ويكيبيديا

    "اﻹجراء الوقائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • preventive action
        
    • preventive measure
        
    • pre-emptive action
        
    Remedial measures were necessary in the event of failure of preventive action. UN ومن الضروري وضع تدابير للانتصاف في حالة إخفاق اﻹجراء الوقائي.
    The concept of preventive action is new and unclear and Member States have not had the opportunity to discuss, debate and agree to it. UN إن مفهوم اﻹجراء الوقائي جديد ولم تسنح الفرصة للدول النووية والدول اﻷعضاء لمناقشته أو التداول بشأنه والموافقة عليه.
    It is also of concern that the term preventive action has appeared in a number of recent United Nations publications. UN ومما يدعو إلى القلق أيضا أن مصطلح اﻹجراء الوقائي ورد في عدد من منشورات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة.
    This will be done by means of a re-evaluation of the level of application of the initial preventive measure in the light of the implementation of the action. UN ويتم هذا التحقق من خلال تقييم جديد لمستوى تطبيق الإجراء الوقائي الأصلي أخذاً بعين الاعتبار تنفيذ التدابير المتخذة.
    The preventive measure is not applied -- > definite risks as to the incidence of ERW. UN لم يطبق إلا الإجراء الوقائي -- > المخاطر مؤكدة فيما يخص معدل التحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب
    Such preventive action is the very essence of the responsibilities of the Organization and of the entire United Nations system in the economic and social field. UN فهذا اﻹجراء الوقائي يقع في جوهر مسؤوليات المنظمة ومنظومة اﻷمم المتحدة بأسرها في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    This would itself provide a powerful stimulus to global attention and necessary preventive action. UN وهذا في حد ذاته يعطي دفعة قوية لاسترعاء الاهتمام العالمي واتخاذ اﻹجراء الوقائي اللازم.
    To do this, the passivity displayed by nearly all participants in international life must be replaced by a determination to take preventive action. UN ولهذا الغرض، ينبغي استبدال السلبية التي أبداها جميع المشاركين تقريبا في الحياة الدولية بالتصميم على اتخاذ اﻹجراء الوقائي.
    The immediate practical needs are to determine what preventive action might be available, especially to the small and vulnerable. UN وتتمثل الاحتياجات العملية الفورية في تحديد اﻹجراء الوقائي الذي يمكن أن يكون متاحا ولا سيما للبلدان الصغيرة والمعرضة للتضرر.
    Furthermore, agreement should be reached on the definition of the term “preventive action” in order to gain a better understanding of what precisely was being contemplated. UN وعلاوة على ذلك، يجب التوصل إلى اتفاق بشأن تعريف مصطلح " اﻹجراء الوقائي " من أجل زيادة تفهﱡم الهدف المتوخى بالتحديد.
    Sands noted that the polluter-pays principle has not achieved the broad geographic and subject-matter support that has been accorded to the principle of preventive action. UN ولاحظ Sands أن مبدأ الدفع على الملوث لم يحظ بالدعم الجغرافي والموضوعي الواسع الذي حظي به مبدأ اﻹجراء الوقائي.
    The judge of first instance taking such preventive action was required not to prejudge any subsequent decision on the merits of the case and to weigh the interests involved against the principle of freedom of expression. UN ويشترط على القاضي الذي يحكم بمثل هذا اﻹجراء الوقائي ألا يستبق أي قرار لاحق يُتخذ على أساس جوهر الموضوع وأن يزن المصالح التي ينطوي عليها الاجراء مقابل مبدأ حرية التعبير.
    If the report had examined each of these in turn and identified the entity or entities within the United Nations system which is/are responsible for each of them, it would have provided a more adequate analytical basis for decisions on institutional changes or other matters which the Member States might wish to consider in order to enhance the System's capacity for preventive action. UN ولو بحث التقرير كلا من هذه اﻹجراءات تباعا وحدد الكيان أو الكيانات المسؤولة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة عن كل منها، لكان قد قدم أساسا تحليليا أوفى لاتخاذ قرارات بشأن التغييرات المؤسسية أو غير ذلك من أمور قد ترغب الدول اﻷعضاء في بحثها بغية زيادة قدرة المنظومة في ميدان اﻹجراء الوقائي.
    However, their emphasis on " preventive development " may have caused them to give undue prominence to only one of the various types of preventive action which the United Nations system can undertake and to move the security and political dimensions of conflict prevention into the background. UN غير أن تأكيدهما على " التنمية الوقائية " ربما كان قد دفعاهما إلى أن يبرزا بما لا داعي له نوعا واحدا فقط من مختلف أنواع اﻹجراء الوقائي الذي يمكن لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تضطلع به، والتراجع باﻷبعاد السياسية لمنع وقوع الصراعات فضلا عن اﻷبعاد المتعلقة باﻷمن إلى خارج دائرة الاهتمام.
    While stressing the need to prevent conflicts, it is the view of the Movement that the above-mentioned recommendation of the Secretary-General assumes that agreement exists among Member States on the concept of " preventive action " and the measures to be taken in that regard. UN وإن حركة عدم الانحياز إذ تؤكد الحاجة إلى منع المنازعات، ترى أن توصية اﻷمين العام المشار إليها أعلاه، تفترض أن هناك اتفاقا بين الدول اﻷعضاء بشأن مفهوم " اﻹجراء الوقائي " والتدابير التي ستتخذ في هذا الصدد.
    The preventive measure is only partially applied -- > potential risks as to the incidence of ERW. UN لم يطبق من الإجراء الوقائي إلا جانب منه -- > مخاطر محتملة فيما يخص معدل التحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب
    The preventive measure is applied in practice -- > little risk as to the incidence of ERW. UN الإجراء الوقائي مطبق عملياً -- > المخاطر قليلة فيما يخص معدل التحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب
    The preventive measure is fully applied -- > no notable risk as to the incidence of ERW. UN الإجراء الوقائي مطبق بحذافيره -- > لا مخاطر تذكر فيما يخص معدل تحول الذخيرة إلى متفجرات من مخلفات الحرب
    19. Subsequently, when Ms. Bakhmina's remand in custody was extended, the conditions of her detention and the grounds for the application of this preventive measure to her case were reviewed more than once by various courts. UN 19- وبعد ذلك، عندما تقرر تمديد احتجاز السيدة باخمينا، نظرت المحاكم المختصة أكثر من مرة في ظروف احتجازها وأثر تطبيق هذا الإجراء الوقائي على قضيتها.
    In the event of inadequate application (application classified at level 1 to 2), a new action must be identified to remedy the failure to carry out the preventive measure in question. UN وفي حالة عدم كفاية التطبيق (مستوى تصنيف التطبيق من 1 إلى 2) ينبغي تحديد إجراء جديد للتقليل من أثر عدم احترام الإجراء الوقائي المتوخى.
    I am talking about pre-emptive action and reforming the Security Council. UN إنني أتكلم هنا عن الإجراء الوقائي وإصلاح مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد