ويكيبيديا

    "اﻹعارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • secondments
        
    • loans for
        
    • of loans
        
    • non-reimbursable loans
        
    Given competing requirements, secondments have not been sufficient and serious delays have occurred in strengthening field coordination. UN ونظرا لوجود احتياجات متنافسة، لم تكن اﻹعارات كافية وحدثت تأخيرات خطيرة في تعزيز التنسيق الميداني.
    The Office is essentially staffed through secondments from member organizations. UN ويتم تجهيز المكتب أساسا بالموظفين من خلال اﻹعارات من المنظمات اﻷعضاء.
    The Office is essentially staffed through secondments from member organizations. UN ويتم تجهيز المكتب أساسا بالموظفين من خلال اﻹعارات من المنظمات اﻷعضاء.
    Maintaining a strong proportion of professional staff of the Office of the Inspector General as secondments would allow for a steady turnover of staff which would enhance the independence of the Office and provide needed current expertise. UN ومن شأن اﻹبقاء على نسبة كبيرة من موظفي الفئة الفنية في مكتب المفتش العام، بالقدر الذي تسمح اﻹعارات عنده بدوران منتظم للموظفين، أن يعزز استقلال المكتب ويتيح الخبرة الفنية الحديثة اللازمة.
    The continuation of the existing loans for 1998-1999 cannot be guaranteed at this point. UN ولا يمكن حاليا ضمان استمرار اﻹعارات الحالية.
    Such secondments will increase the size of the Office of the Prosecutor sufficiently to enable a wider, thorough and more efficient investigative strategy to be implemented. UN فمثل هذه اﻹعارات ستزيد من حجم مكتب المدعي العام بما يكفي لتمكينه من تنفيذ استراتيجية أوسع وأشمل وأكثر كفاءة في التحقيقات.
    The secondments from United Nations operational agencies and non-governmental organizations have been implemented in full compliance with resolution 51/243. UN تم تنفيذ اﻹعارات من وكالات اﻷمم المتحدة التنفيذية والمنظمات غير الحكومية بالامتثال التام للقــرار ١٥/٣٤٢.
    The secondments from United Nations operational agencies and non-governmental organizations have been implemented in full compliance with resolution 51/243. UN تم تنفيذ اﻹعارات من وكــالات اﻷمـــم المتحدة التنفيذية والمنظمات غير الحكومية بالامتثال التام للقــرار ٥١/٢٤٣.
    198. He appreciated the comments made by delegations regarding secondments and support for the resident coordinator system. UN ٩٨١ - وأعرب مدير البرنامج عن تقديره للتعليقات التي أدلت بها الوفود بشأن اﻹعارات والدعم لنظام المنسق المقيم.
    46. In connection with the statement in paragraph 25.7 of the Secretary-General's report concerning secondments from concerned United Nations agencies and non-governmental organizations, the Committee trusts that this will be carried out in full compliance with General Assembly resolution 51/243 of 15 September 1997 on gratis personnel. UN ٤٦ - وفيما يتعلق بالبيان الوارد في الفقرة ٢٥ - ٧ من تقرير اﻷمين العام بشأن اﻹعارات من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية، تثق اللجنة في أن هذا سينفذ على نحو يكفل الامتثال التام لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ بشأن الموظفين المقدمين دون مقابل.
    164. At a future time, most probably in 2001 (see para. 162 above), the Commission would request its secretariat to collect information on current practices, including secondments from national Governments, and make recommendations to enhance the mobility of staff throughout the organizations of the common system. UN ١٦٤ - وفي المستقبل، واﻷرجح أن يكون ذلك في عام ٢٠٠١، )انظر الفقرة ١٦٢ أعلاه( ستطلب اللجنة من أمانتها جمع معلومات عن الممارسات الحالية، بما في ذلك اﻹعارات من الحكومات الوطنية، وتقديم توصيات بشأن تعزيز تنقلات الموظفين في سائر مؤسسات النظام الموحد.
    (b) secondments from international organizations; UN )ب( اﻹعارات من المنظمات الدولية؛
    In connection with the statement in paragraph 25.7 of the report of the Secretary-General (A/52/303) concerning secondments from concerned United Nations agencies and non-governmental organizations, the Advisory Committee trusted that this would be carried out in full compliance with General Assembly resolution 51/243 of 15 September 1997 on gratis personnel (para. 46). UN وفيما يتعلق بما ورد في الفقرة ٢٥-٧ من تقرير اﻷمين العام بشأن اﻹعارات من وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية، تثــق اللجنــة الاستشارية في أن هذا سينفذ على نحو يكفـل الامتثــال التام لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ بشأن الموظفين المقدمين دون مقابل )الفقرة ٤٦(.
    (b) secondments UN )ب( اﻹعارات
    The continuation of the existing loans for 1998-1999 cannot be guaranteed at this point. UN ولا يمكن حاليا ضمان استمرار اﻹعارات الحالية.
    The volume of loans is rather insignificant relative to the Department's overall complement of almost 2,000 staff. UN ويبدو أن حجم الإعارات لا يُذكر بالنسبة إلى الحجم الإجمالي لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، الذي يبلغ نحو 000 2 موظف.
    non-reimbursable loans were not intended to be used in respect of secretariat-type posts or functions normally authorized under the regular budget. UN ولم يكن المقصود من اﻹعارات المنفذة على أساس عدم استرداد التكاليف أن تستخدم في الوظائف التي على شاكلة أعمال السكرتارية أو في المهام المأذون بها، عادة، في إطار الميزانية العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد