The expectations of a speedy development of the private sector failed to materialize and the latter was unable to take on those laid off from the State and cooperative sectors. | UN | ولم تتحقق توقعات اﻹنماء السريع للقطاع الخاص الذي عجز عن استيعاب المسرحين من القطاعات الحكومية والتعاونية. |
The fifth Progress report of CDR emphasizes an increased emphasis on projects in the social sector and on balanced development. | UN | ويشدد التقرير المرحلي الخامس لمجلس اﻹنماء واﻹعمار تشديدا واضحا على المشاريع المنفذة في القطاع الاجتماعي وعلى التنمية المتوازنة. |
Particular attention is paid to the promotion of new ideas and activities and to cultural development. | UN | ويوجه الاهتمام بصورة خاصة إلى تشجيع اﻷفكار واﻷنشطة الجديدة، وإلى اﻹنماء الثقافي. |
The comprehensive development of cooperation between the United Nations and the International Olympic Committee requires all-out support. | UN | إذ أن اﻹنماء الشامل للتعاون بين اﻷمم المتحدة واللجنة اﻷولمبية الدولية يتطلب كل دعم. |
Quantities of formulated concentrated liquid growth media or cell culture media that exceed the established consumption rates. | UN | كميات أوساط الإنماء أو أوساط استزراع الخلايا، المستنبطة على هيئة سوائل مركزة، التي تتجاوز المستويات المقررة للاستخدام في الأغراض الإنسانية. |
We believe that his words convey the profound meaning of the organic unity that governs the mutual development of sport and peace: | UN | فنحن نرى أن كلماته تنقل المعنى الدقيق للوحدة العضوية التي يقوم عليها اﻹنماء المشترك للرياضة والسلام: |
The final draft of Horizon 2000, a 10-year national plan, was presented to the Government by the Council for development and Reconstruction (CDR) early in 1994. | UN | وقدم مجلس اﻹنماء واﻹعمار إلى الحكومة في مطلع عام ١٩٩٤ المشروع النهائي لخطة آفاق سنة ٢٠٠٠، وهي خطة وطنية لمدة ١٠ سنوات. |
Major activities being undertaken in the shelter sector include urban housing construction for government institutions, housing construction by cooperatives and private individuals, upgrading of squatter settlements with external assistance from the World Bank, United Nations agencies and international NGOs, and rural development programmes. | UN | أما اﻷنشطة الرئيسية التي يتـم تنفيذها في قطاع المأوى فتشمل تشييد المساكن الحضرية للمؤسسات الحكومية، وإنشاء المساكن من قبل التعاونيات واﻷفراد، وتطوير المستقطنات بمساعدات خارجية من البنك الدولي ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية، وبرامج اﻹنماء الريفي. |
The resident coordinators and the recipient countries were thus equipped with a new instrument to coordinate various assistance programmes and thereby make development cooperation more effective. | UN | وبذلك سيكون في الواقع للمنسقين المقيمين والبلدان المتلقية أداة جديدة تمكﱢنهم من تنسيق شتى برامج المساعدة وبالتالي تعزيز التعاون في مجال اﻹنماء. |
They agree that education shall be directed to the full development of the human personality and the sense of its dignity, and shall strengthen the respect for human rights and fundamental freedoms. | UN | وهي متفقة على وجوب توجيه التربية والتعليم إلى اﻹنماء الكامل للشخصية اﻹنسانية والحس بكرامتها وإلى توطيد احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية. |
The Government, through the development Plan process, is making provision for the construction, if needed, of at least, 2,800 homes during the next 15 years, a proportion of which are intended to be social housing for first and last time buyers. | UN | وتسعى الحكومة من خلال خطة اﻹنماء الى بناء ما لا يقل عن ٨٠٠ ٢ بيت، إذا لزم اﻷمر، خلال السنوات الخمس عشرة القادمة، وتزمع تخصيص جزء منها لتكون مساكن اجتماعية للمشترين للمرة اﻷولى أو للمرة اﻷخيرة. |
The need to protect families, because of the central role that they play in achieving the full and harmonious development of their individual members, particularly children, was also highlighted. | UN | وشددا أيضا على الحاجة إلى حماية اﻷسر، نظرا إلى الدور اﻷساسي الذي تضطلع به في تحقيق اﻹنماء الكامل والمتسق لكل فرد من أفرادها، ولا سيما منهم اﻷطفال. |
It was supposed to be followed by a discussion of regional arrangements to settle security, social and economic questions, in particular the question of the Palestinian refugees, thereby paving the way for the economic development of the region. | UN | كل ذلك، على أن نباشر بعده البحث في نظام إقليمي يحل القضايا اﻷمنية والاجتماعية والاقتصادية، ولا سيما قضية اللاجئــين الفلسطينيين، ويشــق طريق اﻹنماء في المنطقة. |
These courses cover a broad spectrum: civil aviation, health and medicine, customs documentation, economic development policies, information technology and the English language. | UN | وتغطي تلك الدورات طائفة واسعة من التخصصات مثل الطيران المدني، والصحة والطب، وتوثيق الجمارك، وسياسات اﻹنماء الاقتصادي، وتكنولوجيا اﻹعلام، واللغة الانكليزية. |
Recognizing that the child, for the full and harmonious development of his or her personality, should grow up in a family environment, in an atmosphere of happiness, love and understanding, | UN | وإذ تسلم بأنه من أجل اﻹنماء الكامل والمتناسق لشخصية الطفل، فإنه ينبغي أن ينمو في بيئة أسرية وفي جو من السعادة والحب والتفاهم، |
The 20/20 compact, which is seen as a novel way to reorient resources towards social development, is an initiative that should be pursued. | UN | أما صيغة اﻟ ٢٠/٢٠ التي يرى أنها طريق جديد ﻹعادة توجيه الموارد نحو اﻹنماء الاجتماعي، فهي مبادرة ينبغي متابعتها. |
In practice, however, the financial facilities granted to women by the three main credit institutions in Jordan, namely, the Housing Bank, the Cooperative Bank and the Industrial development Bank, are commensurate with a limited income. | UN | لكن من ناحية عملية فإن التسهيلات المالية الممنوحة لﻹناث في ثلاث مؤسسات إقراض رئيسية في اﻷردن، هي بنك اﻹسكان والبنك التعاوني وبنك اﻹنماء الصناعي، كراتب محدود. |
Legal, institutional and cultural prerequisites were created for the country to move towards a new stage in modernizing society and in the comprehensive development of the individual. | UN | وتم توفير المتطلبات اﻷساسية القانونية والمؤسسية والثقافية لكي يتحرك البلد في اتجاه مرحلة جديدة لتحديث المجتمع وفي اتجاه اﻹنماء الشامل للفرد. |
Human and social progress in Tunisia is not an isolated phenomenon. It involves the programme of action which I mentioned, but it is also part of a world movement that brings together all Members of the United Nations, thus allowing economic development to go hand in hand with social development and leading to the attainment of sustainable human-development goals. | UN | والتقدم اﻹنساني والاجتماعي في تونس ليس بالتأكيد ظاهرة منعزلة، ولكن يدخل في إطار خطة العمل المشار إليها وأيضا في إطار ديناميكية عالمية تشمل جميع البلدان اﻷعضاء في منظمة اﻷمم المتحدة، حتى تسير التنمية الاقتصادية جنبا الى جنب مع التنمية الاجتماعية مما يؤدي إلى تحقيق أهداف اﻹنماء البشري المستدام. |
Quantities of formulated concentrated liquid growth media or cell culture media that exceed the established consumption rates. | UN | كميات أوساط الإنماء أو أوساط استزراع الخلايا، المستنبطة على هيئة سوائل مركزة، التي تتجاوز المستويات المقررة للاستخدام في الأغراض الإنسانية. |
(4) 5: Quantities of formulated powdered growth media or cell culture media that exceed the established humanitarian use levels. | UN | (4) 5: كميات أوساط الإنماء أو أوساط استزراع الخلايا، المستنبطة على هيئة مساحيق، التي تتجاوز المستويات المقررة للاستخدام في الأغراض الإنسانية. |