ويكيبيديا

    "اﻹلغاء التدريجي لمخطط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • phasing out the scheme of
        
    • phase-out of the scheme of
        
    • the phasing-out of the scheme of
        
    • phasing out of the scheme of
        
    • a gradual phase-out of the scheme
        
    • the phasing out of the scheme
        
    (x) In phasing out the scheme of limits, the allocation of additional points resulting therefrom to developing countries benefiting from its application to be limited to 15 per cent of the effect of the phase-out; UN ' ١٠` لدى اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود، يكون توزيع النقاط اﻹضافية الناجمة عن ذلك على البلدان النامية المستفيدة من تطبيقه محدودا بنسبة ١٥ في المائة من أثر اﻹلغاء؛
    (x) In phasing out the scheme of limits, the allocation of additional points resulting therefrom to developing countries benefiting from its application to be limited to 15 per cent of the effect of the phase-out; UN ' ١٠` لدى اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود، يكون توزيع النقاط اﻹضافية الناجمة عن ذلك على البلدان النامية المستفيدة من تطبيقه محدودا بنسبة ١٥ في المائة من أثر اﻹلغاء؛
    2. Decides that in phasing out the scheme of limits, the allocation of additional points resulting therefrom to developing countries benefiting from its application shall be limited to 15 per cent of the effect of the phase-out; UN ٢ - تقرر أنه في اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود يقتصر تخصيص النقاط اﻹضافية الناتجة عن ذلك للبلدان النامية التي كانت تستفيد من تطبيقه على ١٥ في المائة من آثار اﻹلغاء؛
    In that connection, he noted that limiting the effects of the phase-out of the scheme of limits to 15 per cent for certain countries would lead to new distortions. UN ولاحــظ في هذا الصدد أن تحديد آثار اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود بنسبة ١٥ في المائة لبلدان معينة قد يؤدي الى تشوهات جديدة.
    His delegation had no objections concerning the floor of the scale or the phasing-out of the scheme of limits by the year 2001. UN وليس لدى وفده اعتراضات على الحد اﻷدنى للجدول أو اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود بحلول عام ٢٠٠١.
    His Government supported the retention in the new scale of the debt-burden and low per capita income adjustments as well as the gradual phasing out of the scheme of limits over the scale period. UN وبيﱠن أن حكومته تؤيد اﻹبقاء في الجدول الجديد على التسوية المتصلة بعبء الديون والتسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض فضلا عن اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود على مدى فترة الجدول.
    67. His delegation supported a gradual phase-out of the scheme of limits, and accepted the view that market exchange rates should be used for conversion, except where that would cause excessive fluctuation or distortion in the income of some Member States, in which case price-adjusted rates of exchange should be used. UN ٧٦ - ومضى قائلا إن وفده يؤيد اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود، ويقبل بالرأي القائل بضرورة استعمال أسعار الصرف السوقية من أجل التحويل، ما عدا في الحالات التي تسبب فيها تقلبا أو تشويها مفرطا في إيرادات بعض الدول اﻷعضاء، وفي هذه الحالة ينبغي استعمال أسعار الصرف المعدلة وفق اﻷسعار.
    " 2. Decides that in phasing out the scheme of limits, the allocation of additional points resulting therefrom to developing countries benefiting from its application shall be limited to 15 per cent of the effect of the phase-out; UN " ٢ - تقرر أنه لدى اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود، يكون توزيع النقاط اﻹضافية الناجمة عن ذلك على البلدان النامية المستفيدة من تطبيقه محدودا بنسبة ١٥ في المائة من أثر اﻹلغاء؛
    " 2. Decides that in phasing out the scheme of limits, the allocation of additional points resulting therefrom to developing countries benefiting from its application shall be limited to 15 per cent of the effect of the phase-out; UN " ٢ - تقرر أنه لدى اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود، أن يقتصر تخصيص نقاط إضافية نتيجة لذلك الى البلدان النامية المستفيدة من تطبيقه على نسبة ١٥ في المائة من آثار اﻹلغاء التدريجي؛
    " 2. Decides that in phasing out the scheme of limits, the allocation of additional points resulting therefrom to developing countries benefiting from its application shall be limited to 15 per cent of the effect of the phase-out; UN " ٢ - تقرر عند اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود أن يقتصر تخصيص نقاط اضافية نتيجة لذلك إلى البلدان النامية المستفيدة من تطبيقه على ١٥ في المائة من آثار اﻹلغاء؛ ـ
    2. Decides that in phasing out the scheme of limits, the allocation of additional points resulting therefrom to developing countries benefiting from its application shall be limited to 15 per cent of the effect of the phase-out; UN ٢ - تقرر أنه لدى اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود، أن يقتصر تخصيص نقاط إضافية نتيجة لذلك الى البلدان النامية المستفيدة من تطبيقه على نسبة ١٥ في المائة من آثار اﻹلغاء التدريجي؛
    " Decides that in phasing out the scheme of limits, the allocation of additional points resulting therefrom to developing countries benefiting from its application shall be limited to 15 per cent of the effect of the phase-out " . UN " تقرر أنه عند اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود، يقتصر تخصيص نقاط إضافية نتيجة لذلك للبلدان النامية المستفيدة من تطبيقه على ١٥ في المائة من آثار اﻹلغاء " .
    " Decides that in phasing out the scheme of limits, the allocation of additional points resulting therefrom to developing countries benefiting from its application shall be limited to 15 per cent of the effect of the phase-out " . UN " تقرر أنه عند اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود، يقتصر تخصيص نقاط إضافية نتيجة لذلك للبلدان النامية المستفيدة من تطبيقه على ١٥ في المائة من آثار اﻹلغاء " .
    (j) In phasing out the scheme of limits before the year 2001, the allocation of additional points resulting therefrom to developing countries benefiting from its application, limited to 15 per cent of the effect of the phase-out; UN )ي( لدى اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود قبل سنة ٢٠٠١، يكون توزيع النقاط اﻹضافية الناجمة عن ذلك على البلدان النامية المستفيدة من تطبيقه محدودا بنسبة ١٥ في المائة من أثر اﻹلغاء؛
    73. The effect of shifting the base period from the present 7.5 years to 3 years or 1 year would be to require a one-time change in assessments amounting to some 1.5 to 2 percentage points in all, after eliminating the effects of phasing out the scheme of limits as already agreed by the General Assembly. UN ٧٣ - ويتمثل تأثير تغيير فترة اﻷساس من الفترة الراهنة البالغة ٧,٥ سنة إلى ٣ سنوات أو سنة واحدة في ضرورة إجراء تغيير لمرة واحدة في اﻷنصبة المقررة يصل إلى نسبة تتراوح من ١,٥ الى ٢ نقطة مئوية بعد التخلص من آثار اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود على النحو الذي وافقت عليه الجمعية العامة بالفعل.
    His delegation associated itself with other delegations which were in favour of the 50 per cent phase-out of the scheme of limits in one step in 1995, based on the Committee's calculations for 1997. UN وأضاف أن وفده يؤيد، في هذا الصدد، وفود أخرى تحبذ اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود بنسبة ٥٠ في المائة في خطوة واحدة خلال عام ١٩٩٥، على أساس حسابات اللجنة لعام ١٩٩٧.
    (viii) The phase-out of the scheme of limits in accordance with resolutions 48/223 B and 49/19 B of 23 December 1994; UN ' ٨` اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود طبقا للقرارين ٤٨/٢٢٣ باء و ٤٩/١٩ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛
    Turkey had expressed its concern that it had not been included among those developing countries benefiting from the 15 per cent limitation on the effects of the phasing-out of the scheme of limits, with a consequent increase in its rate of assessment. UN وقد أعربت تركيا عن قلقها لعدم إدراجها ضمن البلدان النامية المستفيدة من قصر التطبيق على ١٥ في المائة من آثار اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود، مما ترتب عليه زيادة في معدل النصيب المقرر عليها.
    Turkey had expressed its concern that it had not been included among those developing countries benefiting from the 15 per cent limitation on the effects of the phasing-out of the scheme of limits, with a consequent increase in its rate of assessment. UN وقد أعربت تركيا عن قلقها لعدم إدراجها ضمن البلدان النامية المستفيدة من قصر التطبيق على ١٥ في المائة من آثار اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود، مما ترتب عليه زيادة في معدل النصيب المقرر عليها.
    (i) The phasing out of the scheme of limits in accordance with General Assembly resolution 48/223 B of 23 December 1993; UN )ط( اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحــدود وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣؛
    The Federal Republic of Yugoslavia is of the opinion, however, that instead of opting for a gradual phase-out of the scheme of limits, the Committee should have chosen a single step phase-out, which would have reduced Yugoslavia's assessment for the whole period of 1995-1997 by 0.04 per cent and would reflect the necessity of fair burden-sharing and financial soundness of the United Nations. UN ولكن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ترى أنه بدلا من اختيار اﻹلغاء التدريجي لمخطط الحدود، كان على اللجنة أن تختار اﻹلغاء في خطوة واحدة، وهو إجراء كان من شأنه أن يخفض النصيب المقرر على يوغوسلافيا عن كامل الفترة ١٩٩٥ - ١٩٩٧ بنسبة ٠,٠٤ في المائة، ويعكس ضرورة تقاسم العبء المالي على نحو منصف والسلامة المالية لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد