﻷهداف السامية لمؤتمر القمة الاجتماعي تصبح عديمة المعنى لفقراء العالم.
    My delegation is ready to make its contribution to the carrying out of efficient cooperation with other Member States in order to achieve the lofty goals of the United Nations that we are all striving for. UN ووفدي على استعداد للتعاون على نحو فعال مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى من أجل تحقيق اﻷهداف السامية لﻷمم المتحدة التي نصبوا إليها جميعا.
    To achieve such lofty goals, the Islamic State of Afghanistan welcomes the investment of international financial institutions and regional development banks, which will act as a catalyst to an early return of peace. UN وتحقيقا لهذه اﻷهداف السامية ترحب دولة أفغانسان اﻹسلامية بالاستثمارات التي تقدمها المؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية اﻹقليمية التي ستعمل كحافـــز علــــى عـودة السلام مبكرا.
    The Republic of Korea, together with other Member States, stands ready to make its due contributions towards these lofty goals. UN وتعرب جمهوريــة كوريا عن استعدادها، إلى جانب الـدول اﻷعضاء اﻷخــرى، ﻷن تقدم مساهماتها الواجبة نحو تحقيق هذه اﻷهداف السامية.
    In working to achieve the lofty goals of the United Nations in the area of disarmament and in safeguarding international security, my colleagues in the First Committee can, as before, count on the constructive cooperation of the delegation of Kazakstan. UN وفي العمل من أجل تحقيق اﻷهداف السامية لﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح وصون اﻷمن الدولي، يستطيع زملائي في اللجنة اﻷولى أن يعولوا، كما كان الحال في الماضي، على التعاون البناء من وفد كازاخستان.
    The United Nations reform package proposed by the Secretary-General is a good basis for a realistic and effective response with a view to reaching the lofty goals of the Organization: peace, social and economic progress, and safeguard of the rights of both individuals and peoples. UN فمجموعة إصلاحات اﻷمم المتحدة التي اقترحها اﻷمين العام تشكل أساسا جيدا لاستجابة واقعية وفعالة بغية بلوغ اﻷهداف السامية للمنظمة: وهي السلم والتقدم الاجتماعي والاقتصادي وحماية حقوق اﻷفراد والشعوب معا.
    In sum, the lofty goals set by the Third Disarmament Decade will at this pace remain far from realization, and we call for concerted efforts to achieve them. UN ومختصر القول إن اﻷهداف السامية المحددة للعقد الثالث لنزع السلاح لو استمرت بهذه الوتيرة فستظل بعيدة عن التحقيق، ونحن نطالب بمظافرة الجهود لتحقيقها.
    While thoroughly assuring the attainment of the desired lofty goals of banning for ever all nuclear explosions and, hopefully, putting brakes on the qualitative development of nuclear weapons, the new CTBT organization would not unduly financially burden its member States. UN وإن منظمة المعاهدة الجديدة لن تثقل دولها اﻷعضاء ماليا أكثر مما يجب، بينما ستكفل تماما بلوغ اﻷهداف السامية المنشودة المتمثلة في حظر جميع التفجيرات النووية إلى اﻷبد، ويؤمَل أن تعمل على كبح التطوير النوعي لﻷسلحة النووية.
    What is now required is for the international community to join hands with Africa to help in realizing the lofty objectives of NEPAD in a spirit of true partnership. UN والمطلوب الآن هو تضامن المجتمع الدولي مع أفريقيا للمساعدة على تحقيق الأهداف السامية للشراكة الجديدة بروح الصداقة الحقيقية.
    36. Lasting peace was a prerequisite for attaining the lofty objectives of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN 36 - وأردف قائلا إن السلام الدائم شرط أساسي لتحقيق الأهداف السامية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In conclusion, I would like to assure you, Sir, that the delegation of Egypt will cooperate with you, Bureau members and all delegations in the process of reaching a successful outcome of the work of the Commission, in order to achieve all of the lofty objectives related to disarmament issues on the agenda of the Commission this year. UN في الختام، أود أن أؤكد على تعاون الوفد المصري معكم ومع أعضاء المكتب وكافة الوفود المشاركة من أجل التوصل إلى نتائج ناجحة لأعمال هيئة نزع السلاح، تحقق كافة الأهداف السامية لموضوعات نزع السلاح المدرجة في جدول أعمال الهيئة لهذا العام.
    It is our ardent hope that the international community will collectively work towards the achievement of those noble goals so that peace and security will prevail. UN وأملنا كبير بأن يعمل المجتمع الدولي بجماعية نحو تحقيق تلك الأهداف السامية حتى يعم السلام والأمن.
    If they are implemented, the noble goals of the Monterrey International Conference on Financing for Development will reduce the level of world poverty in a significant way, thus ensuring that the world becomes a healthier and happier place for children. UN وإذا تم تنفيذها، فإن الأهداف السامية لمؤتمر مونتيري الدولي المعني بتمويل التنمية ستخفض مستوى الفقر في العالم بصورة ملموسة، مما يكفل أن يصير العالم مكانا أسلم صحيا وأسعد للأطفال.
    As for the issues concerning children, we hope that the follow-up summit held here in New York recently will strengthen us in our resolve to achieve the noble goals that we have set for ourselves to give our children a brighter future. UN أما فيما يتعلق بمسائل الأطفال، فإننا نأمل في أن تقوي فينا قمة المتابعة التي عقدت مؤخرا هنا في نيويورك العزم على تحقيق الأهداف السامية التي وضعناها لأنفسنا في سبيل إعداد مستقبل أكثر إشراقا لأطفالنا.
    As a nation that has always done its utmost to attain the noble objectives of the United Nations and convinced of the relevance of the principles and values that gave rise to this Organization, Mexico renews its firm commitment to the United Nations and its ideals. UN والمكسيك بوصفهـا دولة بذلت دائما قصارى جهدها بغية تحقيق الأهداف السامية للأمم المتحدة، وظلت مقتنعة بصلاحية المبادئ والقيم التي أدت إلى قيام هذه المنظمة، تجدد التزامها الصارم بالأمم المتحدة وبمثلها.
    Fifty years ago, in December 1956, from this very podium, the then Minister for Foreign Affairs of Japan, Mamoru Shigemitsu, expressed the nation's great honour and delight at becoming the eightieth Member of the United Nations and declared Japan's firm determination to contribute to the high goals of this Organization. UN وقبل خمسين عاما، وتحديدا في كانون الأول/ ديسمبر 1956، ومن على هذه المنصة ذاتها، أعرب وزير خارجية اليابان آنذاك مامورو شيغيميتسو عن اعتزاز الدولة وسرورها لأنها أصبحت العضو الـ80 في الأمم المتحدة، وأعلن عزم اليابان الثابت على الإسهام في تحقيق الأهداف السامية لهذه المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد