As we proceed to consider the issues in the mandate of the Conference, I am certain that we will benefit considerably from the experience of regional fisheries bodies represented here. | UN | وإنني على يقين، ونحن نمضي إلى النظر في المسائل التي تدخل ضمن ولاية المؤتمر، من أننا سنفيد فائدة كبيرة من خبرة الهيئات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك الممثلة هنا. |
The subregional or regional fisheries organization or arrangement should request non-participants to provide data relating to their fishing in the region; | UN | وينبغي للمنظمة أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك أن تطلب من غير المشتركين توفير البيانات المتصلة بقيامهم بالصيد في المنطقة؛ |
Subregional or regional fisheries organizations and arrangements should, to the extent feasible, develop database management systems which provide access to data electronically. | UN | وينبغي للمنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك أن تقوم، قدر اﻹمكان، بوضع نظم ﻹدارة قواعد البيانات تتيح الوصول إلى البيانات الكترونيا. |
“3.3 Strengthening FAO regional fishery bodies and supporting the establishment of new organizations or arrangements | UN | " ٣-٣ تعزيز هيئات الفاو اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك ودعم إنشاء منظمات أو ترتيبات جديدة |
Included was the proposal that regional fishery organizations or arrangements should continue to review and adapt, as appropriate, their mandates, structures and strategies. | UN | وتضمنت تلك الاستنتاجات مقترحا بأن تواصل المنظمات أو الترتيبات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك استعراض وتكييف ولاياتها وهياكلها واستراتيجياتها، حسب الاقتضاء. |
The objective is for States and regional fisheries organizations to achieve worldwide an efficient, equitable and transparent management of fishing capacity, preferably by 2003 but not later than 2005. | UN | ويكمن الهدف من ذلك في أن تحقق الدول والمنظمات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك على نطاق العالم إدارة كفؤة ومنصفة وشفافة للطاقة اﻹنتاجية للصيد، ويفضل أن يتحقق ذلك بحلول عام ٢٠٠٣، على ألا يتجاوز عام ٢٠٠٥. |
The Agreement sets out general principles and obligations regarding the setting up, functioning and strengthening of regional fisheries organizations and provides rules concerning the participation of States in such organizations. | UN | ويحدد الاتفاق المبادئ والالتزامات العامة المتعلقة بإنشاء وتشغيل وتعزيز المنظمات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك وينــص على قواعد تتعلق بمشاركة الدول في هذه المنظمات. |
Governments were urged to undertake national assessments of their fish stocks and support the work of regional fisheries organizations in improving required scientific data. | UN | وحُثت الحكومات على إجراء عمليات تقييم وطنية ﻷرصدتها السمكية وتقديم الدعم للمنظمات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك من أجل تحسين البيانات العلمية المطلوبة. |
The recent agreement of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) on an International Plan of Action for the Management of Fishing Capacity in this field was commended, but emphasis was laid on the primary role of regional fisheries organizations in implementing it. | UN | وأشيد بالاتفاق اﻷخير لمنظمة اﻷغذية والزراعة بشأن خطة العمل الدولية في هذا الميدان، إلا أنه تم التركيز على اضطلاع المنظمات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك بدور أساسي في تنفيذه. |
Although the Agreement is not yet in force, we are pleased that many Governments and regional fisheries bodies are moving in the direction of implementing some of the Agreement's key provisions. | UN | وبالرغم من أن الاتفاق لم يدخل بعد حيز النفاذ، نحن سعداء بأن العديد من الحكومات والهيئات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك تتحرك في اتجاه تنفيذ بعض اﻷحكام الرئيسية في الاتفاق. |
38. Another area of great concern for WWF was the lack of a mechanism or mechanisms for ensuring that regional fisheries organizations and arrangements implemented the Agreement. | UN | ٣٨ - وثمة مجال آخر يسبب قلقا شديدا للصندوق هو عدم وجود آلية أو آليات لضمان قيام المنظمات والترتيبات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك بتنفيذ الاتفاق. |
The experience of WWF at the regional level since the adoption of the 1995 Agreement revealed an enormous lack of information concerning the Agreement, let alone understanding of its implications for regional fisheries organizations and arrangements. | UN | وقد أوضحت خبرة الصندوق على الصعيد اﻹقليمي منذ اعتماد اتفاق عام ١٩٩٥ وجود نقص ضخم في المعلومات المتعلقة بالاتفاق، ناهيك عن فهم آثاره على المنظمات والترتيبات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك. |
1. regional fisheries bodies and arrangements ... 154 - 171 43 | UN | ١ - الهيئات والترتيبات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك |
The 1995 Agreement reiterates the law of the sea obligations for parties to cooperate in the conservation and management of straddling and highly migratory fish stocks either directly or through regional fisheries organizations and arrangements. | UN | ويؤكد اتفاق ١٩٩٥ من جــديد على الــتزامات اﻷطراف في اتفاقية قانون البحار بالتــعاون في مجال حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المنـــاطق واﻷرصدة السمكية الكثـيرة الارتحال ســواء كان ذلك مباشرة أو من خلال المنظمات والترتيبات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك. |
“regional fishery organizations or arrangements have a critical role to play in regional fisheries governance and particularly in the implementation of the Fish Stocks Agreement. | UN | " للمنظمات أو الترتيبات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك دور ذو أهمية حرجة في تنظيم اﻹدارة اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك وبخاصة في تنفيذ اتفاق اﻷرصدة السمكية. |
This review, which also formed the basis of a document for the Twenty-third Session of COFI, covered 22 FAO and non-FAO regional fishery organizations or arrangements. | UN | وشمل هذا الاستعراض، الذي شكل أيضا اﻷساس لوثيقة قدمت إلى الدورة الثالثة والعشرين للجنة مصائد اﻷسماك، ٢٢ من المنظمات أو الترتيبات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك التابعة للفاو وغير التابعة لها. |
“FAO considers the strengthening of its regional fishery bodies as an important and continuous process. | UN | " وتعتبر الفاو تعزيز هيئاتها اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك بمثابة عملية هامة ومتواصلة. |
In this context, COFI emphasized the important role regional fishery bodies can play in respect of the issues of fishing capacity and illegal fishing activities on the high seas. | UN | وفي هذا السياق، أكدت لجنة مصائد اﻷسماك على الدور الهام الذي يمكن أن تقوم به الهيئات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك فيما يتعلق بالمسائل التي تتصل بقدرات صيد اﻷسماك وأنشطة صيد اﻷسماك غير المشروعة في أعالي البحار. |
Moreover, the Organization technically supports initiatives such as the revision of regional fishery body mandates as a means of bringing them in line with the provisions of newly adopted instruments and the establishment of new regional fishery organizations or arrangements where existing bodies do not exist. | UN | وفضلا عن ذلك، تدعم المنظمة تقنيا مبادرات مثل تنقيح ولايات الهيئات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك كوسيلة لتحقيق تمشيها مع أحكام الصكوك المعتمدة حديثا، وإنشاء منظمات أو ترتيبات إقليمية جديدة لمصائد اﻷسماك حيثما لم يكن هناك هيئات قائمة. |
The Commission also invites FAO to strengthen its global monitoring of fish stocks by increased coverage, more consistent methodologies and frequent updating of information, in close cooperation with States and RFOs, as appropriate. | UN | كما تدعو اللجنة الفاو إلى تعزيز رصدها العالمي لﻷرصدة السمكية عن طريق توسيع التغطية، واتباع منهجيات أكثر تجانسا والاستكمال المتكرر للمعلومات بالتعاون الوثيق مع الدول والمنظمات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك. |
A number of RFMOs have conducted systematic reviews of their performance and are now in the process of assessing and implementing the recommendations of those reviews. | UN | وثمة عدد من المنظمات الإقليمية لمصائد الأسماك التي أجرت استعراضات منتظمة لأدائها، هي الآن في صدد تقييم وتنفيذ التوصيات الصادرة عن تلك الاستعراضات. |