ويكيبيديا

    "اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • integrated land management
        
    • integrated management of land
        
    • SLM
        
    In the small island developing States, integrated land management is very much linked to coastal zone management. UN وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية ترتبط اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي ارتباطا وثيقا بإدارة المناطق الساحلية.
    Recognizing further that this information is an essential ingredient in considering wider issues of integrated land management and land use, UN وإذ يسلم كذلك بأن هذه المعلومات هي عنصر هام في دراسة مسائل أوسع في اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي واستخدام اﻷراضي،
    There was a role to be played by science and technology, in particular in reviewing and further advancing the progress made in the implementation of chapter 10 of Agenda 21, which dealt with integrated land management. UN هناك دور ليؤديه العلم والتكنولوجيا، ولاسيما في استعراض وزيادة التقدم المحرز في تنفيذ الفصل العاشر من جدول أعمال القرن ٢١ الذي يعالج اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي.
    Both the ecological approach and traditional ecological knowledge integrates different perspectives into integrated management of land, forests, oceans, air, human settlements and water resources. UN فكل من النهج الإيكولوجي والمعارف الإيكولوجية التقليدية يدرج منظورات مختلفة في الإدارة المتكاملة للأراضي والغابات، والمحيطات، والهواء، والمستوطنات البشرية، وموارد المياه.
    In this regard, to reverse the current trend in natural resource degradation as soon as possible, it is necessary to implement strategies which should include targets adopted at the national and, where appropriate, regional levels to protect ecosystems and to achieve integrated management of land, water and living resources, while strengthening regional, national and local capacities. UN وفي هذا الخصوص، يلزم لتغيير الاتجاه السائد فيما يتصل بتردي الموارد الطبيعية بأسرع ما يمكن، تنفيذ استراتيجيات تتضمن الأهداف المعتمدة على المستويات الوطنية والإقليمية، إن أمكن، لحماية النظم الإيكولوجية وتحقيق الإدارة المتكاملة للأراضي والموارد الحية، مع تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية المحلية.
    The Commission draws the attention of Governments to the potential for the Convention to provide an in-country coordinating mechanism for integrated land management in arid, semi-arid and sub-humid lands. UN وتوجه اللجنة انتباه الحكومات إلى إمكانية أن تسفر الاتفاقية عن توفير آلية تنسيق داخل البلد من أجل اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة وشبه الرطبة.
    The contribution by the Commission on Science and Technology for Development to the CSD on that matter included guidelines for the application of technologies that support integrated land management. UN وشمل اﻹسهام الذي قدمته اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية الى لجنة التنمية المستدامة في هذا الموضوع مبادئ توجيهية لتطبيق التكنولوجيات التي تدعم اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي.
    With few exceptions, neither in Latin America and the Caribbean nor in Asia and the Pacific is significant concrete action reported in integrated land management. UN ومع استثناءات قليلة لم يبلغ عن اتخاذ اجراءات ملموسة هامة في مجال اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي لا في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ولا في آسيا أو المحيط الهادئ.
    (d) Guidelines and best practices on the topics identified for attention , including soil biota, pollinators and integrated land management practices and farming systems; UN )د( المبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات بشأن المواضيع التي تستحق الاهتمام بما في ذلك أحياء التربة والملقحات وممارسات اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي ونظم الزراعة؛
    14. Science and technology for integrated land management. Sustainable land management was the sectoral issue discussed by the Commission on Sustainable Development (CSD) in 1995. UN ٤١- العلم والتكنولوجيا ﻷغراض اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي كانت اﻹدارة المستدامة لﻷراضي الموضوع القطاعي الذي ناقشته لجنة التنمية المستدامة في عام ٥٩٩١.
    1. integrated land management UN ١ - اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي
    28. integrated land management is a logical sequence of procedures that identify needs in terms of human and environmental requirements, develop possible land-use options and suggest the combination of options that would optimize achievement of those requirements on a sustainable and long-term basis. UN ٨٢ - تعتبر اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي ثمرة منطقية للتدابير التي تحدد الاحتياجات من الناحيتين البشرية والبيئية، وتضع خيارات الاستخدام المحتمل لﻷراضي وتتضمن اقتراحات بشأن مجموعة من الخيارات الممكنة التي من شأنها إنجاز تلك الاحتياجات على الوجه اﻷمثل بصورة قابلة للاستدامة وطويلة اﻷجل.
    16. Welcomes the important contribution to the work of the Commission on Sustainable Development made by the Commission on Science and Technology for Development in the area of integrated land management, and invites the Commission on Science and Technology for Development to continue contributing substantively and constructively to the work of the Commission on Sustainable Development on the science and technology components of Agenda 21; UN ١٦ - يرحب بالمساهمة الهامة المقدمة من اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بشأن اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي إلى عمل لجنة التنمية المستدامة، ويدعو اللجنة إلى مواصلة تقديم مساهمة فنية وبناءة إلى عمل لجنة التنمية المستدامة بشأن عناصر العلم والتكنولوجيا من جدول أعمال القرن ٢١؛
    One report prepared by a panel of the Commission on Science and Technology for Development is devoted exclusively to " Science and technology for integrated land management " . UN وقد أعد فريق تابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية تقريرا خُصص بكامله لمسألة " تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي " .
    The Workshop was an inter-sessional meeting, held to prepare for the third session of the Commission on Sustainable Development (11-28 April 1995), which will discuss integrated land management as one of its sectoral themes. UN وكانت حلقة العمل بمثابة اجتماع عقد بين الدورات، بهدف التحضير للدورة الثالثة للجنة التنمية المستدامة )١١-٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٥(، التي سوف تناقش اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي بوصفها أحد المواضيع القطاعية التي تتناولها اللجنة.
    2. Requests the Secretary-General to prepare a report based on the above-mentioned report and taking into account the suggested revisions contained in the annex to the present resolution, and to make it available to the Commission on Sustainable Development at its eighth session as a background document on integrated land management. UN ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا، استنادا إلى التقرير المشار إليه أعلاه وأن يضع في الاعتبار التنقيحات المقترحة الواردة في مرفق هذا القرار، وأن يتيحه للجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية عن اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي.
    2. Requests the Secretary-General to prepare a report based on the above-mentioned report and taking into account the suggested revisions contained in the annex to the present resolution, and to make it available to the Commission on Sustainable Development at its eighth session as a background document on integrated land management. UN ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا، استنادا إلى التقرير المشار إليه أعلاه وأن يضع في الاعتبار التنقيحات المقترحة الواردة في مرفق هذا القرار، وأن يتيحه للجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية عن اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي.
    In this regard, to reverse the current trend in natural resource degradation as soon as possible, it is necessary to implement strategies which should include targets adopted at the national and, where appropriate, regional levels to protect ecosystems and to achieve integrated management of land, water and living resources, while strengthening regional, national and local capacities. UN وفي هذا الخصوص، يلزم لتغيير الاتجاه السائد فيما يتصل بتردي الموارد الطبيعية بأسرع ما يمكن، تنفيذ استراتيجيات تتضمن الأهداف المعتمدة على المستويات الوطنية والإقليمية، إن أمكن، لحماية النظم الإيكولوجية وتحقيق الإدارة المتكاملة للأراضي والموارد الحية، مع تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية المحلية.
    The outcome of the Workshop was the Summary of recommendations, which emphasized that improving agricultural productivity, promoting integrated management of land and water resources, providing access to social capital, securing access to tenure and adapting to climate change were prerequisites for sustainable agriculture and food security. UN وتمخضت حلقة العمل المذكورة عن وضع موجز توصيات أكد على تحسين الإنتاجية الزراعية، وتعزيز الإدارة المتكاملة للأراضي وموارد المياه، وإتاحة الحصول على الرأسمال الاجتماعي، وتأمين حقوق الحيازة، والتكيف مع تغير المناخ، باعتبارها شروطا مسبقة ضرورية لتأمين استدامة الزراعة والأمن الغذائي.
    In this regard, to reverse the current trend in forest degradation, strategies need to be implemented that include targets adopted at the national and, where appropriate, regional levels to protect ecosystems and achieve the integrated management of land, water and living resources associated with forest areas. UN ويتعين في هذا الصدد، لتغيير المنحى الحالي لتدهور الغابات، تنفيذ استراتيجيات تتضمن الأهداف المعتمدة على الصعيد الوطني، وعند الاقتضاء، على الصعيد الإقليمي لحماية النظم البيئية وتحقيق الإدارة المتكاملة للأراضي والمياه والموارد الحية المرتبطة بالمناطق الحرجية.
    - Incorporating SLM into macro-economic policies and programmes UN دمج الإدارة المتكاملة للأراضي في السياسات والبرامج الاقتصادية الكلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد