ويكيبيديا

    "بآخر المعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • updated information
        
    • with up-to-date information
        
    • with an update
        
    • as updated
        
    • updates
        
    • up to date
        
    • the update
        
    • latest information
        
    • update members of
        
    • recent information
        
    • most timely information
        
    • updated and
        
    It was also provided with updated information with regard to the status of payment plans. UN وزُودت اللجنة أيضا بآخر المعلومات عن حالة خطط التسديد.
    It was also provided with updated information with regard to the status of payment plans. UN وزُودت اللجنة أيضا بآخر المعلومات عن حالة خطط التسديد.
    The delegation would be happy to provide the Committee with up-to-date information on the situation of women in the labour market, the wage gap and related issues. UN ويسر الوفد أن يزوّد اللجنة بآخر المعلومات المتعلقة بحالة المرأة في سوق العمل، والتفاوت في الأجور، والمسائل ذات الصلة.
    In light of the Committee's previous concluding observations, please provide the Committee with an update in this respect. UN وفي ضوء الملاحظات الختامية السابقة التي قدمتها اللجنة، يرجى تزويد اللجنة بآخر المعلومات في هذا الصدد.
    (p) To present to the Committee additional identifying and other information to assist the Committee in its efforts to keep the Consolidated List as updated and accurate as possible; UN (ع) موافاة اللجنة بمعلومات إضافية عن هوية الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة وغير ذلك من المعلومات التي تساعد اللجنة في جهودها من أجل استكمال القائمة الموحدة بآخر المعلومات وكفالة دقتها قدر المستطاع؛
    Other changes are the result of regular updates. UN وعمليات التبادل الأخرى ناجمة من التزويد المستمر بآخر المعلومات.
    The programme is broadcast a few hours after the press briefing and when events are developing very fast on the ground it brings listeners up to date with the position of the United Nations on those matters. UN ويذاع البرنامج بعد بضع ساعات من جلسة اﻹحاطة الصحفية وعندما تتطور اﻷحداث بسرعة كبيرة على أرض الواقع يوافي البرنامج المستمعين بآخر المعلومات عن موقف اﻷمم المتحدة بشأن تلك المسائل.
    The members also welcomed the update on the semi-annual CERF risk action plan and acknowledged its importance for risk mitigation and advocacy purposes. Administrative matters UN ورحب أيضا الأعضاء بآخر المعلومات بشأن خطة عمل الصندوق نصف السنوية لمواجهة المخاطر وأقر بأهميتها في التخفيف من حدة المخاطر ولأغراض الدعاية.
    It also noted that the Government had outlined challenges faced by the country in promoting and protecting human rights, and it welcomed the latest information and commitments made by Romania. UN وأشارت أيضاً إلى أن الحكومة قدمت عرضاً موجزاً عن التحديات التي يواجهها البلد في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، ورحبت بآخر المعلومات التي قدمتها رومانيا وبآخر الالتزامات التي قطعتها على نفسها.
    (v) Periodic horizontal notes to the Working Group providing updated information to the Security Council on situations of concern; UN ' 5` ملاحظات أفقية دورية موجّهة إلى الفريق العامل لموافاة مجلس الأمن بآخر المعلومات عن الحالات المثيرة للقلق؛
    It was also provided with updated information with regard to the status of payment plans. UN وزُودت اللجنة أيضا بآخر المعلومات عن حالة خطط التسديد.
    The Committee was also provided with updated information with regard to the activities of the Service. UN وزُودت اللجنة أيضا بآخر المعلومات فيما يتعلق بأنشطة الدائرة.
    (c) To provide the Secretary-General and other senior United Nations officials with up-to-date information related to conflict prevention efforts; UN (ج) تزويد الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين بالأمم المتحدة بآخر المعلومات المتصلة بجهود منع نشوب النزاعات؛
    In addition, a dedicated website was launched, and continues to be maintained, to provide staff with up-to-date information on mobility. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ موقع مكرس على شبكة الإنترنت، تجري صيانته باستمرار، لتزويد الموظفين بآخر المعلومات المتعلقة بتنقل الموظفين.
