209. The first step of the housing reform was the sale of dwellings to their tenants, begun in 1989. | UN | ٩٠٢- وتمثلت الخطوة اﻷولى في عملية اﻹصلاح اﻹسكاني في بيع المساكن لمستأجريها. وقد بدأ ذلك عام ٩٨٩١. |
the housing finance system is gradually developing the capacity to provide long-term loans. | UN | وتنمو تدريجياً قدرة نظام التمويل اﻹسكاني على توفير قروض طويلة اﻷجل. |
The immediate target of this housing programme consists of housing 2,700 families belonging to low and lower-middle income groups. | UN | والهدف الفوري لهذا البرنامج الإسكاني هو إسكان 700 2 أسرة منتمية إلى فئات ذوي الدخل المتدني والمتدني المتوسط. |
Specific sector support focused on land administration and the development of housing finance institutions. | UN | وترك الدعم القطاعي المحدد في إدارة الأراضي وتطوير مؤسسات التمويل الإسكاني. |
Reforms in the housing sector have been undertaken at the institutional level but inadequate investment has been made to improve infrastructure and housing finance mechanisms are at the early stages of development. | UN | وقد أجريت إصلاحات في قطاع الإسكان على المستوى المؤسسي، إلا أن الاستثمارات الموجهة لتحسين الهياكل الأساسية ليست كافية كما أن آليات التمويل الإسكاني في مراحل تطورها اﻷولى. |
Prices are somewhat higher for residential accommodation. | UN | والأسعار أعلى شيئا ما بالنسبة للإيواء الإسكاني. |
the housing situation is satisfactory and the number of housing units exceeds that required for the total population. | UN | أما الوضع اﻹسكاني فمقبول، حيث أن عدد الوحدات السكنية يتجاوز العدد المطلوب للسكان قاطبة. |
215. An important component of the housing reform is the establishment of a system of housing loans designed to facilitate the purchase of private dwellings. | UN | ٥١٢- ومن المكونات الهامة لﻹصلاح اﻹسكاني وضع نظام للقروض السكنية يستهدف تيسير شراء المساكن الخاصة. |
Some 54 per cent of the housing stock was privatized by 1995 and legislation has been introduced to enable the free sale and purchase of individual units in a block of flats. | UN | فقـد تمـت خصخصة حوالي ٤٥ في المائة من الرصيد اﻹسكاني بحلول عام ٥٩٩١، وسنت تشريعات جديدة تُجيز حرية بيع وشراء الوحدات الفردية بأي عمارة سكنية. |
The Government will grant subsidies equivalent to 75 per cent of the housing cost and the rest will be funded through the housing finance system, including the housing bank, private banks and the mortgage titling company. | UN | وسوف تمنح الحكومة معونات دعم تعادل ما قيمته ٥٧ في المائة من تكلفة اﻹسكان، على أن يمول ما تبقى من خلال نظام التمويل اﻹسكاني بما في ذلك مصرف اﻹسكان، والمصارف الخاصة وشركة منح صكوك التملك العقارية. |
the housing finance system has still to overcome a number of operational constraints and these are to be addressed in the national plan of action, as is the upgrading, renewal and retrofitting of existing housing stock. | UN | ويتعين على نظام التمويل اﻹسكاني أن يتغلب على عدد من القيود التنفيذية التي سيتم التصدي لها من خلال خطة العمل الوطنية، إلى جانب تطوير وتجديد الرصيد السكني القائم وتعديله وتحديثه. |
41. Mr. James Ryan, Chairman of Shahrazad Homes, devoted his presentation to factors affecting the housing situation in the West Bank. | UN | ٤١ - وكرس السيد جيمس راين، رئيس مؤسسة مساكن شهرزاد، عرضه للعوامل التي تؤثر في الوضع اﻹسكاني في الضفة الغربية. |
With this, a new monograph series has been initiated to promote exchange of experiences in the development and sustainable operation of housing finance systems. | UN | وبهذا، بدأت سلسلة جديدة من الدراسات المتخصصة لتشجيع تبادل التجارب في تطوير نظم التمويل الإسكاني وتشغيلها المستدام. |
Number of female recipients of housing loans | UN | عدد النساء المستفيدات من القرض الإسكاني للمرأة |
The Special Rapporteur will continue to focus on non-discrimination and equality in the context of housing and ensure that all of her work is informed by the key principles of equality and non-discrimination. | UN | وستواصل المقررة الخاصة التركيز في سياق المجال الإسكاني على المساواة وعدم التمييز وكفالة الاسترشاد في كامل عملها بهذين المبدأين الرئيسيين. |
Total amount paid to female recipients of housing loans (millions of dinars) | UN | إجمالي المبالغ المصروفة للنساء المستفيدات من القرض الإسكاني للمرأة (بالمليون دينار) |
These strategies include a campaign which calls on people to participate in building their communities, mobilizing savings and housing credit, a mortgage indemnity scheme, a national home builder warranty fund, a national housing education fund and a housing subsidy scheme. | UN | وتشمل هذه الاستراتيجيات القيام بحملة تدعو السكان إلى المشاركة في بناء مجتمعاتهم المحلية وتعبئة الادخارات والقروض الإسكانية وخطة ضمان الرهونات وصندوق وطني لضمان البناء المنزلي وصندوق وطني للتعليم الإسكاني ومشروع إعانات إسكانية. |
These strategies include a campaign which calls on people to participate in building their communities, mobilizing savings and housing credit, a mortgage indemnity scheme, a national home builder warranty fund, a national housing education fund and a housing subsidy scheme. | UN | وتشمل هذه الإستراتيجيات جملة تدعو السكان إلى المشاركة في بناء مجتمعاتهم المحلية وتعبئة الإدخارات والقروض الإسكانية وخطة ضمان الرهونات وصندوق وطني لضمان البناء المنزلي وصندوق وطني للتعليم الإسكاني ومشروع إعانات إسكانية. |
To promote residential integration of all members of society at the planning stage of urban development schemes and other human settlements, as well as while renewing neglected areas of public housing, so as to counter social exclusion and marginalization; | UN | `3` تشجيع الاندماج الإسكاني لجميع أفراد المجتمع في المرحلة التخطيطية لمخططات التنمية الحضرية وسائر المستوطنات البشرية، وكذلك عند تجديد مناطق السكن العامة المهملة، من أجل التصدي للاستبعاد والتهميش الاجتماعيين؛ |
Indeed, commercial banks are not yet an important channel for housing finance although their role is expected to expand through the intervention of PMHC. | UN | وبالفعل فالمصارف التجارية لم تشكل بعد قناةً هامة للتمويل الإسكاني بالرغم من توقع زيادة دورها من خلال تدخل الشركة الفلسطينية للرهن العقاري. |
Since its creation in 1950 as the Home Financing Commission, the HGC has institutionalized a viable system of credit guarantees that has become an integral component of the shelter program of government. | UN | ومنذ إنشاء هذه المؤسسة عام 1950 بوصفها لجنة تمويل الإسكان، أضفت طابعاً مؤسسياً على نظام قادر على الصمود للضمانات الائتمانية أضحى أحد المكونات الشاملة لبرنامج الحكومة الإسكاني. |
In that connection, she reminded participants in the dialogue that a dialogue session on housing finance was to be held at the fourth World Urban Forum. | UN | وفي هذا الصدد، ذكرت المشاركين في الحوار، بأنه من المقرر عقد جلسة الحوار المتعلقة بالتمويل الإسكاني أثناء المنتدى الحضري العالمي الرابع. |
The cost of land in urban areas meant that affordable housing expansion was in areas further from city centres and Governments needed to finance infrastructure in those areas. | UN | وتعني تكلفة الأراضي في المناطق الحضرية أن التوسع الإسكاني يتم في المناطق التي تبعد عن مراكز المدن وأن الحكومات بحاجة إلى أن تمول الهياكل الأساسية في تلك المناطق. |
The objective in relation to housing in Greenland is that there should be a dwelling for each cohabitant couple, as well as a dwelling for all single people above the age of 20. | UN | والهدف الإسكاني في غرينلاند هو أن يكون هناك مسكن لكل أليفين متعاشرين ومسكن لكل عازب تزيد سنه على 20 عاما. |
The national housing Vision, which is the framework for achieving this goal, is pursued through a number of key strategies and programmes in partnership with all key stakeholders. | UN | وتجرى متابعة التصور الإسكاني الوطني، وهو اﻹطار لتحقيق هذا الهدف، عن طريق استراتيجيات وبرامج رئيسية بالاشتراك مع جميع أصحاب المصالح الرئيسيين. |
a housing policy is to be formulated which will ensure governmental incentives for rental housing and establish housing finance institutions and housing saving banks. | UN | ومن المقرر وضع سياسة إسكانية من شأنها ضمان تقديم الحوافز الحكومية للسكن اﻹيجاري، وإنشاء مؤسسات للتمويل اﻹسكاني ومصارف للادخار في مجال اﻹسكان. |
Kazakstan's housing policy is based on the principles of transferring housing delivery mechanisms from the State to the market, elaborating the constitutional provisions on the housing rights of citizens, encouraging participation within an enabling framework and transforming the housing sector from a State-subsidized one to a self-financed one. | UN | ٨٧ - تقوم سياسة كازاخستان اﻹسكانية علــى مبادئ نقل آليات توفير اﻹسكان من الدولة إلى السوق ، وتطوير اﻷحكام الدستورية المتعلقة بحقوق المواطن في السكن ، وتشجيع المشاركة داخل إطار مساعد ، وتحويل القطاع اﻹسكاني من قطاع مدعوم من الدولة إلى قطاع ممول ذاتياً . |