    In addition, a dedicated website was launched, and continues to be maintained, to provide staff with up-to-date information on mobility. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ موقع مكرس على شبكة الإنترنت، تجري صيانته باستمرار، لتزويد الموظفين بآخر المعلومات المتعلقة بتنقل الموظفين.
    The Committee also decided to request the Government to provide it with an update on the implementation of this decision. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تطلب إلى الحكومة أن تمدها بآخر المعلومات عن تنفيذ هذا القرار.
    My understanding is that the United States will be providing you with an update on the work of this group and from that you will be able to see the very professional leadership being provided. UN وفي حدود فهمي فإن الولايات المتحدة ستزودكم بآخر المعلومات عن عمل هذا الفريق وسيكون بمقدوركم أن تروا منها مدى القيادة المحنكة التي تم توفيرها له.
    (p) To present to the Committee additional identifying and other information to assist the Committee in its efforts to keep the Al-Qaida Sanctions List as updated and accurate as possible; UN (ع) موافاة اللجنة بمعلومات إضافية عن هوية الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة وغير ذلك من المعلومات التي تساعد اللجنة في جهودها من أجل استكمال قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة بآخر المعلومات وكفالة دقتها قدر المستطاع؛
    It requested updates on the steps taken to address social and economic inequalities. UN وطلبت تزويدها بآخر المعلومات عن الإجراءات المتخذة للقضاء على الفوارق الاجتماعية والاقتصادية.
    The author submits that given the time elapse the Court of Appeal was duty bound to call for an up to date report in order to determine the appeal. UN ويدفع صاحب البلاغ بأنه كان يتعين على محكمة الاستئناف إزاء الفترة التي انقضت أن تتطلب إعداد تقرير بآخر المعلومات لتبت في الطعن.
    37. The Executive Board took note of the update on Humanitarian Development Report consultations (DP/2010/24). UN 37 - وأحاط المجلس التنفيذي علما بآخر المعلومات المتعلقة بمشاورات تقرير التنمية البشرية (DP/2010/24).
    However, he encouraged the Secretariat to report the latest information on the gender distribution of staff in order to give Member States an accurate idea of the problem. UN واستدرك قائلا إنه يشجع الأمانة على الإبلاغ بآخر المعلومات المتعلقة بتوزيع الموظفين بحسب الجنس من أجل إعطاء الدول الأعضاء فكرة دقيقة عن هذه المشكلة.
    Regular meetings to update members of the international community, to inform potential donors and other interested stakeholders of the needs of the integrated military structures and assist the Transitional Government in identifying means of financial and technical support UN :: عقد اجتماعات منتظمة لتزويد المجتمع الدولي بآخر المعلومات وإبلاغ المانحين المحتملين وغيرهم من أصحاب المصلحة المهتمين باحتياجات الهياكل العسكرية المتكاملة وتقديم المساعدة إلى الحكومة الانتقالية في الوقوف على سبل الدعم المالي والتقني
    Alternatively, it may indicate that the dashboard may not be updated with the most recent information. UN وخلافا لذلك، ربما يشير ذلك إلى أن الواجهة الإلكترونية لم تستكمل بآخر المعلومات.
    In order to provide the General Assembly with the most timely information available, some data have been updated to 30 June 1998. UN وتم استكمال بعض البيانات لغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وذلك لتزويد الجمعية العامة بآخر المعلومات المتاحة.
    7. In April 2005, OHCHR and the Department of Public Information reprinted the " Digest of Jurisprudence of the United Nations and Regional Organizations on the Protection of Human Rights while Countering Terrorism " , which is currently being updated and will be reissued in due course. UN 7 - وفي نيسان/أبريل 2005، قامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مع إدارة شؤون الإعلام بإعادة طباعة " خلاصة مجموعة قرارات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بشأن حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، والتي يجري استكماله حاليا بآخر المعلومات وسيعاد إصدارها في الوقت المقرر لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد